diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdebase/kio_smb.po | 144 |
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..ed64299a011 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kio_smb.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# translation of kio_smb.po to Persian +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007. +# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. +# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:26+0330\n" +"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>لطفاً اطلاعات احراز هویت را برای <b>%1</b>وارد کنید</qt>" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"لطفاً، اطلاعات احراز هویت را برای:\n" +"کارساز = %1\n" +"مشترک = %2 وارد کنید" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "libsmbclient برای مقداردهی اولیه خراب شد" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "libsmbclient برای ایجاد متن خراب شد" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "libsmbclient برای مقداردهی اولیۀ متن خراب شد" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"نوع پروندۀ ناشناخته، نه فهرست راهنما و نه پرونده." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "پرونده موجود نیست: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "" +"قادر به یافتن گروههای کاری در شبکۀ محلی شما نیست. احتمالاً این ناشی از یک باروی " +"فعال شده است." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "بدون رسانه برای دستگاه %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "نتوانست به میزبان %1 متصل شود" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "خطا هنگام اتصال به کارساز پاسخگوی %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "مشترک را نمیتوان در کارساز داده شده یافت" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "توصیفگر پروندۀ BAD" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"نام دادهشده را نمیتوان به یک کارساز تک تفکیک کرد. مطمئن شوید شبکۀ شما بدون " +"هیچ ناسازگاری نام، بین نامهای استفادهشده توسط دقت نام یونیکس و ویندوز، برپا " +"میشود." + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"libsmbclient خطایی را گزارش کرد، ولی مشخص نکرد مشکل چیست. این احتمالاً مسئلۀ " +"کارساز با شبکۀ شما را نشان میدهد - اما ممکن است مسئلۀ مربوط به libsmbclient را " +"هم نشان دهد.\n" +"اگر میخواهید به ما کمک کنید، لطفاً هنگامی که در حال مرور هستید، یک tcpdump از " +"واسط شبکه تهیه کنید )آگاه باشید که این ممکن است شامل دادههای خصوصی باشد، " +"بنابراین اگر مطمئن نیستید آن را پست نکنید - میتوانید آن را به طور خصوصی به " +"توسعهدهندگان، در صورتی که آن را درخواست کنند بفرستید( " + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "شرایط خطای ناشناخته در وضعیت: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"مطمئن شوید که بستۀ samba روی سیستم شما نصب شده باشد." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"خرابی در سوار کردن مشترک »%1« از میزبان »%2« توسط کاربر »%3«.\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"خرابی در پیاده کردن نقطۀ سوار »%1«.\n" +"%2" |