summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdebase/kio_smtp.po198
1 files changed, 0 insertions, 198 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kio_smtp.po
deleted file mode 100644
index f04f43a01c5..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kio_smtp.po
+++ /dev/null
@@ -1,198 +0,0 @@
-# translation of kio_smtp.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
-# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:28+0330\n"
-"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: command.cc:138
-msgid ""
-"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
-"Please contact the server's system administrator."
-msgstr ""
-"کارساز هر دو فرمان EHLO و HELO را به عنوان ناشناخته یا پیاده‌سازی نشده رد کرد.\n"
-"لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید."
-
-#: command.cc:152
-msgid ""
-"Unexpected server response to %1 command.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"پاسخ غیرمنتظرۀ کارساز به فرمان %1.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:172
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
-"without encryption."
-msgstr ""
-"کارساز SMTP شما TLS را پشتیبانی نمی‌کند. اگر می‌خواهید بدون رمزبندی متصل شوید، "
-"TLS را غیرفعال سازید."
-
-#: command.cc:186
-msgid ""
-"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
-msgstr ""
-"کارساز SMTP شما ادعای پشتیبانی TLS را می‌کند، ولی مذاکره ناموفق بود.\n"
-"می‌توانید با استفاده از پیمانۀ تنظیمات رمز، TLS را در KDE غیرفعال سازید."
-
-#: command.cc:191
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "خرابی در اتصال"
-
-#: command.cc:242
-msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
-msgstr "پشتیبانی احراز هویت در kio_smtp ترجمه نشده است."
-
-#: command.cc:271
-msgid "No authentication details supplied."
-msgstr "جزئیات احراز هویت، فراهم نشد."
-
-#: command.cc:374
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support %1.\n"
-"Choose a different authentication method.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"کارساز SMTP شما %1 را پشتیبانی نمی‌کند.\n"
-"روش احراز هویت متفاوتی را انتخاب کنید.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support authentication.\n"
-" %2"
-msgstr ""
-"کارساز SMTP شما احراز هویت را پشتیبانی نمی‌کند.\n"
-" %2"
-
-#: command.cc:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Most likely the password is wrong.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"خرابی در احراز هویت.\n"
-"به احتمال زیاد اسم رمز نادرست است.\n"
-"%1"
-
-#: command.cc:520
-msgid "Could not read data from application."
-msgstr "نتوانست داده‌ها را از کاربرد بخواند."
-
-#: command.cc:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The message content was not accepted.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"محتوای پیام پذیرفته نشد.\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:105
-#, c-format
-msgid ""
-"The server responded:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"کارساز پاسخ داد:\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:108
-msgid "The server responded: \"%1\""
-msgstr "کارساز پاسخ داد: »%1«"
-
-#: response.cc:111
-msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
-msgstr "این یک خرابی موقت است. بعداً دوباره سعی کنید."
-
-#: smtp.cc:174
-msgid "The application sent an invalid request."
-msgstr "کاربرد، یک درخواست نامعتبر ارسال کرد."
-
-#: smtp.cc:236
-msgid "The sender address is missing."
-msgstr "نشانی فرستنده از دست رفته است."
-
-#: smtp.cc:244
-msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
-msgstr "SMTPProtocol::smtp_open خراب شد )%1("
-
-#: smtp.cc:252
-msgid ""
-"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
-"Please use base64 or quoted-printable encoding."
-msgstr ""
-"کارساز شما ارسال پیامهای ۸ بیتی را پشتیبانی نمی‌کند.\n"
-"لطفاً، مبنای ۶۴ یا رمزبندی قابل چاپ نقل قول‌شده را استفاده کنید."
-
-#: smtp.cc:331
-msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
-msgstr "پاسخ SMTP نامعتبر )%1( دریافت شد."
-
-#: smtp.cc:518
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept the connection.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"کارساز اتصال را نپذیرفت.\n"
-"%1"
-
-#: smtp.cc:593
-msgid "Username and password for your SMTP account:"
-msgstr "نام کاربر و اسم رمز حساب SMTP شما:"
-
-#: transactionstate.cc:53
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept a blank sender address.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"کارساز، نشانی خالی فرستنده را نپذیرفت.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:56
-msgid ""
-"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"کارساز نشانی فرستندۀ »%1« را نپذیرفت.\n"
-"%2"
-
-#: transactionstate.cc:97
-#, c-format
-msgid ""
-"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
-"server:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"از آنجا که گیرنده‌های زیر توسط کارساز رد شدند، ارسال پیام خراب شد:\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:107
-#, c-format
-msgid ""
-"The attempt to start sending the message content failed.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"خرابی در تلاش برای آغاز ارسال محتوای پیام.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:111
-msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
-msgstr "شرایط خطای گردانده‌نشده. لطفاً، یک گزارش خطا ارسال کنید."