diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdebase/kio_smtp.po | 198 |
1 files changed, 0 insertions, 198 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kio_smtp.po deleted file mode 100644 index f04f43a01c5..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kio_smtp.po +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# translation of kio_smtp.po to Persian -# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007. -# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. -# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. -# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-04 11:28+0330\n" -"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" -"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: command.cc:138 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" -"کارساز هر دو فرمان EHLO و HELO را به عنوان ناشناخته یا پیادهسازی نشده رد کرد.\n" -"لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید." - -#: command.cc:152 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"پاسخ غیرمنتظرۀ کارساز به فرمان %1.\n" -"%2" - -#: command.cc:172 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"کارساز SMTP شما TLS را پشتیبانی نمیکند. اگر میخواهید بدون رمزبندی متصل شوید، " -"TLS را غیرفعال سازید." - -#: command.cc:186 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"کارساز SMTP شما ادعای پشتیبانی TLS را میکند، ولی مذاکره ناموفق بود.\n" -"میتوانید با استفاده از پیمانۀ تنظیمات رمز، TLS را در KDE غیرفعال سازید." - -#: command.cc:191 -msgid "Connection Failed" -msgstr "خرابی در اتصال" - -#: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "پشتیبانی احراز هویت در kio_smtp ترجمه نشده است." - -#: command.cc:271 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "جزئیات احراز هویت، فراهم نشد." - -#: command.cc:374 -msgid "" -"Your SMTP server does not support %1.\n" -"Choose a different authentication method.\n" -"%2" -msgstr "" -"کارساز SMTP شما %1 را پشتیبانی نمیکند.\n" -"روش احراز هویت متفاوتی را انتخاب کنید.\n" -"%2" - -#: command.cc:378 -#, c-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -" %2" -msgstr "" -"کارساز SMTP شما احراز هویت را پشتیبانی نمیکند.\n" -" %2" - -#: command.cc:382 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"خرابی در احراز هویت.\n" -"به احتمال زیاد اسم رمز نادرست است.\n" -"%1" - -#: command.cc:520 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "نتوانست دادهها را از کاربرد بخواند." - -#: command.cc:537 -#, c-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"محتوای پیام پذیرفته نشد.\n" -"%1" - -#: response.cc:105 -#, c-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"کارساز پاسخ داد:\n" -"%1" - -#: response.cc:108 -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "کارساز پاسخ داد: »%1«" - -#: response.cc:111 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "این یک خرابی موقت است. بعداً دوباره سعی کنید." - -#: smtp.cc:174 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "کاربرد، یک درخواست نامعتبر ارسال کرد." - -#: smtp.cc:236 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "نشانی فرستنده از دست رفته است." - -#: smtp.cc:244 -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "SMTPProtocol::smtp_open خراب شد )%1(" - -#: smtp.cc:252 -msgid "" -"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" -"کارساز شما ارسال پیامهای ۸ بیتی را پشتیبانی نمیکند.\n" -"لطفاً، مبنای ۶۴ یا رمزبندی قابل چاپ نقل قولشده را استفاده کنید." - -#: smtp.cc:331 -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "پاسخ SMTP نامعتبر )%1( دریافت شد." - -#: smtp.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept the connection.\n" -"%1" -msgstr "" -"کارساز اتصال را نپذیرفت.\n" -"%1" - -#: smtp.cc:593 -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "نام کاربر و اسم رمز حساب SMTP شما:" - -#: transactionstate.cc:53 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"کارساز، نشانی خالی فرستنده را نپذیرفت.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:56 -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"کارساز نشانی فرستندۀ »%1« را نپذیرفت.\n" -"%2" - -#: transactionstate.cc:97 -#, c-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" -"از آنجا که گیرندههای زیر توسط کارساز رد شدند، ارسال پیام خراب شد:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"خرابی در تلاش برای آغاز ارسال محتوای پیام.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:111 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "شرایط خطای گرداندهنشده. لطفاً، یک گزارش خطا ارسال کنید." |