diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdegraphics/kcmkamera.po | 203 |
1 files changed, 203 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-fa/messages/kdegraphics/kcmkamera.po new file mode 100644 index 00000000000..2ff5fb9efeb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/kdegraphics/kcmkamera.po @@ -0,0 +1,203 @@ +# translation of kcmkamera.po to Persian +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. +# Mahdi Foladgar <foladgar@itland.ir>, 2006. +# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. +# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkamera\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:53+0330\n" +"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: kamera.cpp:91 +msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." +msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ کتابخانههای gPhoto2 نیست." + +#: kamera.cpp:122 +msgid "Click this button to add a new camera." +msgstr "برای افزودن یک دوربین جدید، این دکمه را فشار دهید." + +#: kamera.cpp:125 +msgid "Test" +msgstr "آزمون" + +#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 +msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." +msgstr "برای حذف دوربین برگزیده از فهرست، این دکمه را فشار دهید." + +#: kamera.cpp:131 +msgid "Configure..." +msgstr "پیکربندی..." + +#: kamera.cpp:132 +msgid "" +"Click this button to change the configuration of the selected camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"برای تغییر پیکربندی دوربین برگزیده، این دکمه را فشار دهید. " +"<br>" +"<br>دسترسپذیری این ویژگی و محتویات محاورۀ پیکربندی، به مدل دوربین بستگی دارد." + +#: kamera.cpp:135 +msgid "" +"Click this button to view a summary of the current status of the selected " +"camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"برای مشاهدۀ خلاصهای از وضعیت جاری دوربین برگزیده، این دکمه را فشار دهید." +"<br>" +"<br>دسترسپذیری این ویژگی و محتویات محاورۀ پیکربندی، به مدل دوربین بستگی دارد." + +#: kamera.cpp:139 +msgid "Click this button to cancel the current camera operation." +msgstr "برای لغو عمل دوربین جاری، این دکمه را فشار دهید." + +#: kamera.cpp:323 +msgid "Camera test was successful." +msgstr "آزمون دوربین، موفقیتآمیز بود." + +#: kamera.cpp:404 +msgid "" +"<h1>Digital Camera</h1>\n" +"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" +"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" +"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" +"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." +"<br>" +"<br>\n" +"To view and download images from the digital camera, go to address\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +msgstr "" +"<h1>دوربین رقمی</h1>\n" +"این پیمانه به شما اجازه میدهد که برای دوربین رقمی خود، پشتیبانی را پیکربندی " +"کنید.\n" +"لازم است مدل دوربین و درگاهی که توسط آن به رایانۀ شما متصل میشود را\n" +"برگزینید )برای مثال: USB، Serial، Firewire(. اگر دوربینتان در\n" +"فهرست<i>دوربینهای پشتیبانیشده</i> ظاهر نمیشود،\n" +"برای یک بهروزرسانی احتمالی به وبگاه GPhoto<a href=\"http://www.gphoto.org\" " +"</a> مراجعه کنید. " +"<br>" +"<br>\n" +"برای مشاهده و بارگیری تصاویر از دوربین رقمی، به نشانی\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> در Konqueror و کاربردهای دیگر KDE مراجعه " +"کنید." + +#: kameradevice.cpp:79 +msgid "Could not allocate memory for abilities list." +msgstr "نتوانست حافظه را به فهرست تواناییها اختصاص دهد." + +#: kameradevice.cpp:83 +msgid "Could not load ability list." +msgstr "فهرست توانایی را نتوانست بار کند." + +#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +msgid "" +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " +"may be incorrect." +msgstr "" +"توصیف تواناییها برای دوربین %1 موجود نمیباشد. ممکن است گزینههای پیکربندی، " +"نادرست باشند." + +#: kameradevice.cpp:111 +msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." +msgstr "نتوانست به گرداننده دست یابد. نصب gPhoto2 خود را بررسی کنید." + +#: kameradevice.cpp:131 +msgid "" +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " +"and try again." +msgstr "" +"قادر به مقداردهی اولیۀ دوربین نیست. تنظیمات درگاه خود و اتصال دوربین را بررسی " +"کرده و دوباره سعی کنید." + +#: kameradevice.cpp:155 +msgid "" +"No camera summary information is available.\n" +msgstr "" +"خلاصۀ اطلاعات دوربین موجود نیست.\n" + +#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +msgid "Camera configuration failed." +msgstr "خرابی در پیکربندی دوربین." + +#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +msgid "Serial" +msgstr "متوالی" + +#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +msgid "USB" +msgstr "گذرگاه سریال جهانی" + +#: kameradevice.cpp:215 +msgid "Unknown port" +msgstr "درگاه ناشناخته" + +#: kameradevice.cpp:274 +msgid "Select Camera Device" +msgstr "برگزیدن دستگاه دوربین" + +#: kameradevice.cpp:291 +msgid "Supported Cameras" +msgstr "دوربینهای پشتیبانیشده" + +#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +msgid "Port" +msgstr "درگاه" + +#: kameradevice.cpp:304 +msgid "Port Settings" +msgstr "تنظیمات درگاه" + +#: kameradevice.cpp:310 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " +"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، دوربین بایستی به یکی از درگاههای متوالی )معروف به " +"COM در میکروسافت ویندوز( رایانۀ شما متصل شود." + +#: kameradevice.cpp:313 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " +"USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، دوربین بایستی به یکی از شکافهای گذرگاه سریال جهانی " +"در رایانۀ شما، یا ناف گذرگاه سریال جهانی متصل شود." + +#: kameradevice.cpp:320 +msgid "No port type selected." +msgstr "نوع درگاهی برگزیده نشد." + +#: kameradevice.cpp:326 +msgid "Port:" +msgstr "درگاه:" + +#: kameradevice.cpp:328 +msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." +msgstr "" +"در اینجا باید درگاه متوالی، که دوربین را به آن متصل میکنید انتخاب کنید." + +#: kameradevice.cpp:336 +msgid "No further configuration is required for USB." +msgstr "برای گذرگاه سریال جهانی، پیکربندی بیشتری لازم نیست." + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "دکمه )توسط KControl پشتیبانی نمیشود(" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "تاریخ )توسط KControl پشتیبانی نمیشود(" |