diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdelibs/cupsdconf.po | 2290 |
1 files changed, 2290 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fa/messages/kdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..2950b825745 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/kdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2290 @@ +# translation of cupsdconf.po to Persian +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007. +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. +# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:52+0330\n" +"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "نشانی ACL" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "اجازه" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "انکار" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "نوع:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "نشانی:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "ارسال" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "بازپخش" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "تأییدخواهی" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "از:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "به:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr " مرور نشانی" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>نام کارساز (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n" +"بهطور پیشفرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده میکند.</p>\n" +"<p>\n" +"برای تنظیم کارساز پیشفرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: myhost.domain.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>سرپرست کارساز (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n" +"بهطور پیشفرض، CUPS از »root@hostname« استفاده میکند. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>:root@myhost.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>ثبت دستیابی (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +"سپس فرض میشود به ServerRoot وابسته باشد. به طور پیشفرض با \n" +"«/var/log/cups/access_log» تنظیم میشود.</p>\n" +"<p>\n" +"همچنین میتوانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به \n" +"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثلاً</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>فهرست راهنمای داده (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"فهرست راهنمای ریشه برای پروندههای داده CUPS.\n" +"بهطور پیشفرض /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>نویسهگان پیشفرض (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"نویسهگان پیشفرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n" +"مقدار پیشفرض utf-8 است. توجه کنید که این میتواند در سندهای زنگام لغو " +"شود...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b> زبان پیشفرض(DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"زبان پیشفرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n" +"اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده میشود.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده میشوند. \n" +"به طور پیشفرض فهرست راهنمای compiled-in </p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>ثبت خطا (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +"فرض میشود که به ServerRoot وابسته است. به طور پیشفرض با " +"\"/var/log/cups/error_log\"تنظیم میشود.</p>\n" +"<p>\n" +"همچنین میتوانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی پرونده یا شبح " +"syslog استفاده کنید.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>مسیر قلم (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"مسیر برای همۀ پروندههای قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n" +"به طور پیشفرض /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>سطح ثبت (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"تعداد پیامهای ثبتشده در پروندۀ ErrorLog را کنترل میکند\n" +"و میتواند یکی از موارد زیر باشد:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>اشکالزدای۲</i>: ثبت همه چیز.</li>\n" +"<li><i>اشکالزدا</i>: تقریباً ثبت همه چیز.</li>\n" +"<li><i>اطلاعات</i>: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .</li>\n" +"<li><i>اخطار</i>: ثبت خطاها و اخطارها.</li>\n" +"<li><i>خطا</i>: فقط ثبت خطاها.</li>\n" +"<li><i>هیچکدام</i>: ثبت هیچ چیز.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: اطلاعات</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b> اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +" اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n" +"کنترل میکند. بهطور پیشفرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش " +"ثبت را غیرفعال میکند.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۱۰۴۸۵۷۶</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>ثبت صفحه (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +"فرض میشود که به ServerRoot مربوط است. به طور پیشفرض با\n" +"\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم میشود.</p>\n" +"<p>\n" +"همچنین میتوانید از نام ویژۀ <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به\n" +"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n" +"یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، بله است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: بله</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>نگه داشتن پروندههای کار (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال پروندههای کار را بعد از اینکه\n" +"یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، خیر است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: خیر</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>پروندۀ Printcap (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"نام پروندۀ Printcap. پیشفرض فاقد نام پرونده است. \n" +"برای غیرفعالسازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"فهرست راهنمایی که پروندههای درخواستشده در آن ذخیره میشوند.\n" +"به طور پیشفرض /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>کاربر ارشد دور (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n" +"از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیشفرض »remroot«میباشد.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>دوگانیهای کارخواه (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی برنامههای اجرایی.\n" +"به طور پیشفرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>پروندههای کارخواه (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی.\n" +"بهطور پیشفرض /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>کاربر (User)</b>\n" +"<p>\n" +"کاربری که کارخواه تحت آن اجرا میشود. معمولاً این\n" +"باید <b>lp</b> باشد، هر چند میتوانید مواردی را برای کاربران دیگر\n" +" در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n" +"<p>\n" +"تذکر: کارساز باید ابتدا به عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n" +"درگاه IPP پیشفرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n" +"اجرا میشود، کاربران را تغییر میدهد...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>گروه (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"گروهی که کارساز تحت آن اجرا میشود. معمولاً این \n" +"باید <b>sys</b> باشد، به هر حال میتوانید مواردی را برای گروه دیگر\n" +"در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b> نهانگاه RIP (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"مقدار حافظهای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n" +"استفاده کند. مقدار میتواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n" +" کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n" +"(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیشفرض «۸m» (۸ مگابایت).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۸m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>پروندههای موقت (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"فهرستی برای قرار دادن پروندههای موقت. این فهرست راهنما باید\n" +"توسط کاربر تعریفشدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیشفرض «/var/spool/cups/tmp» " +"یا \n" +"مقدار متغیر محیطی TMPDIR میباشد.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>حد پالایه (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"ارزش بیشینۀ همۀ پالایههای کار را که میتواند \n" +"در یک زمان اجرا شود را تنظیم میکند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است " +"به\n" +"حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n" +"توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی میکند.</p>\n" +"<p>\n" +"حد پیشفرض ۰ است )نامحدود( </p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۲۰۰</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>گوش دادن به(Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش میکنند. درگاه پیشفرض ۶۳۱ \n" +"برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده میشود.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"میتوانید برای گوش دادن به بیش از یک \n" +"درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی " +"نمیکنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب بنیاد را میخواهید \n" +"احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به دست آوردن \n" +" نام میزبانی کاملاً مناسب انجام میدهد. به دلایل کارایی، به طور پیشفرض خاموش " +"است. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: روشن</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>زنده نگهداری (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"آیا گزینۀ اتصال زنده نگهداری را \n" +"پشتیبانی میکند یا خیر. پیشفرض روشن است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: روشن</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>اتمام وقت زنده نگهداری (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگهداری \n" +"به طور خودکار بسته است. پیشفرض ۶۰ ثانیه است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۶۰ </p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>کارخواههای بیشینه (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n" +"گردانده میشوند. پیشفرض ۱۰۰ میباشد.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۱۰۰</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b> اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +" اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پروندههای چاپ را کنترل میکند.\n" +"برای غیرفعالسازی این ویژگی با ۰ تنظیم میشود. )پیشفرض ۰ است(.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۰</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>اتمام وقت کارخواه (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>استفاده از مرورگر (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال به اطلاعات چاپگر \n" +"از کارسازهای دیگر CUPS <b>گوش میکند</b>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"به طور پیشفرض فعال میباشد.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n" +"در صورت امکان استفاده میکند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. " +"بهطور پیشفرض\n" +"غیرفعال است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: بله</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>مرور نشانیها (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص میکند. به طور\n" +"پیشفرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش میشود.</p>\n" +"<p>\n" +"تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمیکنند، مگر اینکه\n" +"دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بستههای مرورگر واردشونده مشخص " +"میکند.\n" +"به طور پیشفرض بستهها از همۀ نشانیها انکار نمیشوند.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>:یک نقاب نشانی را برای انکار بستههای مرورگر واردشونده مشخص " +"میکند.\n" +"بهطور پیشفرض بستههای هیچ یک از نشانیها انکار نمیشود.</p>\n" +"<p>\n" +"هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشانگذاریهای زیر را برای \n" +"نشانیها میپذیرند:</p>\n" +"<pre>\n" +"همه\n" +"هیچکدام\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار میکند که مراجعات نام میزبان \n" +"را روشن کرده باشید!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>فاصلۀ مرور (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"زمان بین بهروزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیشفرض \n" +"۳۰ ثانیه است.</p>\n" +"<p>\n" +"توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n" +" اطلاعات مرور ارسال میشود. بنابراین این زمان بیشینه بین بهروزرسانیها را " +"بازنمایی میکند</p>\n" +"<p>\n" +"تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال میسازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n" +"انتشار نیافته، ولی هنوز میتوانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۳۰</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>ترتیب مرور (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص میکند.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: اجازه/انکار</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>تأییدجویی مرور (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: myhost:۶۳۱</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>درگاه مرور (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به طور پیشفرض\n" +"درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n" +"فقط یک BrowsePort بازشناخته میشود.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۶۳۱</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>بازپخش مرور (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"بستههای مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش میکند.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i> :نشانی مبدأ نشانی مقصد </p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n" +"در این زمان بهروزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n" +"به دلایل روشنی، این عدد نباید\n" +"کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n" +"پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ردههای ضمنی (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال ردههای ضمنی استفاده میشوند.</p>\n" +"<p>\n" +"ردههای چاپگر دقیقاً میتوانند در ردهها مشخص شوند.\n" +"پروندۀ پیکربندی، به طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو " +"است. </p>\n" +"<p>\n" +"وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n" +"(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار میگیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف " +"اضافه روی شبکۀ داخلی را میدهد \n" +"بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n" +"کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n" +"صف موجود میرود</p>\n" +"<p>به طور پیشفرض غیرفعال است.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>گروه سیستم (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n" +"گونههای پیشفرض وابسته به سیستمعامل، ولی\n" +"<b>sys</b>، <b>سیستم</b>، یا <b>ریشه</b> میباشد )به این منظور علامت زده " +"شده(</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثلًا</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>گواهینامۀ رمزبندی (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"پرونده برای خواندن محتوای گواهینامۀ کارساز.\n" +"پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثلاً</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b> کلید رمزبندی (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n" +"پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"مجوز دستیابی\n" +"# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمانبند.\n" +"محلها به DocumentRoot وابسته است...\n" +"# AuthType: اجازه برای استفاده:\n" +"# هیچکدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمیدهد \n" +"پایهای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایهای HTTP.\n" +"چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n" +"# (تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی، میتواند توسط \n" +"کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n" +"واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n" +"#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بینام، کاربر،\n" +"سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده(، و گروه \n" +")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده( پشتیبانی میشوند.\n" +"# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n" +"# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n" +"# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +"شبکۀ مشخصشده را میدهد.\n" +"# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +"شبکۀ مشخصشده را انکار میکند.\n" +"# هر دو »اجازه« و »انکار« نشانگذاریهای زیر را برای نشانیها میپذیرند:\n" +"# همه\n" +"هیچکدام\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# نشانی میزبان و دامنه برای فعالسازی مراجعههای نام میزبان \n" +"توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n" +"# رمزبندی: به هر حال برای رمزبندی استفاده میشود؛ این وابسته به \n" +"داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمانبند میباشد.\n" +"# مقادیر ممکن:\n" +"# همیشه - Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>احراز هویت (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"احراز هویت برای استفاده:\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>هیچکدام</i> - احراز هویتی انجام نمیدهد </li>\n" +"<li><i>پایهای</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایهای HTTP.</li>\n" +"<li><i>چکیده</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی میتواند توسط \n" +"کارخواه برای <i>پایهای</i> یا <i>چکیده</i>، هنگام اتصال به\n" +"واسط میزبان محلی جانشین شود.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>رده (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط <i>بینام</i>، <i>کاربر</i>،\n" +"<i>سیستم</i> (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و <i>گروه</i>\n" +"(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده) پشتیبانی میشوند.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>نامهای کاربر/گروه اجازه دادهشده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده " +"با کاما است.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>صدق کردن (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"این رهنمود کنترل میکند که همۀ شرایط مشخصشده باید\n" +"برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n" +"احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n" +"برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی میدهد، اگر\n" +"احراز هویت <i>یا</i> نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n" +"برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n" +"ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه میدهد.\n" +"</p>\n" +"<p> \n" +"پیشفرض »همه« است.\n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b> نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"نام گروه برای احراز هویت <i>گروه</i></p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ترتیب ACL (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"ترتیب پردازش اجازه/انکار</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>اجازه</b>\n" +"<p>\n" +"اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n" +"شبکه را میدهد. مقادیر ممکن عبارتند از:</p>\n" +"<pre>\n" +"همه\n" +"هیچکدام\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n" +"را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>نشانیهای ACL (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +"شبکه را اجازه میدهد یا انکار میکند.</p>\n" +"<pre>\n" +"همه\n" +"هیچکدام\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعههای نام میزبان \n" +"را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>رمزبندی (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال رمزبندی را استفاده میکند، این وابسته به داشتن\n" +"کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمانبندی میباشد. </p>\n" +"<p>\n" +"مقادیر ممکن:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>همیشه</i> - همیشه رمزبندی را استفاده میکند (SSL)</li>\n" +"<li><i>هرگز</i> - هرگز رمزبندی را استفاده نمیکند</li>\n" +"<li><i>در صورت نیاز</i> - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS</li>\n" +"<li><i>در صورت درخواست</i> - استفاده از رمزبندی در صورتی که کارساز آن را " +"درخواست کند</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"مقدار پیشفرض »در صورت درخواست« میباشد.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>مجوزهای دستیابی</b>\n" +"<p>\n" +"مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمانبندی.\n" +"محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>پاکسازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"پاکسازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیهها نیاز نیست.\n" +"پیشفرض خیر میباشد.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b> قراردادهای مرور (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"قراردادهای مورد استفاده برای مرور میتواند\n" +"هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>همه</i> - استفاده از همۀ قراردادها.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - استفاده از قرارداد مرور CUPS.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - استفاده از قرارداد SLPv2.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"پیشفرض <b>cups</b> است.</p>\n" +"<p>\n" +"تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، <b>اکیداً</b> توصیه میشود که\n" +"حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n" +"در غیر این صورت، بهروزرسانیهای مرور چند ثانیه طول میکشد،\n" +"که در این مدت، زمانبند به درخواستهای کارخواه\n" +" پاسخ نخواهد داد.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>ردهبندی (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"ردهبندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n" +"ردهبندی در همۀ صفحات نمایش داده میشود، و چاپ سطر غیرفعال میشود.\n" +"مقدار پیشفرض رشتۀ خالی است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: محرمانه\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"آیا به کاربران اجازۀ ابطال ردهبندی \n" +"در خروجی چاپ را میدهد. اگر فعال باشد، کاربران میتوانند صفحات بنر را به قبل یا " +"\n" +"بعد کار محدود کنند، و میتوانند ردهبندی کار را تغییر دهند، اما نمیتوانند\n" +"ردهبندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.</p>\n" +"<p>\n" +"پیشفرض خاموش است.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n" +" را نمایش میدهد.</p>\n" +"<p>\n" +"وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n" +"بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n" +"فقط یک صف را میبیند، حتی اگر صفهای زیادی \n" +"ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.</p>\n" +"<p>\n" +"به طور پیشفرض فعال است.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) </b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال ردۀ ضمنی <b>AnyPrinter</b> را\n" +" ایجاد میکند.</p>\n" +"<p>\n" +"وقتیکه ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n" +"موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n" +"در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد میشود.</p>\n" +"<p>\n" +"وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، ردههای ضمنی \n" +"هنگامی که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمیشوند </p>\n" +"<p>\n" +"به طور پیشفرض غیرفعال است.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b> کارهای بیشینه (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +" تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کاملشده(.\n" +"مقدار پیشفرض ۰ میباشد )بدون حد(.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b> کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n" +"را که برای هر کاربر اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که کاربر\n" +"به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال\n" +"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n" +"<p>\n" +"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" +"مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b> کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n" +"را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که چاپگر " +"یا رده \n" +"به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال \n" +"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n" +"<p>\n" +"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" +"مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>درگاه</b>\n" +"<p>\n" +"مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش میدهد. مقدار پیشفرض ۶۳۱ است.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>نشانی</b>\n" +"<p>\n" +"نشانی که شبح شنیده میشود. آن را رها کرده یا\n" +"از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>اگر میخواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را " +"علامت بزنید.\n" +"</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "مرور" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "تنظیمات مرور" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "استفاده از مرور" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "ردههای ضمنی" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "مخفی کردن اعضای ضمنی" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "استفاده از نامهای کوتاه" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "استفاده از »هر« ردهای" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "اجازه، انکار" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "انکار، اجازه" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr "ثانیه" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "درگاه مرور:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "فاصلۀ مرور:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "اتمام وقت مرور:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "نشانیهای مرور:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "ترتیب مرور:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "گزینههای مرور:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "ریشه" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "همۀ چاپگرها" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "همۀ ردهها" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "چاپ کارها" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "سرپرستی" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "رده" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "چاپگر" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "ریشه" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "کمک کوتاه" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "پیکربندی کارساز CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "خطا هنگام بارگذاری پروندۀ پیکربندی!" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "خطای پیکربندی CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"برخی گزینهها توسط این ابزار پیکربندی شناخته نشدند. آنها دست نخورده باقی " +"میمانند و قادر به تغییر آنها نیستید." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "گزینههای شناختهنشده" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "قادر به یافتن کارساز CUPS در حال اجرا نیست" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "قادر به بازآغازی کارساز CUPS نیست )pid = %1(" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"قادر به بازیابی پروندۀ پیکربندی از کارساز CUPS نیست. احتمالاً مجوزهای دستیابی " +"جهت اجرای این عمل را ندارید." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "خطای درونی: پروندۀ »%1« خواندنی/نوشتنی نیست!" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "خطای درونی: پروندۀ خالی »%1«!" + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "پروندۀ پیکربندی به کارساز CUPS بار نشده است. شبح بازآغاز نخواهد شد." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"قادر به بارگذاری پروندۀ پیکربندی در کارساز CUPS نیست. احتمالاً دارای مجوزهای " +"دستیابی برای اجرای این عمل نیستید." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "خطای پیکربندی CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "قادر به نوشتن پروندۀ پیکربندی %1 نیست" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "پوشهها" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "تنظیمات پوشهها" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "پوشۀ داده:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "پوشۀ سند:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "مسیر قلم:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "درخواست پوشه:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "دوگانیهای کارساز:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "پروندههای کارساز:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "پروندههای موقت:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "پالایه" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "تنظیمات پالایه" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "نامحدود" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "کاربر:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "گروه:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "نهانگاه RIP:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "حد پالایه:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "کارها" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "چاپ تنظیمات کارها" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "نگه داشتن تاریخچۀ کار" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "نگه داشتن پروندههای کار" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "پاکسازی خودکار کارها" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "کارهای بیشینه:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr " کارهای بیشینه در چاپگر:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "کارهای بیشینه برای هرکاربر:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "ثبت کردن" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "تنظیمات ثبت" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "اشکالزدایی مفصل" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "اطلاعات اشکالزدا" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "اطلاعات عمومی" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "اخطارها" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "خطاها" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "بدون ثبت" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "دستیابی ثبت:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "خطای ثبت:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "صفحۀ ثبت:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr " اندازۀ بیشینۀ ثبت:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "سطح ثبت:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "شبکه" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "تنظیمات شبکه" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "زنده نگهداری" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "دو بار" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "مراجعههای نام میزبان:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "اتمام وقت زنده نگهداری:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr " کارخواههای بیشینه:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr " اندازۀ بیشینۀ درخواست:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "اتمام وقت کارخواه:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "گوش دادن به:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "امنیت" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "تنظیمات امنیت" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "کاربر ارشد دور:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "گروه سیستم:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "گواهینامۀ رمزبندی:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "کلید رمزبندی:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "محلها:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "این محل قبلاً تعریف شده است. آیا میخواهید با مورد موجود جایگزین کنید؟" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "کارساز" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "تنظیمات کارساز" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "اجازۀ ابطال" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "سری" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "محرمانه" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "محرمانه" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "خیلی محرمانه" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "غیرسری" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "غیره" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "نام کارساز:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "سرپرست سیستم:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "ردهبندی:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "مجموعه نویسهگان پیشفرض:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "زبان پیشفرض:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "پروندۀ Printcap:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "قالب Printcap:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "به ابزار پیکربندی کارساز CUPS خوش آمدید" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "خوش آمدید" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>این ابزار در پیکربندی نگارهای کارساز سیستم چاپ CUPS به ما کمک میکند. " +"گزینههای موجود در مجموعه موضوعات مرتبط گروه میشوند و میتوانند از طریق " +"شمایلنما که در سمت چپ محلیابی شده، به سرعت قابل دستیابی شوند. هر گزینه دارای " +"مقدار پیشفرضی است که اگر قبلاً تنظیم نشده باشد، نمایش داده میشود. این مقدار " +"پیشفرض باید در بیشتر موارد تأیید شود.</p>" +"<br>" +"<p>میتوانید برای هر گزینه با استفاده از دکمۀ »?« در میله عنوان، یا دکمۀ پایین " +"این محاوره به یک پیام کمک کوتاه دستیابید. </p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "افزودن..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "ویرایش..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "فهرست پیشفرض" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "پایهای" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "چکیده" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "کاربر" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "سیستم" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "گروه" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "همیشه" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "هرگز" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "مورد نیاز" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "در صورت درخواست" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "همه" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "هیچ" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "منبع:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "احراز هویت:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "رده:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "نامها:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "رمزبندی:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "صدق کردن:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "ترتیب ACL:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "نشانیهای ACL:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "محل" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "پیکربندی پرونده برای بارگذاری" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "یک ابزار پیکربندی CUPS" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "استفاده از رمزبندی SSL" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "درگاه:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "گوش دادن به" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "کیلوبایت" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "مگابایت" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "گیگابایت" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "کاشی" |