summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdepim/kmobile.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdepim/kmobile.po291
1 files changed, 0 insertions, 291 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-fa/messages/kdepim/kmobile.po
deleted file mode 100644
index 9312ce1dcf8..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdepim/kmobile.po
+++ /dev/null
@@ -1,291 +0,0 @@
-# translation of kmobile.po to Persian
-# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006, 2007.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmobile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:12+0330\n"
-"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "مریم سادات رضوی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "razavi@itland.ir"
-
-#: kmobile.cpp:107
-msgid "&Add Device..."
-msgstr "&افزودن دستگاه...‌"
-
-#: kmobile.cpp:109
-msgid "&Remove Device"
-msgstr "&حذف دستگاه‌"
-
-#: kmobile.cpp:109
-msgid "Remove this device"
-msgstr "حذف این دستگاه"
-
-#: kmobile.cpp:111
-msgid "Re&name Device..."
-msgstr "&تغییر نام دستگاه...‌"
-
-#: kmobile.cpp:113
-msgid "&Configure Device..."
-msgstr "&پیکربندی دستگاه...‌"
-
-#: kmobile.cpp:259
-msgid "Add New Mobile or Portable Device"
-msgstr "افزودن دستگاه تلفن همراه یا قابل حمل جدید"
-
-#: kmobile.cpp:261
-msgid "Please select the category to which your new device belongs:"
-msgstr "لطفاً، طبقه‌ای که دستگاه جدید شما به آن تعلق دارد را انتخاب کنید:"
-
-#: kmobile.cpp:262
-msgid "&Scan for New Devices..."
-msgstr "&پویش برای دستگاه‌های جدید...‌"
-
-#: kmobile.cpp:266
-msgid "&Add"
-msgstr "&افزودن‌"
-
-#: kmobile.cpp:330
-msgid ""
-"<qt>You have no mobile devices configured yet."
-"<p>Do you want to add a device now ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>هنوز هیچ دستگاه سیاری که پیکربندی شده باشد ندارید."
-"<p>در حال حاضر می‌خواهید یک دستگاه اضافه کنید؟</qt>"
-
-#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "دستیابی به دستگاه تلفن همراه KDE"
-
-#: kmobile.cpp:332
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "اضافه نشود"
-
-#: kmobiledevice.cpp:56
-msgid "Unknown Device"
-msgstr "دستگاه ناشناخته"
-
-#: kmobiledevice.cpp:57
-msgid "n/a"
-msgstr ""
-
-#: kmobiledevice.cpp:58
-msgid "Unknown Connection"
-msgstr "اتصال ناشناخته"
-
-#: kmobiledevice.cpp:110
-msgid "This device does not need any configuration."
-msgstr "این دستگاه به پیکربندی نیاز ندارد."
-
-#: kmobiledevice.cpp:149
-msgid "Cellular Mobile Phone"
-msgstr "تلفن همراه سلولی"
-
-#: kmobiledevice.cpp:150
-msgid "Organizer"
-msgstr "سازمان‌دهنده"
-
-#: kmobiledevice.cpp:151
-msgid "Digital Camera"
-msgstr "دوربین رقمی"
-
-#: kmobiledevice.cpp:152
-msgid "Music/MP3 Player"
-msgstr "پخش‌کنندۀ MP3 /موسیقی"
-
-#: kmobiledevice.cpp:154
-msgid "Unclassified Device"
-msgstr "دستگاه طبقه‌بندی نشده"
-
-#: kmobiledevice.cpp:172
-msgid "Contacts"
-msgstr "تماسها"
-
-#: kmobiledevice.cpp:173
-msgid "Calendar"
-msgstr "تقویم"
-
-#: kmobiledevice.cpp:174
-msgid "Notes"
-msgstr "یادداشتها"
-
-#: kmobiledevice.cpp:176
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: kmobiledevice.cpp:388
-msgid "Invalid device (%1)"
-msgstr "دستگاه نامعتبر )%1("
-
-#: kmobiledevice.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by "
-"hand."
-msgstr ""
-"قادر به خواندن قفل پروندۀ %s نیست. لطفاً، دلیل را بررسی کنید و به طور دستی قفل "
-"پرونده را حذف کنید."
-
-#: kmobiledevice.cpp:414
-msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions."
-msgstr "قفل پرونده %1 کهنه است. لطفاً، مجوزها را بررسی کنید."
-
-#: kmobiledevice.cpp:418
-msgid "Device %1 already locked."
-msgstr "دستگاه %1 از قبل قفل شده بود."
-
-#: kmobiledevice.cpp:427
-msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process."
-msgstr "به نظر می‌رسد که دستگاه %1 با فرآیند ناشناخته‌ای قفل شده باشد."
-
-#: kmobiledevice.cpp:429
-msgid "Please check permission on lock directory."
-msgstr "لطفاً، مجوز موجود در فهرست راهنمای قفل را بررسی کنید."
-
-#: kmobiledevice.cpp:431
-msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path."
-msgstr ""
-"قفل پروندۀ %1 را نمی‌توان ایجاد کرد. لطفاً، بررسی کنید که مسیر وجود داشته باشد."
-
-#: kmobiledevice.cpp:433
-msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2."
-msgstr "قفل پروندۀ %1 را نتوانست ایجاد کند. کد خطا %2 است."
-
-#: kmobileview.cpp:76
-msgid "Configuration saved"
-msgstr "پیکربندی ذخیره شد."
-
-#: kmobileview.cpp:89
-msgid "Configuration restored"
-msgstr "پیکربندی بازگردانده شد."
-
-#: kmobileview.cpp:134
-msgid "%1 removed"
-msgstr "%1 حذف شد"
-
-#: kmobileview.cpp:158
-msgid "Connection to %1 established"
-msgstr "اتصال به %1 ایجاد شد"
-
-#: kmobileview.cpp:159
-msgid "Connection to %1 failed"
-msgstr "خرابی در اتصال به %1"
-
-#: kmobileview.cpp:173
-msgid "%1 disconnected"
-msgstr "%1 قطع شد"
-
-#: kmobileview.cpp:174
-msgid "Disconnection of %1 failed"
-msgstr "خرابی در قطع %1"
-
-#: kmobileview.cpp:306
-msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
-msgstr "خواندن مدخل کتاب نشانی %1 از %2"
-
-#: kmobileview.cpp:328
-msgid "Storing contact %1 on %2 failed"
-msgstr "خرابی در ذخیرۀ اتصال %1 در %2"
-
-#: kmobileview.cpp:329
-msgid "Contact %1 stored on %2"
-msgstr "اتصال %1 روی %2 ذخیره شد"
-
-#: kmobileview.cpp:370
-msgid "Read note %1 from %2"
-msgstr "خواندن نکته %1 از %2"
-
-#: kmobileview.cpp:387
-msgid "Stored note %1 to %2"
-msgstr "نکتۀ ذخیره‌شدۀ %1 به %2"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "مدیر دستگاههای سیار KDE"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Minimize on startup to system tray"
-msgstr "کمینه‌سازی هنگام راه‌اندازی در سینی سیستم"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "KMobile"
-msgstr ""
-
-#: pref.cpp:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "تنظیمات"
-
-#: pref.cpp:20
-msgid "First Page"
-msgstr "صفحۀ اول"
-
-#: pref.cpp:20
-msgid "Page One Options"
-msgstr "گزینه‌های صفحۀ یک"
-
-#: pref.cpp:23
-msgid "Second Page"
-msgstr "صفحۀ دوم"
-
-#: pref.cpp:23
-msgid "Page Two Options"
-msgstr "گزینه‌های صفحۀ دو"
-
-#: pref.cpp:33 pref.cpp:42
-msgid "Add something here"
-msgstr "در اینجا چیزی اضافه کنید"
-
-#. i18n: file kmobileui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Device"
-msgstr "&دستگاه‌"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Select Mobile Device"
-msgstr "برگزیدن دستگاه تلفن همراه"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "<b>Select mobile device:</b>"
-msgstr "<b>برگزیدن دستگاه تلفن همراه:</b>"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Add &New Device..."
-msgstr "افزودن دستگاه &جدید...‌"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "S&elect"
-msgstr "&برگزیدن‌"
-
-#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&لغو‌"