summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdetoys/amor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdetoys/amor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdetoys/amor.po223
1 files changed, 0 insertions, 223 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdetoys/amor.po b/tde-i18n-fa/messages/kdetoys/amor.po
deleted file mode 100644
index ed591ebcf2f..00000000000
--- a/tde-i18n-fa/messages/kdetoys/amor.po
+++ /dev/null
@@ -1,223 +0,0 @@
-# translation of amor.po to Persian
-# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
-# Mahdi Foladgar <foladgar@itland.ir>, 2006.
-# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
-# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
-# Nooshin Asiaie <asiaie@itland.ir>, 2007.
-# translation of amor.po to
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: amor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:52+0330\n"
-"Last-Translator: Nooshin Asiaie <asiaie@itland.ir>\n"
-"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: tips.cpp:2
-msgid "Don't run with scissors."
-msgstr "با scissors اجرا نشود."
-
-#: tips.cpp:5
-msgid "Never trust car salesmen or politicians."
-msgstr "هرگز به فروشندگان ماشین یا سیاستمداران اعتماد نکنید."
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
-"hard to understand."
-msgstr ""
-"برنامه‌نویسان واقعی کدشان را توضیح نمی‌دهند. نوشتن آن سخت است، باید یاد گرفتن "
-"آن هم مشکل باشد."
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
-msgstr "وقتی چیزی دربارۀ مسأله می‌دانید، پیشنهاد راه حل خیلی آسان‌تر است."
-
-#: tips.cpp:14
-msgid "You can never have too much memory or disk space."
-msgstr "هرگز نمی‌توانید حافظه یا فضای دیسک خیلی زیادی داشته باشید."
-
-#: tips.cpp:17
-msgid "The answer is 42."
-msgstr "پاسخ، ۴۲ است."
-
-#: tips.cpp:20
-msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
-msgstr "این اشکال نیست. یک ویژگی غلط است."
-
-#: tips.cpp:23
-msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
-msgstr "کمک در پایان دادن افزونگی."
-
-#: tips.cpp:26
-msgid ""
-"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
-"mouse button."
-msgstr ""
-"برای بیشینه ساختن پنجره به صورت عمودی، دکمۀ بیشینه‌سازی را همراه با دکمۀ میانی "
-"موشی فشار دهید."
-
-#: tips.cpp:29
-msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
-msgstr "برای سودهی بین کاربردها، از کلید دگرساز+جهش می‌توانید استفاده کنید."
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
-msgstr ""
-"برای نمایش اجرای کاربردها در نشست جاریتان، کلید مهار+گریز را فشار دهید."
-
-#: tips.cpp:35
-msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
-msgstr ""
-"کلید دگرساز+F2 پنجرۀ کوچکی را نمایش می‌دهد، که می‌توانید فرمانی را در آن تحریر "
-"کنید."
-
-#: tips.cpp:38
-msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
-msgstr "مهار+F1 تا مهار+F8 برای سودهی رومیزیهای مجازی می‌تواند استفاده شود."
-
-#: tips.cpp:41
-msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
-msgstr ""
-"دکمه‌های روی تابلو را با استفاده از دکمۀ میانی موشی می‌توانید حرکت دهید."
-
-#: tips.cpp:44
-msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
-msgstr "دگرساز+F1 گزینگان سیستم را بالا می‌پراند."
-
-#: tips.cpp:47
-msgid ""
-"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
-msgstr ""
-"مهار+دگرساز+گریز می‌تواند برای کشتن کاربردی که در حال پاسخگویی متوقف‌ شده است، "
-"استفاده شود."
-
-#: tips.cpp:50
-msgid ""
-"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
-"automatically when you log back in."
-msgstr ""
-"اگر هنگام خروج، باز کردن کاربردهای KDE را رها کنید، وقتی برمی‌گردید به طور "
-"خودکار باز آغاز می‌شوند."
-
-#: tips.cpp:53
-msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
-msgstr "مدیر پروندۀ KDE، یک مرورگر وب و مشتری قاپ نیز می‌باشد."
-
-#: tips.cpp:56
-msgid ""
-"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
-"showMessage() and\n"
-"showTip() DCOP calls"
-msgstr ""
-"کاربردها می‌توانند پیامها و نکته‌ها را در یک حباب Amor با استفاده از "
-"فراخوانیهای showMessage() و showTip() DCOP نمایش دهند."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نازنین کاظمی"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kazemi@itland.ir"
-
-#: amor.cpp:325
-msgid "Error reading theme: "
-msgstr "خطای خواندن چهره: "
-
-#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
-msgid "Error reading group: "
-msgstr "خطای خواندن گروه: "
-
-#: amor.cpp:613
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&پیکربندی...‌"
-
-#: amor.cpp:751
-msgid ""
-"Amor Version %1\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"نسخۀ %1 Amor\n"
-"\n"
-
-#: amor.cpp:752
-msgid ""
-"Amusing Misuse Of Resources\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"سوء استفادۀ تفریحی از منابع\n"
-"\n"
-
-#: amor.cpp:753
-msgid ""
-"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: amor.cpp:754
-msgid ""
-"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
-msgstr ""
-"نویسندۀ اصلی: مارتین آر جونز <mjones@kde.org>\n"
-
-#: amor.cpp:755
-msgid ""
-"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
-msgstr ""
-"نگه‌دارندۀ جاری: گراردو پوجا <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
-
-#: amor.cpp:757
-msgid "About Amor"
-msgstr "دربارۀ Amor"
-
-#: amordialog.cpp:57
-msgid "Theme:"
-msgstr "چهره:"
-
-#: amordialog.cpp:74
-msgid "Offset:"
-msgstr "انحراف:"
-
-#: amordialog.cpp:81
-msgid "Always on top"
-msgstr "همیشه در بالا"
-
-#: amordialog.cpp:85
-msgid "Show random tips"
-msgstr "نمایش نکته‌های تصادفی"
-
-#: amordialog.cpp:89
-msgid "Use a random character"
-msgstr "استفاده از نویسه‌ای تصادفی"
-
-#: amordialog.cpp:93
-msgid "Allow application tips"
-msgstr "اجازه دادن نکته‌های کاربرد"
-
-#: amortips.cpp:82
-msgid "No tip"
-msgstr "نکته‌ای وجود ندارد"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KDE creature for your desktop"
-msgstr "ایجاد‌کنندۀ KDE برای رومیزی شما"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "amor"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"