diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdeutils/irkick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/kdeutils/irkick.po | 111 |
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeutils/irkick.po new file mode 100644 index 00000000000..a83bab8f3e3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/kdeutils/irkick.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# translation of irkick.po to Persian +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. +# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irkick\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:55+0330\n" +"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" + +#: irkick.cpp:58 +msgid "KDE Lirc Server: Ready." +msgstr "کارساز KDE Lirc: آماده." + +#: irkick.cpp:62 +msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." +msgstr "کارساز KDE Lirc: هیچ کنترل از راه دور مادون قرمزی یافته نشد." + +#: irkick.cpp:75 +msgid "&Configure..." +msgstr "&پیکربندی..." + +#: irkick.cpp:94 +msgid "" +"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " +"available." +msgstr "" +"اتصال سیستم مادون قرمز قطع شده است. بیشتر از این کنترل از راه دور وجود ندارد." + +#: irkick.cpp:102 +msgid "" +"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " +"available." +msgstr "" +"اتصال به سیستم مادون قرمز ایجاد شده است. ممکن است اکنون کنترل از راه دور وجود " +"داشته باشد." + +#: irkick.cpp:118 +msgid "" +"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " +"KDE?" +msgstr "" +"زمانی که KDE را شروع میکنید، آیا کارساز کنترل از راه دور مادون قرمز باید به " +"طور خودکار آغاز شود؟" + +#: irkick.cpp:118 +msgid "Automatically Start?" +msgstr " به طور خودکار آغاز شود؟" + +#: irkick.cpp:118 +msgid "Start Automatically" +msgstr "آغاز به طور خودکار" + +#: irkick.cpp:118 +msgid "Do Not Start" +msgstr "آغاز نشود" + +#: irkick.cpp:129 +msgid "Resetting all modes." +msgstr "بازنشانی همۀ حالتها." + +#: irkick.cpp:247 +msgid "Starting <b>%1</b>..." +msgstr "آغاز<b>%1</b>..." + +#: main.cpp:22 +msgid "IRKick" +msgstr "" + +#: main.cpp:22 +msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" +msgstr "کارساز کنترل از راه دور مادون قرمز KDE" + +#: main.cpp:23 +msgid "Author" +msgstr "نویسنده" + +#: main.cpp:24 +msgid "Original LIRC interface code" +msgstr "کد واسط اصلی LIRC" + +#: main.cpp:25 +msgid "Ideas, concept code" +msgstr "ایدهها، کد مفهوم" + +#: main.cpp:26 +msgid "Random patches" +msgstr "کژنههای تصادفی" + +#: main.cpp:27 +msgid "Ideas" +msgstr "ایدهها" |