summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdeutils/irkick.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdeutils/irkick.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdeutils/irkick.po111
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-fa/messages/kdeutils/irkick.po
new file mode 100644
index 00000000000..a83bab8f3e3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/kdeutils/irkick.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# translation of irkick.po to Persian
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
+# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: irkick\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:55+0330\n"
+"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "مریم سادات رضوی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "razavi@itland.ir"
+
+#: irkick.cpp:58
+msgid "KDE Lirc Server: Ready."
+msgstr "کارساز KDE Lirc: آماده."
+
+#: irkick.cpp:62
+msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
+msgstr "کارساز KDE Lirc: هیچ کنترل از راه دور مادون قرمزی یافته نشد."
+
+#: irkick.cpp:75
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&پیکربندی...‌"
+
+#: irkick.cpp:94
+msgid ""
+"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
+"available."
+msgstr ""
+"اتصال سیستم مادون قرمز قطع شده است. بیشتر از این کنترل از راه دور وجود ندارد."
+
+#: irkick.cpp:102
+msgid ""
+"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
+"available."
+msgstr ""
+"اتصال به سیستم مادون قرمز ایجاد شده است. ممکن است اکنون کنترل از راه دور وجود "
+"داشته باشد."
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid ""
+"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
+"KDE?"
+msgstr ""
+"زمانی که KDE را شروع می‌کنید، آیا کارساز کنترل از راه دور مادون قرمز باید به "
+"طور خودکار آغاز شود؟"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Automatically Start?"
+msgstr " به طور خودکار آغاز شود؟"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Start Automatically"
+msgstr "آغاز به طور خودکار"
+
+#: irkick.cpp:118
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "آغاز نشود"
+
+#: irkick.cpp:129
+msgid "Resetting all modes."
+msgstr "بازنشانی همۀ حالتها."
+
+#: irkick.cpp:247
+msgid "Starting <b>%1</b>..."
+msgstr "آغاز<b>%1</b>..."
+
+#: main.cpp:22
+msgid "IRKick"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:22
+msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
+msgstr "کارساز کنترل از راه دور مادون قرمز KDE"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Author"
+msgstr "نویسنده"
+
+#: main.cpp:24
+msgid "Original LIRC interface code"
+msgstr "کد واسط اصلی LIRC"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Ideas, concept code"
+msgstr "ایده‌ها، کد مفهوم"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Random patches"
+msgstr "کژنه‌های تصادفی"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Ideas"
+msgstr "ایده‌ها"