diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbell.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbell.po | 57 |
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbell.po index 433f3e4722d..cac764b0d2b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 14:38+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir" + #: bell.cpp:73 msgid "Bell Settings" msgstr "تنظیمات زنگ" @@ -36,17 +48,18 @@ msgstr "" "خاصی رخ داد« ببینید." #: bell.cpp:91 +#, fuzzy msgid "" "<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system " "bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " -"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control " -"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the " -"standard bell." +"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " +"control module for example, you can choose a sound file to be played instead " +"of the standard bell." msgstr "" -"<h1>زنگ سیستم</h1>اینجا میتوانید صدای استاندارد زنگ سیستم را سفارشی کنید، یعنی " -" »بوقی« که همیشه هنگام نادرست بودن چیزی میشنوید. توجه کنید که میتوانید این " -"صدا را با استفاده از پیمانۀ کنترل »دستیابیپذیری« بیشتر سفارشی کنید؛ برای مثال، " -"میتوانید پروندهای صوتی را انتخاب کنید تا به جای زنگ استاندارد پخش شود." +"<h1>زنگ سیستم</h1>اینجا میتوانید صدای استاندارد زنگ سیستم را سفارشی کنید، " +"یعنی »بوقی« که همیشه هنگام نادرست بودن چیزی میشنوید. توجه کنید که میتوانید " +"این صدا را با استفاده از پیمانۀ کنترل »دستیابیپذیری« بیشتر سفارشی کنید؛ برای " +"مثال، میتوانید پروندهای صوتی را انتخاب کنید تا به جای زنگ استاندارد پخش شود." #: bell.cpp:97 msgid "&Volume:" @@ -54,8 +67,8 @@ msgstr "&حجم صدا" #: bell.cpp:102 msgid "" -"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization " -"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +"Here you can customize the volume of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "در اینجا میتوانید حجم صدای زنگ سیستم را سفارشی کنید. برای مثال، برای سفارشی " "کردن بیشتر زنگ، پیمانۀ کنترل »دستیابیپذیری« را ببینید." @@ -70,11 +83,11 @@ msgstr " هرتز" #: bell.cpp:111 msgid "" -"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization " -"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +"Here you can customize the pitch of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" -"در اینجا میتوانید ارتفاع صدای زنگ سیستم را سفارشی کنید. برای مثال، برای سفارشی " -"کردن بیشتر زنگ، پیمانۀ کنترل »دستیابیپذیری« را ببینید." +"در اینجا میتوانید ارتفاع صدای زنگ سیستم را سفارشی کنید. برای مثال، برای " +"سفارشی کردن بیشتر زنگ، پیمانۀ کنترل »دستیابیپذیری« را ببینید." #: bell.cpp:115 msgid "&Duration:" @@ -101,8 +114,8 @@ msgid "" "Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " "settings." msgstr "" -"برای اینکه بشنوید چگونه زنگ سیستم با استفاده از تنظیمات تغییریافتۀ شما به صدا " -"در میآید، »آزمون« را فشار دهید." +"برای اینکه بشنوید چگونه زنگ سیستم با استفاده از تنظیمات تغییریافتۀ شما به " +"صدا در میآید، »آزمون« را فشار دهید." #: bell.cpp:136 msgid "kcmbell" @@ -123,15 +136,3 @@ msgstr "نویسندۀ اصلی" #: bell.cpp:142 msgid "Current maintainer" msgstr "نگهدارندۀ جاری" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kazemi@itland.ir" |