diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po | 487 |
1 files changed, 487 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po new file mode 100644 index 00000000000..f42bad77978 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -0,0 +1,487 @@ +# translation of kcmcss.po to Persian +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007. +# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. +# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcss\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-28 09:02+0330\n" +"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: kcmcss.cpp:37 +msgid "" +"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color " +"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " +"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " +"location." +"<br> Note that these settings will always have precedence before all other " +"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " +"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +msgstr "" +"<h1>صفحه سبکهای Konqueror </h1> این پیمانه به شما اجازۀ اعمال تنظیمات رنگ و " +"قلم خود به Konqueror را، با استفاده از صفحه سبکها )CSS( میدهد. همچنین " +"میتوانید گزینهها را مشخص کنید، یا صفحه سبکی که خودتان نوشتهاید را با اشاره " +"به محل آن اعمال نمایید." +"<br>توجه داشته باشید که این تنظیمات، همیشه قبل از دیگر تنظیمات ایجادشده توسط " +"نویسندۀ پایگاه، دارای تقدم میباشند. این میتواند برای افراد معلول یا صفحات وبی " +"که به علت طراحی بد غیرقابل خواندن هستند، مفید باشد." + +#. i18n: file cssconfig.ui line 20 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Stylesheets</b>" +"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " +"sheets.</p>" +msgstr "" +"<b>صفحه سبکها</b>" +"<p>برای اطلاعات بیشتر در مورد صفحه سبکهای آبشاری، http://www.w3.org/Style/CSS " +"را ببینید. </p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 45 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Stylesheets" +msgstr "صفحه سبکها" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 51 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Stylesheets</b>" +"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>" +msgstr "" +"<b>صفحه سبکها</b>" +"<p>برای تعیین اینکه Konqueror چگونه صفحه سبکها را پرداخت کند، از این جعبه گروه " +"استفاده کنید.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 68 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Us&e default stylesheet" +msgstr "&استفاده از صفحه سبک پیشفرض" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 74 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use default stylesheet</b>" +"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>" +msgstr "" +"<b>استفاده از صفحه سبک پیشفرض</b>" +"<p>برای استفاده از صفحه سبک پیشفرض، این گزینه را برگزینید.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 82 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Use &user-defined stylesheet" +msgstr "استفاده از صفحه سبک تعریفشدۀ &کاربر" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 85 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use user-defined stylesheet</b>" +"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " +"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " +"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " +"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " +"for further information on cascading style sheets).</p>" +msgstr "" +"<b>استفاده از صفحه سبک تعریفشدۀ کاربر</b>" +"<p>اگر این جعبه را علامت بزنید، Konqueror سعی میکند شیوهنامۀ تعریفشدۀ کاربر " +"را، که در محل زیر مشخص شده بارگذاری کند. صفحه سبک به شما اجازه میدهد روشی " +"که صفحات وب در مرورگر شما پرداخت میشوند را به طور کامل لغو کنید. پروندۀ " +"مشخصشده باید شامل شیوهنامۀ معتبر باشد )برای اطلاعات بیشتر در مورد صفحه " +"سبکهای آبشاری، http://www.w3.org/Style/CSS را ببینید(.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 136 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "U&se accessibility stylesheet" +msgstr "&استفاده از صفحه سبک دستیابیپذیری" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use accessibility stylesheet</b>" +"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " +"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " +"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>" +msgstr "" +"<b>استفاده از صفحه سبک دستیابیپذیری</b>" +"<p>با انتخاب این گزینه، با چند فشار سادۀ موشی، میتوانید قلم پیشفرض، اندازۀ " +"قلم و رنگ قلم را تعریف کنید. کافی است بر روی محاورۀ سفارشی کردن... حرکت کرده و " +"گزینههای مورد علاقۀ خود را بردارید.</p>" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 175 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Custom&ize..." +msgstr "&سفارشی کردن..." + +#. i18n: file csscustom.ui line 44 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "7" +msgstr "۷" + +#. i18n: file csscustom.ui line 49 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "۸" + +#. i18n: file csscustom.ui line 54 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "۹" + +#. i18n: file csscustom.ui line 59 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "۱۰" + +#. i18n: file csscustom.ui line 64 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "۱۱" + +#. i18n: file csscustom.ui line 69 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "۱۲" + +#. i18n: file csscustom.ui line 74 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "۱۴" + +#. i18n: file csscustom.ui line 79 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "۱۶" + +#. i18n: file csscustom.ui line 84 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "۲۰" + +#. i18n: file csscustom.ui line 89 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "۲۴" + +#. i18n: file csscustom.ui line 94 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "۳۲" + +#. i18n: file csscustom.ui line 99 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "48" +msgstr "۴۸" + +#. i18n: file csscustom.ui line 104 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "64" +msgstr "۶۴" + +#. i18n: file csscustom.ui line 127 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Base font si&ze:" +msgstr "&اندازۀ قلم پایه:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 146 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Use same size for all elements" +msgstr "&استفاده از اندازۀ یکسان برای همۀ عناصر" + +#. i18n: file csscustom.ui line 149 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use same size for all elements</b>" +"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " +"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>" +msgstr "" +"<b>استفاده از اندازۀ یکسان برای همۀ عناصر</b>" +"<p>برای لغو اندازههای قلم سفارشی در اندازۀ قلم پایه، این گزینه را انتخاب کنید. " +"همۀ قلمها به یک اندازه نمایش داده میشوند.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 159 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "تصاویر" + +#. i18n: file csscustom.ui line 162 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "<b>Images</b><p>" +msgstr "<b>تصاویر</b><p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 173 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Suppress images" +msgstr "&موقوف کردن تصاویر" + +#. i18n: file csscustom.ui line 176 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Suppress images</b>" +"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>" +msgstr "" +"<b>موقوف کردن تصاویر</b>" +"<p>با گزینش این مورد، Konqueror را از بارگذاری تصاویر باز میدارد.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 184 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Suppress background images" +msgstr "موقوف کردن تصاویر زمینه" + +#. i18n: file csscustom.ui line 190 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Suppress background images</b>" +"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " +"images.</p>" +msgstr "" +"<b>موقوف کردن تصاویر زمینه</b>" +"<p>با گزینش این گزینه، Konqueror را از بارگذاری تصاویر زمینه باز میدارد.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 200 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Font Family" +msgstr "خانوادۀ قلم" + +#. i18n: file csscustom.ui line 203 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Font family</b>" +"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " +"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>" +msgstr "" +"<b>خانوادۀ قلم</b>" +"<p>یک خانوادۀ قلم، گروهی از قلمهاست که به هم شبیهاند، با اعضای خانوادهای که " +"مثلاً توپر، کج، یا هر تعدادی از موارد بالاست.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 214 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Base fa&mily:" +msgstr "&خانوادۀ پایه:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 233 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "<p>This is the currently selected font family</p>" +msgstr "<p>این خانوادۀ قلمی است که اخیراً گزینش شده است</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 258 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Use same family for all text" +msgstr "استفاده از خانوادۀ قلم برای همۀ متن" + +#. i18n: file csscustom.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use same family for all text</b>" +"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " +"font.</p>" +msgstr "" +"<b>استفاده از خانوادۀ مشابه برای همۀ متن </b>" +"<p>برای لغو قلمهای سفارشی در هر جای قلمهای پایه، این گزینه را برگزینید.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 302 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "&پیشنمایش" + +#. i18n: file csscustom.ui line 305 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preview</b>" +"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>" +msgstr "" +"<b>پیشنمایش</b>" +"<p>برای دیدن ظاهر گزینشهای خود در کنش، این دکمه را فشار دهید.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 332 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "رنگها" + +#. i18n: file csscustom.ui line 349 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Black on white" +msgstr "&سیاه روی سفید" + +#. i18n: file csscustom.ui line 355 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>" +msgstr "<b>سیاه روی سفید</b><p>این چیزی است که به طور عادی میبینید.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 363 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&White on black" +msgstr "&سفید روی سیاه" + +#. i18n: file csscustom.ui line 366 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>" +msgstr "<b>سفید روی سیاه</b><p>این طرحوارۀ رنگ معکوس کلاسیک شماست.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 374 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Cus&tom" +msgstr "&سفارشی" + +#. i18n: file csscustom.ui line 377 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Custom</b>" +"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>" +msgstr "" +"<b>سفارشی</b>" +"<p>برای تعریف رنگ سفارشی قلم پیشفرض، این گزینه را برگزینید.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 402 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Foreground color</b>" +"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>" +msgstr "" +"<b>رنگ پیشزمینه</b>" +"<p>رنگ پیشزمینه، رنگی است که متن با آن ترسیم میشود.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 478 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "&پیشزمینه:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 495 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Background</b>" +"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>" +msgstr "" +"<b>زمینه</b>" +"<p>پشت این در میتوان یک زمینۀ پیشفرض سفارشی را انتخاب کرد.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 503 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Bac&kground:" +msgstr "&زمینه:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 509 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Background</b>" +"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A " +"background image will override this.</p>" +msgstr "" +"<b>زمینه</b>" +"<p>این رنگ زمینه، به طور پیشفرض پشت متن نمایش داده میشود. تصویر زمینهای آن " +"را لغو میکند.</p>" + +#. i18n: file csscustom.ui line 519 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use same color for all text" +msgstr "استفاده از رنگ مشابه برای همۀ متن" + +#. i18n: file csscustom.ui line 522 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Use same color for all text</b>" +"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " +"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>" +msgstr "" +"<b>استفاده از رنگ مشابه برای همۀ متن</b>" +"<p>برای اعمال رنگ انتخابی خود به قلم پیشفرض و همۀ قلمهای سفارشی که در یک صفحه " +"سبک مشخص شده، این گزینه را انتخاب کنید.</p>" + +#. i18n: file preview.ui line 16 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "پیشنمایش" + +#. i18n: file preview.ui line 62 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"\n" +"<h1>Heading 1</h1>" +"<br/>\n" +"<h2>Heading 2</h2>" +"<br/>\n" +"<h3>Heading 3</h3>" +"<br/>\n" +"\n" +"<p>User defined stylesheets allow increased\n" +"accessibility for visually handicapped\n" +"people.</p>\n" +"\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"\n" +"<h1>عنوان ۱</h1>" +"<br/>\n" +"<h2>عنوان ۲</h2>" +"<br/>\n" +"<h3>عنوان ۳</h3>" +"<br/>\n" +"\n" +"<p>صفحه سبکهای تعریفشدۀ کاربر، اجازۀ افزایش \n" +"دستیابیپذیری برای افراد دارای نقص دید را میدهد.</p>\n" +"\n" +"</qt>" |