summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po195
1 files changed, 139 insertions, 56 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 5cf949ce825..2a93ccb8e0b 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:34+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -61,145 +62,177 @@ msgid "Sho&w icons on buttons"
msgstr "&نمایش شمایلهای روی دکمه‌‌‌ها‌"
#: kcmstyle.cpp:184
+msgid "Enable &scrolling in popup menus"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:186
+msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:188
+msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:190
msgid "E&nable tooltips"
msgstr "&فعال‌سازی نکته ابزارها‌"
-#: kcmstyle.cpp:186
+#: kcmstyle.cpp:192
msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
msgstr "نمایش جدا کردن گرداننده‌ها در گزینگان &بالاپر‌"
-#: kcmstyle.cpp:190
+#: kcmstyle.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Menu popup delay:"
+msgstr "&تاری گزینگان:‌"
+
+#: kcmstyle.cpp:201
+msgid " msec"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:207
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"
-#: kcmstyle.cpp:208
+#: kcmstyle.cpp:225
msgid "&Enable GUI effects"
msgstr "&فعال‌سازی جلوه‌های ونک‌"
-#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
+#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258
+#: kcmstyle.cpp:268
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"
-#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
+#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259
msgid "Animate"
msgstr "پویا‌نمایی"
-#: kcmstyle.cpp:218
+#: kcmstyle.cpp:235
msgid "Combobo&x effect:"
msgstr "جلوۀ &جعبه ترکیب:‌"
-#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
+#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260
msgid "Fade"
msgstr "محو"
-#: kcmstyle.cpp:227
+#: kcmstyle.cpp:244
msgid "&Tool tip effect:"
msgstr "جلوۀ نکته &ابزار:‌"
-#: kcmstyle.cpp:236
+#: kcmstyle.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Make translucent"
+msgstr "شفاف‌سازی"
+
+#: kcmstyle.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "&Rubberband effect:"
+msgstr "جلوۀ &گزینگان:‌"
+
+#: kcmstyle.cpp:261
msgid "Make Translucent"
msgstr "شفاف‌سازی"
-#: kcmstyle.cpp:237
+#: kcmstyle.cpp:262
msgid "&Menu effect:"
msgstr "جلوۀ &گزینگان:‌"
-#: kcmstyle.cpp:244
+#: kcmstyle.cpp:269
msgid "Application Level"
msgstr "سطح کاربرد"
-#: kcmstyle.cpp:246
+#: kcmstyle.cpp:271
msgid "Me&nu tear-off handles:"
msgstr "گرداننده‌های جداشدۀ &گزینگان:‌"
-#: kcmstyle.cpp:251
+#: kcmstyle.cpp:276
msgid "Menu &drop shadow"
msgstr "سایۀ &افتادن گزینگان‌"
-#: kcmstyle.cpp:272
+#: kcmstyle.cpp:297
msgid "Software Tint"
msgstr "ته‌رنگ نرم‌افزار"
-#: kcmstyle.cpp:273
+#: kcmstyle.cpp:298
msgid "Software Blend"
msgstr "مخلوط نرم‌افزار"
-#: kcmstyle.cpp:275
+#: kcmstyle.cpp:300
msgid "XRender Blend"
msgstr "مخلوط XRender"
-#: kcmstyle.cpp:288
+#: kcmstyle.cpp:313
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "۰٪"
-#: kcmstyle.cpp:290
+#: kcmstyle.cpp:315
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "۵۰٪"
-#: kcmstyle.cpp:292
+#: kcmstyle.cpp:317
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "۱۰۰٪"
-#: kcmstyle.cpp:295
+#: kcmstyle.cpp:320
msgid "Menu trans&lucency type:"
msgstr "نوع &نیمه شفافی گزینگان:‌"
-#: kcmstyle.cpp:297
+#: kcmstyle.cpp:322
msgid "Menu &opacity:"
msgstr "&تاری گزینگان:‌"
-#: kcmstyle.cpp:326
+#: kcmstyle.cpp:351
msgid "High&light buttons under mouse"
msgstr "&دکمه‌های مشخص زیر موشی‌"
-#: kcmstyle.cpp:327
+#: kcmstyle.cpp:352
msgid "Transparent tool&bars when moving"
msgstr "&میله ابزارهای شفاف هنگام حرکت‌"
-#: kcmstyle.cpp:332
+#: kcmstyle.cpp:357
msgid "Text pos&ition:"
msgstr "&موقعیت متن:‌"
-#: kcmstyle.cpp:334
+#: kcmstyle.cpp:359
msgid "Icons Only"
msgstr "فقط شمایلها"
-#: kcmstyle.cpp:335
+#: kcmstyle.cpp:360
msgid "Text Only"
msgstr "فقط متن"
-#: kcmstyle.cpp:336
+#: kcmstyle.cpp:361
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "متن در کنار شمایلها"
-#: kcmstyle.cpp:337
+#: kcmstyle.cpp:362
msgid "Text Under Icons"
msgstr "متن زیر شمایلها"
-#: kcmstyle.cpp:379
+#: kcmstyle.cpp:409
msgid "&Style"
msgstr "&سبک‌"
-#: kcmstyle.cpp:380
+#: kcmstyle.cpp:410
msgid "&Effects"
msgstr "&جلوه‌ها‌"
-#: kcmstyle.cpp:381
+#: kcmstyle.cpp:411
msgid "&Toolbar"
msgstr "&میله ابزار‌"
-#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
+#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
msgstr "هنگام بارگذاری محاورۀ پیکربندی برای این سبک، خطایی رخ داد."
-#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
+#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461
msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "قادر به بارگذاری محاوره نیست"
-#: kcmstyle.cpp:520
+#: kcmstyle.cpp:550
msgid ""
"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
"<br>"
@@ -215,24 +248,24 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>"
-#: kcmstyle.cpp:532
+#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
msgstr "نیمه شفافی گزینگان وجود ندارد.<br>"
-#: kcmstyle.cpp:539
+#: kcmstyle.cpp:569
msgid "Menu drop-shadows are not available."
msgstr "سایه‌های افتادۀ گزینگان وجود ندارد."
-#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
+#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876
msgid "No description available."
msgstr "توصیفی وجود ندارد."
-#: kcmstyle.cpp:834
+#: kcmstyle.cpp:876
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "توصیف: %1"
-#: kcmstyle.cpp:1013
+#: kcmstyle.cpp:1065
msgid ""
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
@@ -242,7 +275,7 @@ msgstr ""
"که دکمه‌ها ترسیم می‌شوند( که ممکن است با یک چهره ترکیب شود یا نشود )اطلاعات "
"اضافی مانند بافت مرمر یا گرادیان(."
-#: kcmstyle.cpp:1017
+#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
@@ -250,7 +283,7 @@ msgstr ""
"این ناحیه، پیش‌نمایشی از سبک برگزیدۀ جاری را بدون اعمال آن به تمام رومیزی نمایش "
"می‌دهد."
-#: kcmstyle.cpp:1021
+#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
@@ -258,7 +291,7 @@ msgstr ""
"این صفحه به شما اجازه می‌دهد که جلوه‌های سبک عنصر گوناگون را فعال کنید. برای "
"کارایی بیشتر، توصیه می‌شود که همۀ جلوه‌ها غیرفعال شوند."
-#: kcmstyle.cpp:1023
+#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
@@ -266,7 +299,7 @@ msgstr ""
"اگر این جعبه را علامت بزنید، می‌توانید چندین جلوه را برای عناصر مختلف، نظیر "
"جعبه‌های ترکیب، گزینگان یا نکته ابزارها انتخاب کنید."
-#: kcmstyle.cpp:1025
+#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
"<b>Animate: </b>Do some animation."
@@ -274,7 +307,7 @@ msgstr ""
"<p><b>غیرفعال: </b>از هیچ جلوۀ جعبه ترکیبی استفاده نکنید.</p>\n"
"<b>پویانمایی: </b>چند پویانمایی انجام دهید."
-#: kcmstyle.cpp:1027
+#: kcmstyle.cpp:1079
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -284,7 +317,16 @@ msgstr ""
"<b>پویانمایی: </b>چند پویانمایی انجام دهید.\n"
"<b>محو: </b>نکته ابزارها را با استفاده از مخلوط آلفا محو کنید."
-#: kcmstyle.cpp:1030
+#: kcmstyle.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n"
+"<b>Make Translucent: </b>Draw a translucent rubberband."
+msgstr ""
+"<p><b>غیرفعال: </b>از هیچ جلوۀ جعبه ترکیبی استفاده نکنید.</p>\n"
+"<b>پویانمایی: </b>چند پویانمایی انجام دهید."
+
+#: kcmstyle.cpp:1084
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -297,7 +339,7 @@ msgstr ""
"<b>محو: </b>گزینگان را با استفاده از پرداخت آلفا محو کنید.\n"
"<b>نیمه شفاف‌سازی </b>دیدن گزینگان مخلوط آلفا - از طریق جلوه )فقط سبک TDE("
-#: kcmstyle.cpp:1034
+#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
@@ -307,7 +349,7 @@ msgstr ""
"سایه‌های افتاده نمایش داده نمی‌شوند. در حال حاضر، فقط سبکهای TDE این جلوه را "
"فعال کرده‌اند."
-#: kcmstyle.cpp:1037
+#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
@@ -323,11 +365,11 @@ msgstr ""
"نمایشهای بدون شتاب‌ده باشد، ولی به هر حال کارایی صفحه نمایشهای دور را بهبود "
"می‌بخشد.</p>\n"
-#: kcmstyle.cpp:1042
+#: kcmstyle.cpp:1096
msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
msgstr "با میزان کردن این لغزان می‌توانید تاری جلوۀ گزینگان را کنترل کنید."
-#: kcmstyle.cpp:1045
+#: kcmstyle.cpp:1099
msgid ""
"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
"applications."
@@ -335,7 +377,7 @@ msgstr ""
"<b>نکته:</b> این که همۀ عناصر در این جعبه ترکیب به کاربردهای فقط Qt اعمال "
"نمی‌شوند."
-#: kcmstyle.cpp:1047
+#: kcmstyle.cpp:1101
msgid ""
"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
"mouse cursor is moved over them."
@@ -343,14 +385,14 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه انتخاب شود، هنگام حرکت مکان‌نمای موشی روی دکمه‌های میله ابزار، "
"رنگشان را تغییر می‌دهند."
-#: kcmstyle.cpp:1049
+#: kcmstyle.cpp:1103
msgid ""
"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
"around."
msgstr ""
"اگر این جعبه را انتخاب کنید، میله ابزارها هنگام حرکت به اطراف شفاف می‌شوند."
-#: kcmstyle.cpp:1051
+#: kcmstyle.cpp:1105
msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
@@ -358,7 +400,7 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه را علامت بزنید، هنگامی‌که مکان‌نما بالای فقره‌ها در میله ابزار "
"باقی می‌ماند، کاربرد TDE نکته ابزارهایی را پیشنهاد می‌کند."
-#: kcmstyle.cpp:1053
+#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
"resolutions.</p>"
@@ -375,7 +417,7 @@ msgstr ""
"شمایلها و متن روی دکمه‌های میله ابزار را نمایش می‌دهد. متن زیر شمایلها تراز "
"می‌شود."
-#: kcmstyle.cpp:1060
+#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
@@ -383,7 +425,42 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال سازید، کاربردهای TDE شمایلهای کوچک را در کنار بعضی "
"دکمه‌های مهم نمایش می‌دهد."
-#: kcmstyle.cpp:1062
+#: kcmstyle.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
+"exhausted."
+msgstr ""
+"اگر این گزینه را فعال سازید، کاربردهای TDE شمایلهای کوچک را در کنار بعضی "
+"دکمه‌های مهم نمایش می‌دهد."
+
+#: kcmstyle.cpp:1117
+msgid ""
+"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
+"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
+"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
+"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
+"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
+"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
+"widget styles do not support this feature."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:1124
+msgid ""
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
+"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
+"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
+"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
+"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
+"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
+"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
+"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
+"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
+"menu item."
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
@@ -393,6 +470,12 @@ msgstr ""
"گرداننده‌های جداشده نامیده می‌شوند. اگر آنها را فشار دهید، گزینگان درون یک عنصر "
"را به دست می‌آورید. هنگامی که یک کنش چند بار اجرا می‌شود، بسیار مفید است."
+#: kcmstyle.cpp:1136
+msgid ""
+"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or "
+"submenu appears."
+msgstr ""
+
#: menupreview.cpp:160
#, c-format
msgid "%"