summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po408
1 files changed, 204 insertions, 204 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 37288f88af4..16262469fa9 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:45+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -17,201 +17,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: kgreeter.cpp:595
-msgid "Custom"
-msgstr "سفارشی"
-
-#: kgreeter.cpp:596
-msgid "Failsafe"
-msgstr "خرابی ایمن"
-
-#: kgreeter.cpp:671
-msgid " (previous)"
-msgstr " )قبلی("
-
-#: kgreeter.cpp:742
-msgid ""
-"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
-"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
-msgstr ""
-"نوع نشست ذخیره‌شدۀ »%1 « شما دیگر معتبر نیست.\n"
-"لطفاً مورد جدیدی را انتخاب کنید، در غیر این صورت، »پیش‌فرض« استفاده خواهد شد."
-
-#: kgreeter.cpp:851
-msgid "Warning: this is an unsecured session"
-msgstr "اخطار: این یک نشست ناامن می‌باشد"
-
-#: kgreeter.cpp:853
-msgid ""
-"This display requires no X authorization.\n"
-"This means that anybody can connect to it,\n"
-"open windows on it or intercept your input."
-msgstr ""
-"این صفحه نمایش به اجازۀ X نیاز ندارد.\n"
-"به این معنی که هر کسی می‌تواند به آن متصل شود،\n"
-"پنجره‌ها را در آن باز کنید یا ورودی خود را متوقف کنید."
-
-#: kgreeter.cpp:916
-msgid "L&ogin"
-msgstr "&ورود‌"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
-msgid "&Menu"
-msgstr "&گزینگان‌"
-
-#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
-msgid "Session &Type"
-msgstr "&نوع نشست‌"
-
-#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
-msgid "&Authentication Method"
-msgstr "روش &احراز هویت‌"
-
-#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
-msgid "&Remote Login"
-msgstr "ورود &دور‌"
-
-#: kgreeter.cpp:1040
-msgid "Login Failed."
-msgstr "خرابی در ورود."
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمی‌توان باز کرد"
-
-#: themer/tdmthemer.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمی‌توان تجزیه کرد"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:214
-msgid "Language"
-msgstr "زبان"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:215
-msgid "Session Type"
-msgstr "نوع نشست"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:216
-msgid "Menu"
-msgstr "گزینگان"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:217
-msgid "&Administration"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:218
-msgid "Disconnect"
-msgstr "قطع ارتباط"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Power Off"
-msgstr "برق خاموش است"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:221
-msgid "Suspend"
-msgstr "معلق"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:222
-msgid "Reboot"
-msgstr "راه‌اندازی مجدد"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:223
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "انتخاب‌گر XDMCP"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-msgid "Caps Lock is enabled."
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:226
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "کاربر %s در %d ثانیه وارد خواهد شد"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "به %h خوش آمدید"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:228
-msgid "Username:"
-msgstr "نام کاربر:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:229
-msgid "Password:"
-msgstr "اسم رمز:"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:230
-msgid "Domain:"
-msgstr ""
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:231
-msgid "Login"
-msgstr "ورود"
-
-#: themer/tdmlabel.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr ""
-
-#: krootimage.cpp:38
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "زمینۀ رومیزی تزئینی برای tdm"
-
-#: krootimage.cpp:43
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "نام پروندۀ پیکربندی"
-
-#: krootimage.cpp:121
-msgid "KRootImage"
-msgstr ""
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "ورود &محلی‌"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "گزینگان میزبان XDMCP"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "نام میزبان"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "&میزبان:‌"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "&افزودن‌"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&پذیرش‌"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&بازآوردن‌"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr ""
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "میزبان ناشناختۀ %1"
-
#: tdmshutdown.cpp:97
msgid "Root authorization required."
msgstr "اجازۀ کاربر ارشد مورد نیاز است."
@@ -508,6 +313,51 @@ msgstr "چهره با روش احراز هویت »%1« قابل استفاده
msgid "Changing authentication token"
msgstr "تغییر نشانۀ احراز هویت"
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "ورود &محلی‌"
+
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "گزینگان میزبان XDMCP"
+
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "نام میزبان"
+
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "&میزبان:‌"
+
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "&افزودن‌"
+
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&پذیرش‌"
+
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&بازآوردن‌"
+
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
+msgid "&Menu"
+msgstr "&گزینگان‌"
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr ""
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "میزبان ناشناختۀ %1"
+
#: kfdialog.cpp:167
msgid "Question"
msgstr ""
@@ -539,6 +389,84 @@ msgid ""
"X login on %1"
msgstr "ورود X به %1"
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "زمینۀ رومیزی تزئینی برای tdm"
+
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "نام پروندۀ پیکربندی"
+
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr ""
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "پیشانه را نمی‌توان باز کرد"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** نمی‌توان متن ثبت پیشانه را باز کرد ***"
+
+#: kgreeter.cpp:595
+msgid "Custom"
+msgstr "سفارشی"
+
+#: kgreeter.cpp:596
+msgid "Failsafe"
+msgstr "خرابی ایمن"
+
+#: kgreeter.cpp:671
+msgid " (previous)"
+msgstr " )قبلی("
+
+#: kgreeter.cpp:742
+msgid ""
+"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
+"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
+msgstr ""
+"نوع نشست ذخیره‌شدۀ »%1 « شما دیگر معتبر نیست.\n"
+"لطفاً مورد جدیدی را انتخاب کنید، در غیر این صورت، »پیش‌فرض« استفاده خواهد شد."
+
+#: kgreeter.cpp:851
+msgid "Warning: this is an unsecured session"
+msgstr "اخطار: این یک نشست ناامن می‌باشد"
+
+#: kgreeter.cpp:853
+msgid ""
+"This display requires no X authorization.\n"
+"This means that anybody can connect to it,\n"
+"open windows on it or intercept your input."
+msgstr ""
+"این صفحه نمایش به اجازۀ X نیاز ندارد.\n"
+"به این معنی که هر کسی می‌تواند به آن متصل شود،\n"
+"پنجره‌ها را در آن باز کنید یا ورودی خود را متوقف کنید."
+
+#: kgreeter.cpp:916
+msgid "L&ogin"
+msgstr "&ورود‌"
+
+#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
+msgid "Session &Type"
+msgstr "&نوع نشست‌"
+
+#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
+msgid "&Authentication Method"
+msgstr "روش &احراز هویت‌"
+
+#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
+msgid "&Remote Login"
+msgstr "ورود &دور‌"
+
+#: kgreeter.cpp:1040
+msgid "Login Failed."
+msgstr "خرابی در ورود."
+
#: kgdialog.cpp:62
msgid "Sw&itch User"
msgstr "&سودهی کاربر‌"
@@ -565,17 +493,89 @@ msgid ""
"%1 (%2)"
msgstr ""
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "پیشانه را نمی‌توان باز کرد"
+#: themer/tdmlabel.cpp:214
+msgid "Language"
+msgstr "زبان"
-#: kconsole.cpp:159
+#: themer/tdmlabel.cpp:215
+msgid "Session Type"
+msgstr "نوع نشست"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:216
+msgid "Menu"
+msgstr "گزینگان"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:217
+msgid "&Administration"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr "قطع ارتباط"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Power Off"
+msgstr "برق خاموش است"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:221
+msgid "Suspend"
+msgstr "معلق"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:222
+msgid "Reboot"
+msgstr "راه‌اندازی مجدد"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:223
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "انتخاب‌گر XDMCP"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+msgid "Caps Lock is enabled."
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:226
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "کاربر %s در %d ثانیه وارد خواهد شد"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "به %h خوش آمدید"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:228
+msgid "Username:"
+msgstr "نام کاربر:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:229
+msgid "Password:"
+msgstr "اسم رمز:"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:230
+msgid "Domain:"
+msgstr ""
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:231
+msgid "Login"
+msgstr "ورود"
+
+#: themer/tdmlabel.cpp:270
+#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
msgstr ""
-"\n"
-"*** نمی‌توان متن ثبت پیشانه را باز کرد ***"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمی‌توان باز کرد"
+
+#: themer/tdmthemer.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمی‌توان تجزیه کرد"
#~ msgid "You have got caps lock on."
#~ msgstr "شما کلید قفل تبدیل را روشن کرده‌اید."