diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po | 408 |
1 files changed, 204 insertions, 204 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po index 37288f88af4..16262469fa9 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:45+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -17,201 +17,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "سفارشی" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "خرابی ایمن" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " )قبلی(" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"نوع نشست ذخیرهشدۀ »%1 « شما دیگر معتبر نیست.\n" -"لطفاً مورد جدیدی را انتخاب کنید، در غیر این صورت، »پیشفرض« استفاده خواهد شد." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "اخطار: این یک نشست ناامن میباشد" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"این صفحه نمایش به اجازۀ X نیاز ندارد.\n" -"به این معنی که هر کسی میتواند به آن متصل شود،\n" -"پنجرهها را در آن باز کنید یا ورودی خود را متوقف کنید." - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "&ورود" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "&گزینگان" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "&نوع نشست" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "روش &احراز هویت" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "ورود &دور" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "خرابی در ورود." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمیتوان باز کرد" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمیتوان تجزیه کرد" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "زبان" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "نوع نشست" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "گزینگان" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "قطع ارتباط" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "برق خاموش است" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "معلق" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "راهاندازی مجدد" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "انتخابگر XDMCP" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "کاربر %s در %d ثانیه وارد خواهد شد" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "به %h خوش آمدید" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "نام کاربر:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "اسم رمز:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "ورود" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "زمینۀ رومیزی تزئینی برای tdm" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "نام پروندۀ پیکربندی" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "ورود &محلی" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "گزینگان میزبان XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "نام میزبان" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&میزبان:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&افزودن" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&پذیرش" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&بازآوردن" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "میزبان ناشناختۀ %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "اجازۀ کاربر ارشد مورد نیاز است." @@ -508,6 +313,51 @@ msgstr "چهره با روش احراز هویت »%1« قابل استفاده msgid "Changing authentication token" msgstr "تغییر نشانۀ احراز هویت" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "ورود &محلی" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "گزینگان میزبان XDMCP" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "نام میزبان" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&میزبان:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&افزودن" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&پذیرش" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&بازآوردن" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&گزینگان" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "میزبان ناشناختۀ %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -539,6 +389,84 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "ورود X به %1" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "زمینۀ رومیزی تزئینی برای tdm" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "نام پروندۀ پیکربندی" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "پیشانه را نمیتوان باز کرد" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** نمیتوان متن ثبت پیشانه را باز کرد ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "سفارشی" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "خرابی ایمن" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " )قبلی(" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"نوع نشست ذخیرهشدۀ »%1 « شما دیگر معتبر نیست.\n" +"لطفاً مورد جدیدی را انتخاب کنید، در غیر این صورت، »پیشفرض« استفاده خواهد شد." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "اخطار: این یک نشست ناامن میباشد" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"این صفحه نمایش به اجازۀ X نیاز ندارد.\n" +"به این معنی که هر کسی میتواند به آن متصل شود،\n" +"پنجرهها را در آن باز کنید یا ورودی خود را متوقف کنید." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "&ورود" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "&نوع نشست" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "روش &احراز هویت" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "ورود &دور" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "خرابی در ورود." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "&سودهی کاربر" @@ -565,17 +493,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "پیشانه را نمیتوان باز کرد" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "زبان" -#: kconsole.cpp:159 +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "نوع نشست" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "گزینگان" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "قطع ارتباط" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "برق خاموش است" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "معلق" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "راهاندازی مجدد" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "انتخابگر XDMCP" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "کاربر %s در %d ثانیه وارد خواهد شد" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "به %h خوش آمدید" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "نام کاربر:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "اسم رمز:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "ورود" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +"_: date format\n" +"%a %d %B" msgstr "" -"\n" -"*** نمیتوان متن ثبت پیشانه را باز کرد ***" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمیتوان باز کرد" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "پروندۀ چهره %1 را نمیتوان تجزیه کرد" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "شما کلید قفل تبدیل را روشن کردهاید." |