diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/joystick.po | 138 |
1 files changed, 55 insertions, 83 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/joystick.po index e308108fdd9..6c8a5c25d93 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/joystick.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 11:06+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نازنین کاظمی" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -52,49 +52,38 @@ msgstr ")معمولاً Y(" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>درجهبندی، دربارۀ بررسی گسترۀ مقداری است که دستگاه شما تحویل میدهد." -"<br>" -"<br>لطفاً <b>محور %1 %2</b> را در دستگاه خود به موقعیت <b>کمینه</b> حرکت دهید." -"<br>" -"<br>برای ادامۀ مرحلۀ بعدی، هر دکمۀ روی دستگاه، یا دکمۀ »بعدی« را فشار دهید.</qt>" +"<br><br>لطفاً <b>محور %1 %2</b> را در دستگاه خود به موقعیت <b>کمینه</b> حرکت " +"دهید.<br><br>برای ادامۀ مرحلۀ بعدی، هر دکمۀ روی دستگاه، یا دکمۀ »بعدی« را " +"فشار دهید.</qt>" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>درجهبندی، دربارۀ بررسی گسترۀ مقداری است که دستگاه شما تحویل میدهد." -"<br>" -"<br>لطفاً <b>محور %1 %2</b> را در دستگاه خود به موقعیت <b>مرکز</b>حرکت دهید." -"<br>" -"<br>برای ادامۀ مرحلۀ بعدی، هر دکمۀ روی دستگاه، یا دکمۀ »بعدی« را فشار دهید.</qt>" +"<br><br>لطفاً <b>محور %1 %2</b> را در دستگاه خود به موقعیت <b>مرکز</b>حرکت " +"دهید.<br><br>برای ادامۀ مرحلۀ بعدی، هر دکمۀ روی دستگاه، یا دکمۀ »بعدی« را " +"فشار دهید.</qt>" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" "<qt>درجهبندی، دربارۀ بررسی گسترۀ مقداری است که دستگاه شما تحویل میدهد." -"<br>" -"<br>لطفاً <b>محور %1 %2</b> را در دستگاه خود به موقعیت <b>بیشینه</b>حرکت دهید." -"<br>" -"<br>برای ادامۀ مرحلۀ بعدی، هر دکمۀ روی دستگاه، یا دکمۀ »بعدی« را فشار دهید.</qt>" +"<br><br>لطفاً <b>محور %1 %2</b> را در دستگاه خود به موقعیت <b>بیشینه</b>حرکت " +"دهید.<br><br>برای ادامۀ مرحلۀ بعدی، هر دکمۀ روی دستگاه، یا دکمۀ »بعدی« را " +"فشار دهید.</qt>" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -127,8 +116,8 @@ msgstr "" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" "نسخۀ گردانندۀ هستۀ در حال اجرای جاری )%1.%2.%3(، یکی از این پیمانههای " "ترجمهشده برای )%4.%5.%6( نیست." @@ -173,38 +162,28 @@ msgstr "پیمانۀ مرکز کنترل TDE برای آزمایش اهرمها� #: joystick.cpp:77 msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.<br>This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you " +"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-" +"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "<h1>اهرم کنترل</h1>این پیمانه، در صورتی که اهرم کنترل شما درست کار کند، به " -"بررسی کمک میکند." -"<br>اگر مقادیر اشتباه را برای محورها تحویل دهد، میتوانید این مشکل را با " -"درجهبندی حل کنید." -"<br>این پیمانهها سعی میکنند همۀ دستگاههای اهرم کنترل را با بررسی " -"/dev/js[0-4] و /dev/input/js[0-4] پیدا کنند." -"<br>اگر پروندۀ دستگاه دیگری دارید، آن را در جعبه ترکیب وارد کنید." -"<br>فهرست دکمهها، وضعیت دکمههای روی اهرم کنترل شما را نمایش میدهد؛ فهرست " -"محورها، مقدار جاری برای همۀ محورها را نشان میدهد." -"<br>توجه: گردانندۀ دستگاه لینوکس جاری (Kernel 2.4, 2.6) فقط میتواند " -"<ul>" -"<li>دو محور، ۴ دکمۀ اهرم کنترل </li>" -"<li>سه محور، ۴ دکمۀ اهرم کنترل</li>" -"<li>چهار محور، ۴ دکمۀ اهرم کنترل</li>" -"<li>Saitek Cyborg »قیاسی« اهرمهای کنترل</li></ul> را آشکارسازی خودکار کند )برای " -"جزئیات source/Documentation/input/joystick.txt لینوکس خود را بررسی کنید.(" +"بررسی کمک میکند.<br>اگر مقادیر اشتباه را برای محورها تحویل دهد، میتوانید این " +"مشکل را با درجهبندی حل کنید.<br>این پیمانهها سعی میکنند همۀ دستگاههای اهرم " +"کنترل را با بررسی /dev/js[0-4] و /dev/input/js[0-4] پیدا کنند.<br>اگر " +"پروندۀ دستگاه دیگری دارید، آن را در جعبه ترکیب وارد کنید.<br>فهرست دکمهها، " +"وضعیت دکمههای روی اهرم کنترل شما را نمایش میدهد؛ فهرست محورها، مقدار جاری " +"برای همۀ محورها را نشان میدهد.<br>توجه: گردانندۀ دستگاه لینوکس جاری (Kernel " +"2.4, 2.6) فقط میتواند <ul><li>دو محور، ۴ دکمۀ اهرم کنترل </li><li>سه محور، ۴ " +"دکمۀ اهرم کنترل</li><li>چهار محور، ۴ دکمۀ اهرم کنترل</li><li>Saitek Cyborg " +"»قیاسی« اهرمهای کنترل</li></ul> را آشکارسازی خودکار کند )برای جزئیات source/" +"Documentation/input/joystick.txt لینوکس خود را بررسی کنید.(" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -244,14 +223,13 @@ msgstr "درجهبندی" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"دستگاه اهرم کنترل به طور خودکار در این رایانه پیدا نشد." -"<br>بررسیها در /dev/js[0-4] و /dev/input/js[0-4] انجام شده است" -"<br>اگر میدانید که پیوستی وجود دارد، لطفاً پروندۀ دستگاه صحیح را وارد کنید." +"دستگاه اهرم کنترل به طور خودکار در این رایانه پیدا نشد.<br>بررسیها در /dev/" +"js[0-4] و /dev/input/js[0-4] انجام شده است<br>اگر میدانید که پیوستی وجود " +"دارد، لطفاً پروندۀ دستگاه صحیح را وارد کنید." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -273,19 +251,13 @@ msgstr "خطای دستگاه" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" +"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</" +"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>" msgstr "" -"<qt>درجهبندی، دربارۀ بررسی موقعیت میباشد" -"<br>" -"<br><b>لطفاً محورها را به موقعیت مرکزیشان حرکت داده، و دیگر به اهرم کنترل دست " -"نزنید.</b>" -"<br>" -"<br>برای آغاز درجهبندی، تأیید را فشار دهید.</qt>" +"<qt>درجهبندی، دربارۀ بررسی موقعیت میباشد<br><br><b>لطفاً محورها را به موقعیت " +"مرکزیشان حرکت داده، و دیگر به اهرم کنترل دست نزنید.</b><br><br>برای آغاز " +"درجهبندی، تأیید را فشار دهید.</qt>" #: joywidget.cpp:372 #, c-format |