diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po | 502 |
1 files changed, 502 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..d1bcbd908e1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -0,0 +1,502 @@ +# translation of libksirtet.po to Persian +# Mahdi Foladgar <foladgar@itland.ir>, 2006. +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007. +# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. +# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksirtet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-14 09:20+0330\n" +"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: base/board.cpp:216 +msgid "Blocks removed" +msgstr "بلوکها حذف شدند" + +#: base/factory.cpp:25 +msgid "Core engine" +msgstr "موتور هسته" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Start" +msgstr "آغاز" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Resume" +msgstr "ازسرگیری" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Proceed" +msgstr "پیشرفت" + +#: base/field.cpp:44 +msgid "" +"%1\n" +"(AI player)" +msgstr "" +"%1\n" +")بازیکن AI(" + +#: base/field.cpp:45 +msgid "" +"%1\n" +"(Human player)" +msgstr "" +"%1\n" +")بازیکن انسان(" + +#: base/field.cpp:47 +msgid "" +"\n" +"Waiting for server" +msgstr "" +"\n" +"انتظار برای کارساز" + +#: base/field.cpp:56 +msgid "Stage #1" +msgstr "مرحله # ۱" + +#: base/field.cpp:81 +msgid "Arcade game" +msgstr "بازی گذرگاه طاقدار" + +#: base/field.cpp:115 +msgid "Game paused" +msgstr "بازی مکث کرد" + +#: base/field.cpp:126 +msgid "Game over" +msgstr "بازی تمام شد" + +#: base/field.cpp:129 +msgid "The End" +msgstr "پایان" + +#: base/field.cpp:131 +msgid "Stage #%1 done" +msgstr "مرحلۀ #%1 انجام شد" + +#: base/field.cpp:140 +msgid "Game Over" +msgstr "بازی تمام شد" + +#: base/main.cpp:85 +msgid "Game" +msgstr "بازی" + +#: base/main.cpp:89 +msgid "Colors" +msgstr "رنگها" + +#: base/settings.cpp:33 +msgid "Enable animations" +msgstr "فعالسازی پویانماییها" + +#: base/settings.cpp:39 +msgid "Background" +msgstr "زمینه" + +#: base/settings.cpp:45 +msgid "Color:" +msgstr "رنگ:" + +#: base/settings.cpp:50 +msgid "Opacity:" +msgstr "تاری:" + +#: lib/defines.cpp:9 +msgid "" +"%1:\n" +"%2" +msgstr "" + +#: lib/internal.cpp:131 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "قادر به خواندن سوکت نیست" + +#: lib/internal.cpp:136 +msgid "Unable to write to socket" +msgstr "قادر به نوشتن در سوکت نیست" + +#: lib/internal.cpp:141 +msgid "Link broken" +msgstr "پیوند شکسته شد" + +#: lib/internal.cpp:239 +msgid "Client has not answered in time" +msgstr "کارخواه به موقع پاسخ نداده است" + +#: lib/keys.cpp:81 +msgid "Shortcuts for player #%1/%2" +msgstr "میانبرها برای بازیکن #%1/%2" + +#: lib/meeting.cpp:18 +msgid "Network Meeting" +msgstr "تجمع شبکه" + +#: lib/meeting.cpp:39 +msgid "Waiting for clients" +msgstr "انتظار برای کارخواهها" + +#: lib/meeting.cpp:54 +msgid "Start Game" +msgstr "آغاز بازی" + +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Abort" +msgstr "ساقط کردن" + +#: lib/meeting.cpp:70 +msgid "A new client has just arrived (#%1)" +msgstr "الان یک کارخواه جدید وارد شد )#%1(" + +#: lib/meeting.cpp:172 +msgid "Error reading data from" +msgstr "خطای خواندن دادهها از" + +#: lib/meeting.cpp:174 +msgid "Unknown data from" +msgstr "دادۀ ناشناخته از" + +#: lib/meeting.cpp:176 +msgid "Error writing to" +msgstr "خطای نوشتن در" + +#: lib/meeting.cpp:178 +msgid "Link broken or empty data from" +msgstr "پیوند شکسته یا دادههای خالی از" + +#: lib/meeting.cpp:244 +msgid "%1 client #%2: disconnect it" +msgstr " %1 کارخواه #%2: آن را قطع کنید" + +#: lib/meeting.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to accept incoming client:\n" +"%1" +msgstr "" +"خرابی در پذیرش کارخواه ورودی:\n" +"%1" + +#: lib/meeting.cpp:299 +msgid "Client rejected for incompatible ID" +msgstr "کارخواه به خاطر شناسۀ ناسازگار رد شد" + +#: lib/meeting.cpp:304 +msgid "Client #%1 has left" +msgstr "کارخواه #%1 خارج شده است" + +#: lib/meeting.cpp:428 +msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." +msgstr "ناتوانی برای نوشتن در کارخواه #%1 در ابتدای بازی." + +#: lib/meeting.cpp:465 +msgid "%1 server: aborting connection." +msgstr "کارساز %1: در حال ساقط کردن اتصال." + +#: lib/meeting.cpp:532 +msgid "Client %1 has left" +msgstr "کارخواه %1 خارج شده است" + +#: lib/meeting.cpp:559 +msgid "" +"The game has begun without you\n" +"(You have been excluded by the server)." +msgstr "" +"بازی بدون شما شروع شده است\n" +")شما توسط کارساز خارج شدهاید(." + +#: lib/meeting.cpp:573 +msgid "The server has aborted the game." +msgstr "کارساز، بازی را ساقط کرده است." + +#: lib/miscui.cpp:16 +msgid "Ready" +msgstr "آماده" + +#: lib/miscui.cpp:21 +msgid "Excluded" +msgstr "خارجشده" + +#: lib/miscui.cpp:52 +msgid "Human" +msgstr "انسان" + +#: lib/miscui.cpp:53 +msgid "AI" +msgstr "" + +#: lib/miscui.cpp:54 +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: lib/mp_interface.cpp:109 +#, c-format +msgid "Human %1" +msgstr "انسان %1" + +#: lib/mp_interface.cpp:110 +#, c-format +msgid "AI %1" +msgstr "%1 AI" + +#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 +msgid "Server has left game!" +msgstr "کارساز از بازی خارج شده است!" + +#: lib/pline.cpp:69 +#, c-format +msgid "Hu=%1" +msgstr "" + +#: lib/pline.cpp:70 +#, c-format +msgid "AI=%1" +msgstr "" + +#: lib/pline.cpp:109 +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#: lib/types.cpp:20 +msgid "" +"\n" +"Server: \"%1\"\n" +"Client: \"%2\"" +msgstr "" +"\n" +"کارساز: »%1«\n" +"کارخواه: »%2«" + +#: lib/types.cpp:25 +msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" +msgstr "کتابخانۀ چندنفرۀ کارساز، ناسازگار است" + +#: lib/types.cpp:28 +msgid "Trying to connect a server for another game type" +msgstr "سعی در اتصال کارساز برای نوع دیگری از بازی" + +#: lib/types.cpp:31 +msgid "The server game version is incompatible" +msgstr "نسخۀ بازی کارساز، ناسازگار است" + +#: lib/wizard.cpp:54 +msgid "Create a local game" +msgstr "ایجاد یک بازی محلی" + +#: lib/wizard.cpp:55 +msgid "Create a network game" +msgstr "ایجاد یک بازی شبکه" + +#: lib/wizard.cpp:56 +msgid "Join a network game" +msgstr "پیوستن به یک بازی شبکه" + +#: lib/wizard.cpp:62 +msgid "Network Settings" +msgstr "تنظیمات شبکه" + +#: lib/wizard.cpp:67 +msgid "Port:" +msgstr "درگاه:" + +#: lib/wizard.cpp:72 +msgid "Choose Game Type" +msgstr "انتخاب نوع بازی" + +#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 +#, c-format +msgid "Player #%1" +msgstr "بازیکن #%1" + +#: lib/wizard.cpp:117 +msgid "Local Player's Settings" +msgstr "تنظیمات بازیکن محلی" + +#: lib/wizard.cpp:136 +msgid "Hostname:" +msgstr "نام میزبان:" + +#: lib/wizard.cpp:140 +msgid "the.server.address" +msgstr "نشانی کارساز" + +#: lib/wizard.cpp:141 +msgid "Server address:" +msgstr "نشانی کارساز:" + +#: lib/wizard.cpp:179 +msgid "Error looking up for \"%1\"" +msgstr "خطای جستجوی »%1«" + +#: lib/wizard.cpp:187 +msgid "Error opening socket" +msgstr "خطای باز کردن سوکت" + +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "عمق تفکر:" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "قطعۀ چسبیده" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "نمایش پیشرفت برای تکمیل سطح یا مرحلۀ جاری." + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "ارتفاع بازیکن قبلی" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "سایۀ قطعۀ جاری" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "ارتفاع بازیکن بعدی" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "کاشی بعدی" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "زمان سپریشده" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "نمایش زمان سپریشده." + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "مرحله" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "امتیاز" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"<qt>Display the current score." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" +msgstr "" +"<qt>نمایش امتیاز جاری." +"<br/>اگر یک امتیاز بالا باشد<font color=\"blue\">آبی</font>" +"میشود و اگر بهترین امتیاز محلی باشد<font color=\"red\">قرمز</font>میشود.</qt>" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "سطح" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "بینام" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "حرکت به چپ" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "حرکت به راست" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "افتادن" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "یک خط پایین" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "چرخش به چپ" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "چرخش به راست" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "حرکت به ستون چپ" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "حرکت به ستون راست" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "&تکنفره )عادی(" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "&تکنفره" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "&تکنفره )گذرگاه طاقدار(" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "انسان در برابر &انسان" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "انسان در برابر &رایانه" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "&بیشتر..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "نمایش سایۀ قطعه" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "نمایش قطعۀ بعدی" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "نمایش حوزۀ »خطوط حذفشده« جزئی" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "سطح آغازین:" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "افتادن مستقیم" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "زمانی که کلید افتادن رها میشود، افتادن متوقف نمیشود." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" |