diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 102 |
1 files changed, 61 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 57b8e77a362..22fb8c5746f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 15:53+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -18,10 +18,26 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ کتابخانههای gPhoto2 نیست." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "برای افزودن یک دوربین جدید، این دکمه را فشار دهید." @@ -34,6 +50,10 @@ msgstr "آزمون" msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "برای حذف دوربین برگزیده از فهرست، این دکمه را فشار دهید." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." @@ -41,25 +61,30 @@ msgstr "پیکربندی..." #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "برای تغییر پیکربندی دوربین برگزیده، این دکمه را فشار دهید. " -"<br>" -"<br>دسترسپذیری این ویژگی و محتویات محاورۀ پیکربندی، به مدل دوربین بستگی دارد." +"<br><br>دسترسپذیری این ویژگی و محتویات محاورۀ پیکربندی، به مدل دوربین بستگی " +"دارد." + +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" +msgstr "" #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "برای مشاهدۀ خلاصهای از وضعیت جاری دوربین برگزیده، این دکمه را فشار دهید." -"<br>" -"<br>دسترسپذیری این ویژگی و محتویات محاورۀ پیکربندی، به مدل دوربین بستگی دارد." +"<br><br>دسترسپذیری این ویژگی و محتویات محاورۀ پیکربندی، به مدل دوربین بستگی " +"دارد." + +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" +msgstr "" #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." @@ -77,8 +102,7 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" @@ -89,13 +113,19 @@ msgstr "" "برگزینید )برای مثال: USB، Serial، Firewire(. اگر دوربینتان در\n" "فهرست<i>دوربینهای پشتیبانیشده</i> ظاهر نمیشود،\n" "برای یک بهروزرسانی احتمالی به وبگاه GPhoto<a href=\"http://www.gphoto.org\" " -"</a> مراجعه کنید. " -"<br>" -"<br>\n" +"</a> مراجعه کنید. <br><br>\n" "برای مشاهده و بارگیری تصاویر از دوربین رقمی، به نشانی\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> در Konqueror و کاربردهای دیگر TDE مراجعه " "کنید." +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "دکمه )توسط KControl پشتیبانی نمیشود(" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "تاریخ )توسط KControl پشتیبانی نمیشود(" + #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "نتوانست حافظه را به فهرست تواناییها اختصاص دهد." @@ -106,8 +136,8 @@ msgstr "فهرست توانایی را نتوانست بار کند." #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "" "توصیف تواناییها برای دوربین %1 موجود نمیباشد. ممکن است گزینههای پیکربندی، " "نادرست باشند." @@ -118,17 +148,15 @@ msgstr "نتوانست به گرداننده دست یابد. نصب gPhoto2 خ #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "" -"قادر به مقداردهی اولیۀ دوربین نیست. تنظیمات درگاه خود و اتصال دوربین را بررسی " -"کرده و دوباره سعی کنید." +"قادر به مقداردهی اولیۀ دوربین نیست. تنظیمات درگاه خود و اتصال دوربین را " +"بررسی کرده و دوباره سعی کنید." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"خلاصۀ اطلاعات دوربین موجود نیست.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "خلاصۀ اطلاعات دوربین موجود نیست.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -167,16 +195,16 @@ msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، دوربین بایستی به یکی از درگاههای متوالی )معروف به " -"COM در میکروسافت ویندوز( رایانۀ شما متصل شود." +"اگر این گزینه علامت زده شود، دوربین بایستی به یکی از درگاههای متوالی )معروف " +"به COM در میکروسافت ویندوز( رایانۀ شما متصل شود." #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، دوربین بایستی به یکی از شکافهای گذرگاه سریال جهانی " -"در رایانۀ شما، یا ناف گذرگاه سریال جهانی متصل شود." +"اگر این گزینه علامت زده شود، دوربین بایستی به یکی از شکافهای گذرگاه سریال " +"جهانی در رایانۀ شما، یا ناف گذرگاه سریال جهانی متصل شود." #: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." @@ -194,11 +222,3 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "برای گذرگاه سریال جهانی، پیکربندی بیشتری لازم نیست." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "دکمه )توسط KControl پشتیبانی نمیشود(" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "تاریخ )توسط KControl پشتیبانی نمیشود(" |