diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po | 131 |
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..df5cbd2365e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# translation of kruler.po to Persian +# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. +# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. +# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. +# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:27+0330\n" +"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" +"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: klineal.cpp:80 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"این ابزاری برای اندازهگیری فاصلههای تصویردانه و رنگهای روی پرده است. برای کار " +"کردن روی طرحبندیهای محاورهها، صفحههای وب و غیره مفید است." + +#: klineal.cpp:122 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "فاصلۀ جاری است که برحسب تصویردانه اندازهگیری شده است." + +#: klineal.cpp:134 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"رنگ جاری به صورت بازنماییrgb شانزده شانزدهی است، به طوری که ممکن است از آن در " +"زنگام یا به عنوان یک نام QColor استفاده کنید. زمینۀ مستطیلها، رنگ تصویردانهای " +"درون مربع کوچک انتهای مکاننمای خط را نمایش میدهد." + +#: klineal.cpp:147 +msgid "KRuler" +msgstr "" + +#: klineal.cpp:149 +msgid "&North" +msgstr "&شمال" + +#: klineal.cpp:150 +msgid "&East" +msgstr "&شرق" + +#: klineal.cpp:151 +msgid "&South" +msgstr "&جنوب" + +#: klineal.cpp:152 +msgid "&West" +msgstr "&غرب" + +#: klineal.cpp:153 +msgid "&Turn Right" +msgstr "&چرخش به راست" + +#: klineal.cpp:154 +msgid "Turn &Left" +msgstr "چرخش به &چپ" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "&جهت" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "&Short" +msgstr "&کوتاه" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "&متوسط" + +#: klineal.cpp:159 +msgid "&Tall" +msgstr "&بلند" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "عرض &تمام پرده" + +#: klineal.cpp:161 +msgid "&Length" +msgstr "&طول" + +#: klineal.cpp:162 +msgid "&Choose Color..." +msgstr "&انتخاب رنگ..." + +#: klineal.cpp:163 +msgid "Choose &Font..." +msgstr "انتخاب &قلم..." + +#: klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "ارتفاع &تمام پرده" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "خطکش پردۀ KDE" + +#: main.cpp:31 +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "یک خطکش پرده برای محیط رومیزی K" + +#: main.cpp:36 +msgid "Programming" +msgstr "برنامهسازی" + +#: main.cpp:37 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "درگاه آغازین برای KDE ۲" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" |