summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po3091
1 files changed, 1458 insertions, 1633 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 2950b825745..c5430998255 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:52+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,1614 +60,6 @@ msgstr "به:"
msgid "Browse Address"
msgstr " مرور نشانی"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>نام کارساز (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n"
-"به‌طور پیش‌فرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده می‌کند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"برای تنظیم کارساز پیش‌فرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>سرپرست کارساز (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n"
-"به‌طور پیش‌فرض، CUPS از »root@hostname« استفاده می‌کند. </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>:root@myhost.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ثبت دستیابی (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی ‌که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n"
-"سپس فرض می‌شود به ServerRoot وابسته باشد. به‌ طور پیش‌فرض با \n"
-"«/var/log/cups/access_log» تنظیم می‌شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"همچنین می‌توانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به \n"
-"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثلاً</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>فهرست راهنمای داده (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"فهرست راهنمای ریشه برای پرونده‌های داده CUPS.\n"
-"به‌طور پیش‌فرض /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>نویسه‌گان پیش‌فرض (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"نویسه‌گان پیش‌فرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n"
-"مقدار پیش‌فرض utf-8 است. توجه کنید که این می‌تواند در سندهای زنگام لغو "
-"شود...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: utf-8</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> زبان پیش‌فرض(DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"زبان پیش‌فرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n"
-"اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده می‌شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: en</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده می‌شوند. \n"
-"به‌ طور پیش‌فرض فهرست راهنمای compiled-in </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ثبت خطا (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n"
-"فرض می‌شود که به ServerRoot وابسته است. به ‌طور پیش‌فرض با "
-"\"/var/log/cups/error_log\"تنظیم می‌شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"همچنین می‌توانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی پرونده یا شبح "
-"syslog استفاده کنید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>مسیر قلم (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"مسیر برای همۀ پرونده‌های قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n"
-"به‌ طور پیش‌فرض /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>سطح ثبت (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"تعداد پیامهای ثبت‌شده در پروندۀ ErrorLog را کنترل می‌کند\n"
-"و می‌تواند یکی از موارد زیر باشد:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>اشکال‌زدای۲</i>: ثبت همه چیز.</li>\n"
-"<li><i>اشکال‌زدا</i>: تقریباً ثبت همه چیز.</li>\n"
-"<li><i>اطلاعات</i>: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .</li>\n"
-"<li><i>اخطار</i>: ثبت خطاها و اخطارها.</li>\n"
-"<li><i>خطا</i>: فقط ثبت خطاها.</li>\n"
-"<li><i>هیچ‌کدام</i>: ثبت هیچ چیز.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: اطلاعات</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-" اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n"
-"کنترل می‌کند. به‌طور پیش‌فرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش "
-"ثبت را غیرفعال می‌کند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۱۰۴۸۵۷۶</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ثبت صفحه (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n"
-"فرض می‌شود که به ServerRoot مربوط است. به‌ طور پیش‌فرض با\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم می‌شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"همچنین می‌توانید از نام ویژۀ <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به\n"
-"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n"
-"یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، بله است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: بله</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>نگه داشتن پرونده‌های کار (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال پرونده‌های کار را بعد از اینکه\n"
-"یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، خیر است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: خیر</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>پروندۀ Printcap (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"نام پروندۀ Printcap. پیش‌فرض فاقد نام پرونده است. \n"
-"برای غیرفعال‌سازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"فهرست راهنمایی که پرونده‌های درخواست‌شده در آن ذخیره می‌شوند.\n"
-"به‌ طور پیش‌فرض /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>کاربر ارشد دور (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n"
-"از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیش‌فرض »remroot«می‌باشد.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: remroot</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>دوگانیهای کارخواه (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی برنامه‌های اجرایی.\n"
-"به طور پیش‌فرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>پرونده‌های کارخواه (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی.\n"
-"به‌طور پیش‌فرض /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>کاربر (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"کاربری که کارخواه تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این\n"
-"باید <b>lp</b> باشد، هر چند می‌توانید مواردی را برای کاربران دیگر\n"
-" در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"تذکر: کارساز باید ابتدا به‌ عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n"
-"درگاه IPP پیش‌فرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n"
-"اجرا می‌شود، کاربران را تغییر می‌دهد...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: lp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>گروه (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"گروهی که کارساز تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این \n"
-"باید <b>sys</b> باشد، به‌ هر حال می‌توانید مواردی را برای گروه دیگر\n"
-"در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> نهانگاه RIP (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"مقدار حافظه‌ای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n"
-"استفاده کند. مقدار می‌تواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n"
-" کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n"
-"(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیش‌فرض «۸m» (۸ مگابایت).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۸m</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>پرونده‌های موقت (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"فهرستی برای قرار دادن پرونده‌های موقت. این فهرست راهنما باید\n"
-"توسط کاربر تعریف‌شدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیش‌فرض «/var/spool/cups/tmp» "
-"یا \n"
-"مقدار متغیر محیطی TMPDIR می‌باشد.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>حد پالایه (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ارزش بیشینۀ همۀ پالایه‌های کار را که می‌تواند \n"
-"در یک‌ زمان اجرا شود را تنظیم می‌کند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است "
-"به\n"
-"حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n"
-"توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی می‌کند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"حد پیش‌فرض ۰ است )نامحدود( </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۲۰۰</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>گوش دادن به(Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش می‌کنند. درگاه پیش‌فرض ۶۳۱ \n"
-"برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده می‌شود.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"می‌توانید برای گوش دادن به بیش از یک \n"
-"درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی "
-"نمی‌کنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب‌ بنیاد را می‌خواهید \n"
-"احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به‌ دست آوردن \n"
-" نام میزبانی کاملاً مناسب انجام می‌دهد. به دلایل کارایی، به طور پیش‌فرض خاموش "
-"است. </p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: روشن</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>زنده نگه‌داری (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"آیا گزینۀ اتصال زنده نگه‌داری را \n"
-"پشتیبانی می‌کند یا خیر. پیش‌فرض روشن است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: روشن</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>اتمام وقت زنده نگه‌داری (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگه‌داری \n"
-"به طور خودکار بسته است. پیش‌فرض ۶۰ ثانیه است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۶۰ </p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>کارخواههای بیشینه (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n"
-"گردانده می‌شوند. پیش‌فرض ۱۰۰ می‌باشد.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۱۰۰</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-" اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پرونده‌های چاپ را کنترل می‌کند.\n"
-"برای غیرفعال‌سازی این ویژگی با ۰ تنظیم می‌شود. )پیش‌فرض ۰ است(.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۰</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>اتمام وقت کارخواه (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>استفاده از مرورگر (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال به اطلاعات چاپگر \n"
-"از کارسازهای دیگر CUPS <b>گوش می‌کند</b>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"به‌ طور پیش‌فرض فعال می‌باشد.\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n"
-"در صورت امکان استفاده می‌کند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. "
-"به‌طور پیش‌فرض\n"
-"غیرفعال است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: بله</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>مرور نشانیها (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص می‌کند. به ‌طور\n"
-"پیش‌فرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش می‌شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمی‌کنند، مگر اینکه\n"
-"دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص "
-"می‌کند.\n"
-"به طور پیش‌فرض بسته‌ها از همۀ نشانیها انکار نمی‌شوند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>:یک نقاب نشانی را برای انکار بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص "
-"می‌کند.\n"
-"به‌طور پیش‌فرض بسته‌های هیچ‌ یک از نشانیها انکار نمی‌شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشان‌گذاریهای زیر را برای \n"
-"نشانیها می‌پذیرند:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"همه\n"
-"هیچ‌کدام\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار می‌کند که مراجعات نام میزبان \n"
-"را روشن کرده باشید!</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>فاصلۀ مرور (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"زمان بین به‌روزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیش‌فرض \n"
-"۳۰ ثانیه است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n"
-" اطلاعات مرور ارسال می‌شود. بنابراین این زمان بیشینه بین به‌روزرسانیها را "
-"بازنمایی می‌کند</p>\n"
-"<p>\n"
-"تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال می‌سازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n"
-"انتشار نیافته، ولی ‌هنوز می‌توانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۳۰</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ترتیب مرور (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص می‌کند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: اجازه/انکار</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>تأییدجویی مرور (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: myhost:۶۳۱</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>درگاه مرور (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به‌ طور پیش‌فرض\n"
-"درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n"
-"فقط یک BrowsePort بازشناخته می‌شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۶۳۱</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>بازپخش مرور (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"بسته‌های مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش می‌کند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i> :نشانی مبدأ نشانی مقصد </p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n"
-"در این زمان به‌روزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n"
-"به دلایل روشنی، این عدد نباید\n"
-"کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n"
-"پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>رده‌های ضمنی (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال رده‌های ضمنی استفاده می‌شوند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"رده‌های چاپگر دقیقاً می‌توانند در رده‌ها مشخص شوند.\n"
-"پروندۀ پیکربندی، به‌ طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو "
-"است. </p>\n"
-"<p>\n"
-"وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n"
-"(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار می‌گیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف "
-"اضافه روی شبکۀ داخلی را می‌دهد \n"
-"بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n"
-"کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n"
-"صف موجود می‌رود</p>\n"
-"<p>به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>گروه سیستم (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n"
-"گونه‌های پیش‌فرض وابسته به سیستم‌عامل، ولی\n"
-"<b>sys</b>، <b>سیستم</b>، یا <b>ریشه</b> می‌باشد )به این منظور علامت زده "
-"شده(</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثلًا</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>گواهی‌نامۀ رمزبندی (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"پرونده برای خواندن محتوای گواهی‌نامۀ کارساز.\n"
-"پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثلاً</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> کلید رمزبندی (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n"
-"پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-"مجوز دستیابی\n"
-"# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمان‌بند.\n"
-"محلها به DocumentRoot وابسته است...\n"
-"# AuthType: اجازه برای استفاده:\n"
-"# هیچ‌کدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمی‌دهد \n"
-"پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.\n"
-"چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n"
-"# (تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی، می‌تواند توسط \n"
-"کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n"
-"واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n"
-"#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n"
-"سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده(، و گروه \n"
-")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده( پشتیبانی می‌شوند.\n"
-"# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n"
-"# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n"
-"# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n"
-"شبکۀ مشخص‌شده را می‌دهد.\n"
-"# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n"
-"شبکۀ مشخص‌شده را انکار می‌کند.\n"
-"# هر دو »اجازه« و »انکار« نشان‌گذاریهای زیر را برای نشانیها می‌پذیرند:\n"
-"# همه\n"
-"هیچ‌کدام\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# نشانی میزبان و دامنه برای فعال‌سازی مراجعه‌های نام میزبان \n"
-"توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n"
-"# رمزبندی: به‌ هر حال برای رمزبندی استفاده می‌شود؛ این وابسته به \n"
-"داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمان‌بند می‌باشد.\n"
-"# مقادیر ممکن:\n"
-"# همیشه - Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>احراز هویت (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"احراز هویت برای استفاده:\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>هیچ‌کدام</i> - احراز هویتی انجام نمی‌دهد </li>\n"
-"<li><i>پایه‌ای</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.</li>\n"
-"<li><i>چکیده</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی می‌تواند توسط \n"
-"کارخواه برای <i>پایه‌ای</i> یا <i>چکیده</i>، هنگام اتصال به\n"
-"واسط میزبان محلی جانشین شود.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>رده (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط <i>بی‌نام</i>، <i>کاربر</i>،\n"
-"<i>سیستم</i> (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و <i>گروه</i>\n"
-"(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده) پشتیبانی می‌شوند.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>نامهای کاربر/گروه اجازه داده‌شده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده "
-"با کاما است.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-"<b>صدق کردن (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"این رهنمود کنترل می‌کند که همۀ شرایط مشخص‌شده باید\n"
-"برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n"
-"احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n"
-"برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی می‌دهد، اگر\n"
-"احراز هویت <i>یا</i> نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n"
-"برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n"
-"ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه می‌دهد.\n"
-"</p>\n"
-"<p> \n"
-"پیش‌فرض »همه« است.\n"
-"</p> \n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"نام گروه برای احراز هویت <i>گروه</i></p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ترتیب ACL (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ترتیب پردازش اجازه/انکار</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>اجازه</b>\n"
-"<p>\n"
-"اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n"
-"شبکه را می‌دهد. مقادیر ممکن عبارتند از:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"همه\n"
-"هیچ‌کدام\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n"
-"را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>نشانیهای ACL (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n"
-"شبکه را اجازه می‌دهد یا انکار می‌کند.</p>\n"
-"<pre>\n"
-"همه\n"
-"هیچ‌کدام\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعه‌های نام میزبان \n"
-"را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>رمزبندی (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال رمزبندی را استفاده می‌کند، این وابسته به داشتن\n"
-"کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمان‌بندی می‌باشد. </p>\n"
-"<p>\n"
-"مقادیر ممکن:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>همیشه</i> - همیشه رمزبندی را استفاده می‌کند (SSL)</li>\n"
-"<li><i>هرگز</i> - هرگز رمزبندی را استفاده نمی‌کند</li>\n"
-"<li><i>در صورت نیاز</i> - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS</li>\n"
-"<li><i>در صورت درخواست</i> - استفاده از رمزبندی در صورتی‌ که کارساز آن را "
-"درخواست کند</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"مقدار پیش‌فرض »در صورت درخواست« می‌باشد.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>مجوزهای دستیابی</b>\n"
-"<p>\n"
-"مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمان‌بندی.\n"
-"محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>پاک‌سازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"پاک‌سازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیه‌ها نیاز نیست.\n"
-"پیش‌فرض خیر می‌باشد.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> قراردادهای مرور (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"قراردادهای مورد استفاده برای مرور می‌تواند\n"
-"هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>همه</i> - استفاده از همۀ قراردادها.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - استفاده از قرارداد مرور CUPS.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - استفاده از قرارداد SLPv2.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"پیش‌فرض <b>cups</b> است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، <b>اکیداً</b> توصیه می‌شود که\n"
-"حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n"
-"در غیر این‌ صورت، به‌روزرسانیهای مرور چند ثانیه طول می‌کشد،\n"
-"که در این مدت، زمان‌بند به درخواستهای کارخواه\n"
-" پاسخ نخواهد داد.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-"<b>رده‌بندی (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"رده‌بندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n"
-"رده‌بندی در همۀ صفحات نمایش داده می‌شود، و چاپ سطر غیرفعال می‌شود.\n"
-"مقدار پیش‌فرض رشتۀ خالی است.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>مثال</i>: محرمانه\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"آیا به کاربران اجازۀ ابطال رده‌بندی \n"
-"در خروجی چاپ را می‌دهد. اگر فعال باشد، کاربران می‌توانند صفحات بنر را به قبل یا "
-"\n"
-"بعد کار محدود کنند، و می‌توانند رده‌بندی کار را تغییر دهند، اما نمی‌توانند\n"
-"رده‌بندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"پیش‌فرض خاموش است.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n"
-" را نمایش می‌دهد.</p>\n"
-"<p>\n"
-"وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n"
-"بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n"
-"فقط یک صف را می‌بیند، حتی اگر صفهای زیادی \n"
-"ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"به‌ طور پیش‌فرض فعال است.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) </b>\n"
-"<p>\n"
-"به هر حال ردۀ ضمنی <b>AnyPrinter</b> را\n"
-" ایجاد می‌کند.</p>\n"
-"<p>\n"
-"وقتی‌که ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n"
-"موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n"
-"در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد می‌شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، رده‌های ضمنی \n"
-"هنگامی‌ که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمی‌شوند </p>\n"
-"<p>\n"
-"به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> کارهای بیشینه (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-" تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کامل‌شده(.\n"
-"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد )بدون حد(.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n"
-"را که برای هر کاربر اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که کاربر\n"
-"به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال\n"
-"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n"
-"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b> کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n"
-"را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که چاپگر "
-"یا رده \n"
-"به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال \n"
-"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n"
-"<p>\n"
-"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n"
-"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>درگاه</b>\n"
-"<p>\n"
-"مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش می‌دهد. مقدار پیش‌فرض ۶۳۱ است.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>نشانی</b>\n"
-"<p>\n"
-"نشانی که شبح شنیده می‌شود. آن را رها کرده یا\n"
-"از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>اگر می‌خواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را "
-"علامت بزنید.\n"
-"</p>\n"
-
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "مرور"
@@ -1732,58 +125,58 @@ msgstr "ترتیب مرور:"
msgid "Browse options:"
msgstr "گزینه‌های مرور:"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "ریشه"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "همۀ چاپگرها"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "همۀ رده‌ها"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "چاپ کارها"
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "سرپرستی"
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "رده"
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "چاپگر"
-#: cupsdconf.cpp:854
+#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "ریشه"
-#: cupsddialog.cpp:113
+#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "کمک کوتاه"
-#: cupsddialog.cpp:126
+#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "پیکربندی کارساز CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:173
+#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "خطا هنگام بارگذاری پروندۀ پیکربندی!"
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "خطای پیکربندی CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:182
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
@@ -1791,19 +184,19 @@ msgstr ""
"برخی گزینه‌ها توسط این ابزار پیکربندی شناخته نشدند. آنها دست نخورده باقی "
"می‌مانند و قادر به تغییر آنها نیستید."
-#: cupsddialog.cpp:184
+#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "گزینه‌های شناخته‌نشده"
-#: cupsddialog.cpp:204
+#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "قادر به یافتن کارساز CUPS در حال اجرا نیست"
-#: cupsddialog.cpp:218
+#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "قادر به بازآغازی کارساز CUPS نیست )pid = %1("
-#: cupsddialog.cpp:239
+#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
@@ -1811,21 +204,21 @@ msgstr ""
"قادر به بازیابی پروندۀ پیکربندی از کارساز CUPS نیست. احتمالاً مجوزهای دستیابی "
"جهت اجرای این عمل را ندارید."
-#: cupsddialog.cpp:249
+#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "خطای درونی: پروندۀ »%1« خواندنی/نوشتنی نیست!"
-#: cupsddialog.cpp:252
+#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "خطای درونی: پروندۀ خالی »%1«!"
-#: cupsddialog.cpp:270
+#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
msgstr "پروندۀ پیکربندی به کارساز CUPS بار نشده است. شبح بازآغاز نخواهد شد."
-#: cupsddialog.cpp:274
+#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
@@ -1833,11 +226,11 @@ msgstr ""
"قادر به بارگذاری پروندۀ پیکربندی در کارساز CUPS نیست. احتمالاً دارای مجوزهای "
"دستیابی برای اجرای این عمل نیستید."
-#: cupsddialog.cpp:277
+#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "خطای پیکربندی CUPS"
-#: cupsddialog.cpp:308
+#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "قادر به نوشتن پروندۀ پیکربندی %1 نیست"
@@ -2288,3 +681,1435 @@ msgstr "گیگابایت"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "کاشی"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>نام کارساز (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n"
+#~ "به‌طور پیش‌فرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده می‌کند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "برای تنظیم کارساز پیش‌فرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>سرپرست کارساز (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n"
+#~ "به‌طور پیش‌فرض، CUPS از »root@hostname« استفاده می‌کند. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>:root@myhost.com</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ثبت دستیابی (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی ‌که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n"
+#~ "سپس فرض می‌شود به ServerRoot وابسته باشد. به‌ طور پیش‌فرض با \n"
+#~ "«/var/log/cups/access_log» تنظیم می‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "همچنین می‌توانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به \n"
+#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثلاً</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>فهرست راهنمای داده (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "فهرست راهنمای ریشه برای پرونده‌های داده CUPS.\n"
+#~ "به‌طور پیش‌فرض /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>نویسه‌گان پیش‌فرض (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نویسه‌گان پیش‌فرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n"
+#~ "مقدار پیش‌فرض utf-8 است. توجه کنید که این می‌تواند در سندهای زنگام لغو شود...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: utf-8</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> زبان پیش‌فرض(DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "زبان پیش‌فرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n"
+#~ "اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده می‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: en</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده می‌شوند. \n"
+#~ "به‌ طور پیش‌فرض فهرست راهنمای compiled-in </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ثبت خطا (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n"
+#~ "فرض می‌شود که به ServerRoot وابسته است. به ‌طور پیش‌فرض با \"/var/log/cups/error_log\"تنظیم می‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "همچنین می‌توانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>مسیر قلم (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "مسیر برای همۀ پرونده‌های قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n"
+#~ "به‌ طور پیش‌فرض /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>سطح ثبت (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تعداد پیامهای ثبت‌شده در پروندۀ ErrorLog را کنترل می‌کند\n"
+#~ "و می‌تواند یکی از موارد زیر باشد:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>اشکال‌زدای۲</i>: ثبت همه چیز.</li>\n"
+#~ "<li><i>اشکال‌زدا</i>: تقریباً ثبت همه چیز.</li>\n"
+#~ "<li><i>اطلاعات</i>: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .</li>\n"
+#~ "<li><i>اخطار</i>: ثبت خطاها و اخطارها.</li>\n"
+#~ "<li><i>خطا</i>: فقط ثبت خطاها.</li>\n"
+#~ "<li><i>هیچ‌کدام</i>: ثبت هیچ چیز.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: اطلاعات</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ " اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n"
+#~ "کنترل می‌کند. به‌طور پیش‌فرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش ثبت را غیرفعال می‌کند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۱۰۴۸۵۷۶</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ثبت صفحه (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n"
+#~ "فرض می‌شود که به ServerRoot مربوط است. به‌ طور پیش‌فرض با\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم می‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "همچنین می‌توانید از نام ویژۀ <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به\n"
+#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n"
+#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، بله است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: بله</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>نگه داشتن پرونده‌های کار (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال پرونده‌های کار را بعد از اینکه\n"
+#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، خیر است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: خیر</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>پروندۀ Printcap (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نام پروندۀ Printcap. پیش‌فرض فاقد نام پرونده است. \n"
+#~ "برای غیرفعال‌سازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "فهرست راهنمایی که پرونده‌های درخواست‌شده در آن ذخیره می‌شوند.\n"
+#~ "به‌ طور پیش‌فرض /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>کاربر ارشد دور (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n"
+#~ "از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیش‌فرض »remroot«می‌باشد.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: remroot</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>دوگانیهای کارخواه (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی برنامه‌های اجرایی.\n"
+#~ "به طور پیش‌فرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>پرونده‌های کارخواه (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی.\n"
+#~ "به‌طور پیش‌فرض /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>کاربر (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "کاربری که کارخواه تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این\n"
+#~ "باید <b>lp</b> باشد، هر چند می‌توانید مواردی را برای کاربران دیگر\n"
+#~ " در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تذکر: کارساز باید ابتدا به‌ عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n"
+#~ "درگاه IPP پیش‌فرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n"
+#~ "اجرا می‌شود، کاربران را تغییر می‌دهد...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: lp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>گروه (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "گروهی که کارساز تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این \n"
+#~ "باید <b>sys</b> باشد، به‌ هر حال می‌توانید مواردی را برای گروه دیگر\n"
+#~ "در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> نهانگاه RIP (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "مقدار حافظه‌ای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n"
+#~ "استفاده کند. مقدار می‌تواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n"
+#~ " کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n"
+#~ "(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیش‌فرض «۸m» (۸ مگابایت).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۸m</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>پرونده‌های موقت (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "فهرستی برای قرار دادن پرونده‌های موقت. این فهرست راهنما باید\n"
+#~ "توسط کاربر تعریف‌شدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیش‌فرض «/var/spool/cups/tmp» یا \n"
+#~ "مقدار متغیر محیطی TMPDIR می‌باشد.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>حد پالایه (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ارزش بیشینۀ همۀ پالایه‌های کار را که می‌تواند \n"
+#~ "در یک‌ زمان اجرا شود را تنظیم می‌کند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است به\n"
+#~ "حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n"
+#~ "توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی می‌کند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "حد پیش‌فرض ۰ است )نامحدود( </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۲۰۰</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>گوش دادن به(Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش می‌کنند. درگاه پیش‌فرض ۶۳۱ \n"
+#~ "برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده می‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "می‌توانید برای گوش دادن به بیش از یک \n"
+#~ "درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی نمی‌کنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب‌ بنیاد را می‌خواهید \n"
+#~ "احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به‌ دست آوردن \n"
+#~ " نام میزبانی کاملاً مناسب انجام می‌دهد. به دلایل کارایی، به طور پیش‌فرض خاموش است. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: روشن</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>زنده نگه‌داری (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "آیا گزینۀ اتصال زنده نگه‌داری را \n"
+#~ "پشتیبانی می‌کند یا خیر. پیش‌فرض روشن است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: روشن</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>اتمام وقت زنده نگه‌داری (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگه‌داری \n"
+#~ "به طور خودکار بسته است. پیش‌فرض ۶۰ ثانیه است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۶۰ </p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>کارخواههای بیشینه (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n"
+#~ "گردانده می‌شوند. پیش‌فرض ۱۰۰ می‌باشد.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۱۰۰</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ " اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پرونده‌های چاپ را کنترل می‌کند.\n"
+#~ "برای غیرفعال‌سازی این ویژگی با ۰ تنظیم می‌شود. )پیش‌فرض ۰ است(.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۰</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>اتمام وقت کارخواه (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>استفاده از مرورگر (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال به اطلاعات چاپگر \n"
+#~ "از کارسازهای دیگر CUPS <b>گوش می‌کند</b>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به‌ طور پیش‌فرض فعال می‌باشد.\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n"
+#~ "در صورت امکان استفاده می‌کند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. به‌طور پیش‌فرض\n"
+#~ "غیرفعال است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: بله</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>مرور نشانیها (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص می‌کند. به ‌طور\n"
+#~ "پیش‌فرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش می‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمی‌کنند، مگر اینکه\n"
+#~ "دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on!</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص می‌کند.\n"
+#~ "به طور پیش‌فرض بسته‌ها از همۀ نشانیها انکار نمی‌شوند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>:یک نقاب نشانی را برای انکار بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص می‌کند.\n"
+#~ "به‌طور پیش‌فرض بسته‌های هیچ‌ یک از نشانیها انکار نمی‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشان‌گذاریهای زیر را برای \n"
+#~ "نشانیها می‌پذیرند:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "همه\n"
+#~ "هیچ‌کدام\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار می‌کند که مراجعات نام میزبان \n"
+#~ "را روشن کرده باشید!</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>فاصلۀ مرور (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "زمان بین به‌روزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیش‌فرض \n"
+#~ "۳۰ ثانیه است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n"
+#~ " اطلاعات مرور ارسال می‌شود. بنابراین این زمان بیشینه بین به‌روزرسانیها را بازنمایی می‌کند</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال می‌سازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n"
+#~ "انتشار نیافته، ولی ‌هنوز می‌توانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۳۰</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ترتیب مرور (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص می‌کند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: اجازه/انکار</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>تأییدجویی مرور (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: myhost:۶۳۱</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>درگاه مرور (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به‌ طور پیش‌فرض\n"
+#~ "درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n"
+#~ "فقط یک BrowsePort بازشناخته می‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۶۳۱</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>بازپخش مرور (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "بسته‌های مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش می‌کند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i> :نشانی مبدأ نشانی مقصد </p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n"
+#~ "در این زمان به‌روزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n"
+#~ "به دلایل روشنی، این عدد نباید\n"
+#~ "کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n"
+#~ "پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>رده‌های ضمنی (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال رده‌های ضمنی استفاده می‌شوند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "رده‌های چاپگر دقیقاً می‌توانند در رده‌ها مشخص شوند.\n"
+#~ "پروندۀ پیکربندی، به‌ طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو است. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n"
+#~ "(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار می‌گیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف اضافه روی شبکۀ داخلی را می‌دهد \n"
+#~ "بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n"
+#~ "کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n"
+#~ "صف موجود می‌رود</p>\n"
+#~ "<p>به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>گروه سیستم (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n"
+#~ "گونه‌های پیش‌فرض وابسته به سیستم‌عامل، ولی\n"
+#~ "<b>sys</b>، <b>سیستم</b>، یا <b>ریشه</b> می‌باشد )به این منظور علامت زده شده(</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثلًا</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>گواهی‌نامۀ رمزبندی (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "پرونده برای خواندن محتوای گواهی‌نامۀ کارساز.\n"
+#~ "پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثلاً</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> کلید رمزبندی (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n"
+#~ "پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Access permissions\n"
+#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
+#~ "# None - Perform no authentication\n"
+#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface)\n"
+#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+#~ "# Possible values:\n"
+#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+#~ "Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "مجوز دستیابی\n"
+#~ "# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمان‌بند.\n"
+#~ "محلها به DocumentRoot وابسته است...\n"
+#~ "# AuthType: اجازه برای استفاده:\n"
+#~ "# هیچ‌کدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمی‌دهد \n"
+#~ "پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.\n"
+#~ "چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n"
+#~ "# (تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی، می‌تواند توسط \n"
+#~ "کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n"
+#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n"
+#~ "#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n"
+#~ "سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده(، و گروه \n"
+#~ ")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده( پشتیبانی می‌شوند.\n"
+#~ "# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n"
+#~ "# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n"
+#~ "# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n"
+#~ "شبکۀ مشخص‌شده را می‌دهد.\n"
+#~ "# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n"
+#~ "شبکۀ مشخص‌شده را انکار می‌کند.\n"
+#~ "# هر دو »اجازه« و »انکار« نشان‌گذاریهای زیر را برای نشانیها می‌پذیرند:\n"
+#~ "# همه\n"
+#~ "هیچ‌کدام\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# نشانی میزبان و دامنه برای فعال‌سازی مراجعه‌های نام میزبان \n"
+#~ "توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n"
+#~ "# رمزبندی: به‌ هر حال برای رمزبندی استفاده می‌شود؛ این وابسته به \n"
+#~ "داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمان‌بند می‌باشد.\n"
+#~ "# مقادیر ممکن:\n"
+#~ "# همیشه - Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization to use:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>احراز هویت (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "احراز هویت برای استفاده:\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>هیچ‌کدام</i> - احراز هویتی انجام نمی‌دهد </li>\n"
+#~ "<li><i>پایه‌ای</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.</li>\n"
+#~ "<li><i>چکیده</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی می‌تواند توسط \n"
+#~ "کارخواه برای <i>پایه‌ای</i> یا <i>چکیده</i>، هنگام اتصال به\n"
+#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>رده (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط <i>بی‌نام</i>، <i>کاربر</i>،\n"
+#~ "<i>سیستم</i> (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و <i>گروه</i>\n"
+#~ "(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده) پشتیبانی می‌شوند.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list.</p>\n"
+#~ msgstr "<p>نامهای کاربر/گروه اجازه داده‌شده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده با کاما است.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>صدق کردن (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "این رهنمود کنترل می‌کند که همۀ شرایط مشخص‌شده باید\n"
+#~ "برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n"
+#~ "احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n"
+#~ "برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی می‌دهد، اگر\n"
+#~ "احراز هویت <i>یا</i> نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n"
+#~ "برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n"
+#~ "ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه می‌دهد.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p> \n"
+#~ "پیش‌فرض »همه« است.\n"
+#~ "</p> \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نام گروه برای احراز هویت <i>گروه</i></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ترتیب ACL (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "ترتیب پردازش اجازه/انکار</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>اجازه</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n"
+#~ "شبکه را می‌دهد. مقادیر ممکن عبارتند از:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "همه\n"
+#~ "هیچ‌کدام\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n"
+#~ "را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>نشانیهای ACL (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n"
+#~ "شبکه را اجازه می‌دهد یا انکار می‌کند.</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "همه\n"
+#~ "هیچ‌کدام\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعه‌های نام میزبان \n"
+#~ "را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Possible values:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>رمزبندی (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال رمزبندی را استفاده می‌کند، این وابسته به داشتن\n"
+#~ "کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمان‌بندی می‌باشد. </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "مقادیر ممکن:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>همیشه</i> - همیشه رمزبندی را استفاده می‌کند (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>هرگز</i> - هرگز رمزبندی را استفاده نمی‌کند</li>\n"
+#~ "<li><i>در صورت نیاز</i> - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS</li>\n"
+#~ "<li><i>در صورت درخواست</i> - استفاده از رمزبندی در صورتی‌ که کارساز آن را درخواست کند</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "مقدار پیش‌فرض »در صورت درخواست« می‌باشد.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>مجوزهای دستیابی</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمان‌بندی.\n"
+#~ "محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>پاک‌سازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "پاک‌سازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیه‌ها نیاز نیست.\n"
+#~ "پیش‌فرض خیر می‌باشد.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> قراردادهای مرور (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "قراردادهای مورد استفاده برای مرور می‌تواند\n"
+#~ "هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>همه</i> - استفاده از همۀ قراردادها.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - استفاده از قرارداد مرور CUPS.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - استفاده از قرارداد SLPv2.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "پیش‌فرض <b>cups</b> است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، <b>اکیداً</b> توصیه می‌شود که\n"
+#~ "حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n"
+#~ "در غیر این‌ صورت، به‌روزرسانیهای مرور چند ثانیه طول می‌کشد،\n"
+#~ "که در این مدت، زمان‌بند به درخواستهای کارخواه\n"
+#~ " پاسخ نخواهد داد.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>رده‌بندی (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "رده‌بندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n"
+#~ "رده‌بندی در همۀ صفحات نمایش داده می‌شود، و چاپ سطر غیرفعال می‌شود.\n"
+#~ "مقدار پیش‌فرض رشتۀ خالی است.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>مثال</i>: محرمانه\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is off.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "آیا به کاربران اجازۀ ابطال رده‌بندی \n"
+#~ "در خروجی چاپ را می‌دهد. اگر فعال باشد، کاربران می‌توانند صفحات بنر را به قبل یا \n"
+#~ "بعد کار محدود کنند، و می‌توانند رده‌بندی کار را تغییر دهند، اما نمی‌توانند\n"
+#~ "رده‌بندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "پیش‌فرض خاموش است.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n"
+#~ " را نمایش می‌دهد.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n"
+#~ "بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n"
+#~ "فقط یک صف را می‌بیند، حتی اگر صفهای زیادی \n"
+#~ "ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به‌ طور پیش‌فرض فعال است.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+#~ "classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) </b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به هر حال ردۀ ضمنی <b>AnyPrinter</b> را\n"
+#~ " ایجاد می‌کند.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "وقتی‌که ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n"
+#~ "موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n"
+#~ "در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد می‌شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، رده‌های ضمنی \n"
+#~ "هنگامی‌ که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمی‌شوند </p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> کارهای بیشینه (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ " تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کامل‌شده(.\n"
+#~ "مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد )بدون حد(.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n"
+#~ "را که برای هر کاربر اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که کاربر\n"
+#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال\n"
+#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n"
+#~ "مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n"
+#~ "را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که چاپگر یا رده \n"
+#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال \n"
+#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n"
+#~ "مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>درگاه</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش می‌دهد. مقدار پیش‌فرض ۶۳۱ است.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>نشانی</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "نشانی که شبح شنیده می‌شود. آن را رها کرده یا\n"
+#~ "از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>اگر می‌خواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را علامت بزنید.\n"
+#~ "</p>\n"