diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3091 |
1 files changed, 1458 insertions, 1633 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 2950b825745..c5430998255 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:52+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,1614 +60,6 @@ msgstr "به:" msgid "Browse Address" msgstr " مرور نشانی" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server name (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -"<p>\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>نام کارساز (ServerName)</b>\n" -"<p>\n" -"نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n" -"بهطور پیشفرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده میکند.</p>\n" -"<p>\n" -"برای تنظیم کارساز پیشفرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: myhost.domain.com</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -msgstr "" -"<b>سرپرست کارساز (ServerAdmin)</b>\n" -"<p>\n" -"نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n" -"بهطور پیشفرض، CUPS از »root@hostname« استفاده میکند. </p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>:root@myhost.com</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>ثبت دستیابی (AccessLog)</b>\n" -"<p>\n" -"پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -"سپس فرض میشود به ServerRoot وابسته باشد. به طور پیشفرض با \n" -"«/var/log/cups/access_log» تنظیم میشود.</p>\n" -"<p>\n" -"همچنین میتوانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به \n" -"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثلاً</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>فهرست راهنمای داده (DataDir)</b>\n" -"<p>\n" -"فهرست راهنمای ریشه برای پروندههای داده CUPS.\n" -"بهطور پیشفرض /usr/share/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -msgstr "" -"<b>نویسهگان پیشفرض (DefaultCharset)</b>\n" -"<p>\n" -"نویسهگان پیشفرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n" -"مقدار پیشفرض utf-8 است. توجه کنید که این میتواند در سندهای زنگام لغو " -"شود...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: utf-8</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: en</p>\n" -msgstr "" -"<b> زبان پیشفرض(DefaultLanguage)</b>\n" -"<p>\n" -"زبان پیشفرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n" -"اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده میشود.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: en</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -msgstr "" -"<b>فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده میشوند. \n" -"به طور پیشفرض فهرست راهنمای compiled-in </p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>ثبت خطا (ErrorLog)</b>\n" -"<p>\n" -"پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -"فرض میشود که به ServerRoot وابسته است. به طور پیشفرض با " -"\"/var/log/cups/error_log\"تنظیم میشود.</p>\n" -"<p>\n" -"همچنین میتوانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی پرونده یا شبح " -"syslog استفاده کنید.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Font path (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -msgstr "" -"<b>مسیر قلم (FontPath)</b>\n" -"<p>\n" -"مسیر برای همۀ پروندههای قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n" -"به طور پیشفرض /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: info</p>\n" -msgstr "" -"<b>سطح ثبت (LogLevel)</b>\n" -"<p>\n" -"تعداد پیامهای ثبتشده در پروندۀ ErrorLog را کنترل میکند\n" -"و میتواند یکی از موارد زیر باشد:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>اشکالزدای۲</i>: ثبت همه چیز.</li>\n" -"<li><i>اشکالزدا</i>: تقریباً ثبت همه چیز.</li>\n" -"<li><i>اطلاعات</i>: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .</li>\n" -"<li><i>اخطار</i>: ثبت خطاها و اخطارها.</li>\n" -"<li><i>خطا</i>: فقط ثبت خطاها.</li>\n" -"<li><i>هیچکدام</i>: ثبت هیچ چیز.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: اطلاعات</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -msgstr "" -"<b> اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)</b>\n" -"<p>\n" -" اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n" -"کنترل میکند. بهطور پیشفرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش " -"ثبت را غیرفعال میکند.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: ۱۰۴۸۵۷۶</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Page log (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -"<p>\n" -"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -msgstr "" -"<b>ثبت صفحه (PageLog)</b>\n" -"<p>\n" -"پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -"فرض میشود که به ServerRoot مربوط است. به طور پیشفرض با\n" -"\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم میشود.</p>\n" -"<p>\n" -"همچنین میتوانید از نام ویژۀ <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به\n" -"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n" -"یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، بله است.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: بله</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: No</p>\n" -msgstr "" -"<b>نگه داشتن پروندههای کار (PreserveJobHistory)</b>\n" -"<p>\n" -"به هر حال پروندههای کار را بعد از اینکه\n" -"یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، خیر است.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: خیر</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -msgstr "" -"<b>پروندۀ Printcap (Printcap)</b>\n" -"<p>\n" -"نام پروندۀ Printcap. پیشفرض فاقد نام پرونده است. \n" -"برای غیرفعالسازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"فهرست راهنمایی که پروندههای درخواستشده در آن ذخیره میشوند.\n" -"به طور پیشفرض /var/spool/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: remroot</p>\n" -msgstr "" -"<b>کاربر ارشد دور (RemoteRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n" -"از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیشفرض »remroot«میباشد.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: remroot</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>دوگانیهای کارخواه (ServerBin)</b>\n" -"<p>\n" -"فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی برنامههای اجرایی.\n" -"به طور پیشفرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -msgstr "" -"<b>پروندههای کارخواه (ServerRoot)</b>\n" -"<p>\n" -"فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی.\n" -"بهطور پیشفرض /etc/cups.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: /etc/cups</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>User (User)</b>\n" -"<p>\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -"as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: lp</p>\n" -msgstr "" -"<b>کاربر (User)</b>\n" -"<p>\n" -"کاربری که کارخواه تحت آن اجرا میشود. معمولاً این\n" -"باید <b>lp</b> باشد، هر چند میتوانید مواردی را برای کاربران دیگر\n" -" در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n" -"<p>\n" -"تذکر: کارساز باید ابتدا به عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n" -"درگاه IPP پیشفرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n" -"اجرا میشود، کاربران را تغییر میدهد...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: lp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Group (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -"group as needed.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>گروه (Group)</b>\n" -"<p>\n" -"گروهی که کارساز تحت آن اجرا میشود. معمولاً این \n" -"باید <b>sys</b> باشد، به هر حال میتوانید مواردی را برای گروه دیگر\n" -"در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 8m</p>\n" -msgstr "" -"<b> نهانگاه RIP (RIPCache)</b>\n" -"<p>\n" -"مقدار حافظهای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n" -"استفاده کند. مقدار میتواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n" -" کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n" -"(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیشفرض «۸m» (۸ مگابایت).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: ۸m</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -msgstr "" -"<b>پروندههای موقت (TempDir)</b>\n" -"<p>\n" -"فهرستی برای قرار دادن پروندههای موقت. این فهرست راهنما باید\n" -"توسط کاربر تعریفشدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیشفرض «/var/spool/cups/tmp» " -"یا \n" -"مقدار متغیر محیطی TMPDIR میباشد.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -"<p>\n" -"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 200</p>\n" -msgstr "" -"<b>حد پالایه (FilterLimit)</b>\n" -"<p>\n" -"ارزش بیشینۀ همۀ پالایههای کار را که میتواند \n" -"در یک زمان اجرا شود را تنظیم میکند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است " -"به\n" -"حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n" -"توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی میکند.</p>\n" -"<p>\n" -"حد پیشفرض ۰ است )نامحدود( </p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: ۲۰۰</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -"<p>\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>گوش دادن به(Port/Listen)</b>\n" -"<p>\n" -"درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش میکنند. درگاه پیشفرض ۶۳۱ \n" -"برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده میشود.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"میتوانید برای گوش دادن به بیش از یک \n" -"درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی " -"نمیکنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب بنیاد را میخواهید \n" -"احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)</b>\n" -"<p>\n" -"به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به دست آوردن \n" -" نام میزبانی کاملاً مناسب انجام میدهد. به دلایل کارایی، به طور پیشفرض خاموش " -"است. </p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: روشن</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>زنده نگهداری (KeepAlive)</b>\n" -"<p>\n" -"آیا گزینۀ اتصال زنده نگهداری را \n" -"پشتیبانی میکند یا خیر. پیشفرض روشن است.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: روشن</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 60</p>\n" -msgstr "" -"<b>اتمام وقت زنده نگهداری (KeepAliveTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگهداری \n" -"به طور خودکار بسته است. پیشفرض ۶۰ ثانیه است.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: ۶۰ </p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 100</p>\n" -msgstr "" -"<b>کارخواههای بیشینه (MaxClients)</b>\n" -"<p>\n" -"تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n" -"گردانده میشوند. پیشفرض ۱۰۰ میباشد.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: ۱۰۰</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 0</p>\n" -msgstr "" -"<b> اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)</b>\n" -"<p>\n" -" اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پروندههای چاپ را کنترل میکند.\n" -"برای غیرفعالسازی این ویژگی با ۰ تنظیم میشود. )پیشفرض ۰ است(.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: ۰</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" -"\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>اتمام وقت کارخواه (Timeout)</b>\n" -"<p>\n" -"اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: On</p>\n" -msgstr "" -"<b>استفاده از مرورگر (Browsing)</b>\n" -"<p>\n" -"به هر حال به اطلاعات چاپگر \n" -"از کارسازهای دیگر CUPS <b>گوش میکند</b>.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"به طور پیشفرض فعال میباشد.\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: Yes</p>\n" -msgstr "" -"<b>استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)</b>\n" -"<p>\n" -"به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n" -"در صورت امکان استفاده میکند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. " -"بهطور پیشفرض\n" -"غیرفعال است.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: بله</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -msgstr "" -"<b>مرور نشانیها (BrowseAddress)</b>\n" -"<p>\n" -"نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص میکند. به طور\n" -"پیشفرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش میشود.</p>\n" -"<p>\n" -"تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمیکنند، مگر اینکه\n" -"دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -"<p>\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!</p>\n" -msgstr "" -"<b>اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseAllow</u>: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بستههای مرورگر واردشونده مشخص " -"میکند.\n" -"به طور پیشفرض بستهها از همۀ نشانیها انکار نمیشوند.</p>\n" -"<p>\n" -"<u>BrowseDeny</u>:یک نقاب نشانی را برای انکار بستههای مرورگر واردشونده مشخص " -"میکند.\n" -"بهطور پیشفرض بستههای هیچ یک از نشانیها انکار نمیشود.</p>\n" -"<p>\n" -"هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشانگذاریهای زیر را برای \n" -"نشانیها میپذیرند:</p>\n" -"<pre>\n" -"همه\n" -"هیچکدام\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار میکند که مراجعات نام میزبان \n" -"را روشن کرده باشید!</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -"<p>\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 30</p>\n" -msgstr "" -"<b>فاصلۀ مرور (BrowseInterval)</b>\n" -"<p>\n" -"زمان بین بهروزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیشفرض \n" -"۳۰ ثانیه است.</p>\n" -"<p>\n" -"توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n" -" اطلاعات مرور ارسال میشود. بنابراین این زمان بیشینه بین بهروزرسانیها را " -"بازنمایی میکند</p>\n" -"<p>\n" -"تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال میسازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n" -"انتشار نیافته، ولی هنوز میتوانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: ۳۰</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -msgstr "" -"<b>ترتیب مرور (BrowseOrder)</b>\n" -"<p>\n" -"ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص میکند.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: اجازه/انکار</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -msgstr "" -"<b>تأییدجویی مرور (BrowsePoll)</b>\n" -"<p>\n" -"تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: myhost:۶۳۱</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 631</p>\n" -msgstr "" -"<b>درگاه مرور (BrowsePort)</b>\n" -"<p>\n" -"درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به طور پیشفرض\n" -"درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n" -"فقط یک BrowsePort بازشناخته میشود.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: ۶۳۱</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -msgstr "" -"<b>بازپخش مرور (BrowseRelay)</b>\n" -"<p>\n" -"بستههای مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش میکند.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i> :نشانی مبدأ نشانی مقصد </p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: 300</p>\n" -msgstr "" -"<b>اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)</b>\n" -"<p>\n" -"اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n" -"در این زمان بهروزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n" -"به دلایل روشنی، این عدد نباید\n" -"کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n" -"پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -"<p>\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>ردههای ضمنی (ImplicitClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"به هر حال ردههای ضمنی استفاده میشوند.</p>\n" -"<p>\n" -"ردههای چاپگر دقیقاً میتوانند در ردهها مشخص شوند.\n" -"پروندۀ پیکربندی، به طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو " -"است. </p>\n" -"<p>\n" -"وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n" -"(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار میگیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف " -"اضافه روی شبکۀ داخلی را میدهد \n" -"بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n" -"کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n" -"صف موجود میرود</p>\n" -"<p>به طور پیشفرض غیرفعال است.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " -"order).</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: sys</p>\n" -msgstr "" -"<b>گروه سیستم (SystemGroup)</b>\n" -"<p>\n" -"نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n" -"گونههای پیشفرض وابسته به سیستمعامل، ولی\n" -"<b>sys</b>، <b>سیستم</b>، یا <b>ریشه</b> میباشد )به این منظور علامت زده " -"شده(</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثلًا</i>: sys</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -msgstr "" -"<b>گواهینامۀ رمزبندی (ServerCertificate)</b>\n" -"<p>\n" -"پرونده برای خواندن محتوای گواهینامۀ کارساز.\n" -"پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثلاً</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -msgstr "" -"<b> کلید رمزبندی (ServerKey)</b>\n" -"<p>\n" -"پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n" -"پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"مجوز دستیابی\n" -"# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمانبند.\n" -"محلها به DocumentRoot وابسته است...\n" -"# AuthType: اجازه برای استفاده:\n" -"# هیچکدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمیدهد \n" -"پایهای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایهای HTTP.\n" -"چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n" -"# (تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی، میتواند توسط \n" -"کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n" -"واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n" -"#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بینام، کاربر،\n" -"سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده(، و گروه \n" -")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده( پشتیبانی میشوند.\n" -"# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n" -"# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n" -"# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -"شبکۀ مشخصشده را میدهد.\n" -"# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -"شبکۀ مشخصشده را انکار میکند.\n" -"# هر دو »اجازه« و »انکار« نشانگذاریهای زیر را برای نشانیها میپذیرند:\n" -"# همه\n" -"هیچکدام\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# نشانی میزبان و دامنه برای فعالسازی مراجعههای نام میزبان \n" -"توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n" -"# رمزبندی: به هر حال برای رمزبندی استفاده میشود؛ این وابسته به \n" -"داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمانبند میباشد.\n" -"# مقادیر ممکن:\n" -"# همیشه - Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization to use:" -"<p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -"localhost interface.</p>\n" -msgstr "" -"<b>احراز هویت (AuthType)</b>\n" -"<p>\n" -"احراز هویت برای استفاده:\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>هیچکدام</i> - احراز هویتی انجام نمیدهد </li>\n" -"<li><i>پایهای</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایهای HTTP.</li>\n" -"<li><i>چکیده</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی میتواند توسط \n" -"کارخواه برای <i>پایهای</i> یا <i>چکیده</i>، هنگام اتصال به\n" -"واسط میزبان محلی جانشین شود.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Class (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -msgstr "" -"<b>رده (AuthClass)</b>\n" -"<p>\n" -"ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط <i>بینام</i>، <i>کاربر</i>،\n" -"<i>سیستم</i> (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و <i>گروه</i>\n" -"(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده) پشتیبانی میشوند.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.</p>\n" -msgstr "" -"<p>نامهای کاربر/گروه اجازه دادهشده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده " -"با کاما است.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"The default is \"all\".\n" -"</p> \n" -msgstr "" -"<b>صدق کردن (Satisfy)</b>\n" -"<p>\n" -"این رهنمود کنترل میکند که همۀ شرایط مشخصشده باید\n" -"برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n" -"احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n" -"برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی میدهد، اگر\n" -"احراز هویت <i>یا</i> نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n" -"برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n" -"ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه میدهد.\n" -"</p>\n" -"<p> \n" -"پیشفرض »همه« است.\n" -"</p> \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -msgstr "" -"<b> نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)</b>\n" -"<p>\n" -"نام گروه برای احراز هویت <i>گروه</i></p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL order (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -msgstr "" -"<b>ترتیب ACL (Order)</b>\n" -"<p>\n" -"ترتیب پردازش اجازه/انکار</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow</b>\n" -"<p>\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>اجازه</b>\n" -"<p>\n" -"اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n" -"شبکه را میدهد. مقادیر ممکن عبارتند از:</p>\n" -"<pre>\n" -"همه\n" -"هیچکدام\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n" -"را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:</p>\n" -"<pre>\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -msgstr "" -"<b>نشانیهای ACL (Allow/Deny)</b>\n" -"<p>دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -"شبکه را اجازه میدهد یا انکار میکند.</p>\n" -"<pre>\n" -"همه\n" -"هیچکدام\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"</pre>" -"<p>\n" -"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعههای نام میزبان \n" -"را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -"<p>\n" -"Possible values:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -msgstr "" -"<b>رمزبندی (Encryption)</b>\n" -"<p>\n" -"به هر حال رمزبندی را استفاده میکند، این وابسته به داشتن\n" -"کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمانبندی میباشد. </p>\n" -"<p>\n" -"مقادیر ممکن:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>همیشه</i> - همیشه رمزبندی را استفاده میکند (SSL)</li>\n" -"<li><i>هرگز</i> - هرگز رمزبندی را استفاده نمیکند</li>\n" -"<li><i>در صورت نیاز</i> - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS</li>\n" -"<li><i>در صورت درخواست</i> - استفاده از رمزبندی در صورتی که کارساز آن را " -"درخواست کند</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"مقدار پیشفرض »در صورت درخواست« میباشد.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Access permissions</b>\n" -"<p>\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -msgstr "" -"<b>مجوزهای دستیابی</b>\n" -"<p>\n" -"مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمانبندی.\n" -"محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.</p>\n" -msgstr "" -"<b>پاکسازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"پاکسازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیهها نیاز نیست.\n" -"پیشفرض خیر میباشد.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"The default is <b>cups</b>.</p>\n" -"<p>\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.</p>\n" -msgstr "" -"<b> قراردادهای مرور (BrowseProtocols)</b>\n" -"<p>\n" -"قراردادهای مورد استفاده برای مرور میتواند\n" -"هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:</p>\n" -"<ul type=circle>\n" -"<li><i>همه</i> - استفاده از همۀ قراردادها.</li>\n" -"<li><i>cups</i> - استفاده از قرارداد مرور CUPS.</li>\n" -"<li><i>slp</i> - استفاده از قرارداد SLPv2.</li>\n" -"</ul>" -"<p>\n" -"پیشفرض <b>cups</b> است.</p>\n" -"<p>\n" -"تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، <b>اکیداً</b> توصیه میشود که\n" -"حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n" -"در غیر این صورت، بهروزرسانیهای مرور چند ثانیه طول میکشد،\n" -"که در این مدت، زمانبند به درخواستهای کارخواه\n" -" پاسخ نخواهد داد.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Classification (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>ex</i>: confidential\n" -msgstr "" -"<b>ردهبندی (Classification)</b>\n" -"<p>\n" -"ردهبندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n" -"ردهبندی در همۀ صفحات نمایش داده میشود، و چاپ سطر غیرفعال میشود.\n" -"مقدار پیشفرض رشتۀ خالی است.</p>\n" -"<p>\n" -"<i>مثال</i>: محرمانه\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -"<p>\n" -"The default is off.</p>\n" -msgstr "" -"<b>اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)</b>\n" -"<p>\n" -"آیا به کاربران اجازۀ ابطال ردهبندی \n" -"در خروجی چاپ را میدهد. اگر فعال باشد، کاربران میتوانند صفحات بنر را به قبل یا " -"\n" -"بعد کار محدود کنند، و میتوانند ردهبندی کار را تغییر دهند، اما نمیتوانند\n" -"ردهبندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.</p>\n" -"<p>\n" -"پیشفرض خاموش است.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.</p>\n" -"<p>\n" -"Enabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)</b>\n" -"<p>\n" -"به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n" -" را نمایش میدهد.</p>\n" -"<p>\n" -"وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n" -"بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n" -"فقط یک صف را میبیند، حتی اگر صفهای زیادی \n" -"ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.</p>\n" -"<p>\n" -"به طور پیشفرض فعال است.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -"<p>\n" -"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -"classes.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -"<p>\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.</p>\n" -"<p>\n" -"Disabled by default.</p>\n" -msgstr "" -"<b>استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) </b>\n" -"<p>\n" -"به هر حال ردۀ ضمنی <b>AnyPrinter</b> را\n" -" ایجاد میکند.</p>\n" -"<p>\n" -"وقتیکه ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n" -"موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n" -"در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد میشود.</p>\n" -"<p>\n" -"وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، ردههای ضمنی \n" -"هنگامی که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمیشوند </p>\n" -"<p>\n" -"به طور پیشفرض غیرفعال است.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).</p>\n" -msgstr "" -"<b> کارهای بیشینه (MaxJobs)</b>\n" -"<p>\n" -" تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کاملشده(.\n" -"مقدار پیشفرض ۰ میباشد )بدون حد(.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b> کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)</b>\n" -"<p>\n" -"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n" -"را که برای هر کاربر اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که کاربر\n" -"به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال\n" -"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n" -"<p>\n" -"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" -"مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -"<p>\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<b> کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -"<p>\n" -"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n" -"را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که چاپگر " -"یا رده \n" -"به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال \n" -"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n" -"<p>\n" -"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" -"مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" -"</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Port</b>\n" -"<p>\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -msgstr "" -"<b>درگاه</b>\n" -"<p>\n" -"مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش میدهد. مقدار پیشفرض ۶۳۱ است.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<b>Address</b>\n" -"<p>\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -msgstr "" -"<b>نشانی</b>\n" -"<p>\n" -"نشانی که شبح شنیده میشود. آن را رها کرده یا\n" -"از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.</p>\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>اگر میخواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را " -"علامت بزنید.\n" -"</p>\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "مرور" @@ -1732,58 +125,58 @@ msgstr "ترتیب مرور:" msgid "Browse options:" msgstr "گزینههای مرور:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "ریشه" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "همۀ چاپگرها" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "همۀ ردهها" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "چاپ کارها" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "سرپرستی" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "رده" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "چاپگر" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "ریشه" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "کمک کوتاه" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "پیکربندی کارساز CUPS" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "خطا هنگام بارگذاری پروندۀ پیکربندی!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "خطای پیکربندی CUPS" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1791,19 +184,19 @@ msgstr "" "برخی گزینهها توسط این ابزار پیکربندی شناخته نشدند. آنها دست نخورده باقی " "میمانند و قادر به تغییر آنها نیستید." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "گزینههای شناختهنشده" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "قادر به یافتن کارساز CUPS در حال اجرا نیست" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "قادر به بازآغازی کارساز CUPS نیست )pid = %1(" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1811,21 +204,21 @@ msgstr "" "قادر به بازیابی پروندۀ پیکربندی از کارساز CUPS نیست. احتمالاً مجوزهای دستیابی " "جهت اجرای این عمل را ندارید." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "خطای درونی: پروندۀ »%1« خواندنی/نوشتنی نیست!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "خطای درونی: پروندۀ خالی »%1«!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." msgstr "پروندۀ پیکربندی به کارساز CUPS بار نشده است. شبح بازآغاز نخواهد شد." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1833,11 +226,11 @@ msgstr "" "قادر به بارگذاری پروندۀ پیکربندی در کارساز CUPS نیست. احتمالاً دارای مجوزهای " "دستیابی برای اجرای این عمل نیستید." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "خطای پیکربندی CUPS" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "قادر به نوشتن پروندۀ پیکربندی %1 نیست" @@ -2288,3 +681,1435 @@ msgstr "گیگابایت" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "کاشی" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>نام کارساز (ServerName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n" +#~ "بهطور پیشفرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده میکند.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "برای تنظیم کارساز پیشفرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: myhost.domain.com</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>سرپرست کارساز (ServerAdmin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n" +#~ "بهطور پیشفرض، CUPS از »root@hostname« استفاده میکند. </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>:root@myhost.com</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ثبت دستیابی (AccessLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +#~ "سپس فرض میشود به ServerRoot وابسته باشد. به طور پیشفرض با \n" +#~ "«/var/log/cups/access_log» تنظیم میشود.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "همچنین میتوانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به \n" +#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثلاً</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>فهرست راهنمای داده (DataDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "فهرست راهنمای ریشه برای پروندههای داده CUPS.\n" +#~ "بهطور پیشفرض /usr/share/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>نویسهگان پیشفرض (DefaultCharset)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "نویسهگان پیشفرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n" +#~ "مقدار پیشفرض utf-8 است. توجه کنید که این میتواند در سندهای زنگام لغو شود...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: utf-8</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b> زبان پیشفرض(DefaultLanguage)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "زبان پیشفرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n" +#~ "اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده میشود.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: en</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده میشوند. \n" +#~ "به طور پیشفرض فهرست راهنمای compiled-in </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ثبت خطا (ErrorLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +#~ "فرض میشود که به ServerRoot وابسته است. به طور پیشفرض با \"/var/log/cups/error_log\"تنظیم میشود.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "همچنین میتوانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>مسیر قلم (FontPath)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "مسیر برای همۀ پروندههای قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n" +#~ "به طور پیشفرض /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>سطح ثبت (LogLevel)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "تعداد پیامهای ثبتشده در پروندۀ ErrorLog را کنترل میکند\n" +#~ "و میتواند یکی از موارد زیر باشد:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>اشکالزدای۲</i>: ثبت همه چیز.</li>\n" +#~ "<li><i>اشکالزدا</i>: تقریباً ثبت همه چیز.</li>\n" +#~ "<li><i>اطلاعات</i>: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .</li>\n" +#~ "<li><i>اخطار</i>: ثبت خطاها و اخطارها.</li>\n" +#~ "<li><i>خطا</i>: فقط ثبت خطاها.</li>\n" +#~ "<li><i>هیچکدام</i>: ثبت هیچ چیز.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: اطلاعات</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b> اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ " اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n" +#~ "کنترل میکند. بهطور پیشفرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش ثبت را غیرفعال میکند.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: ۱۰۴۸۵۷۶</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ثبت صفحه (PageLog)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +#~ "فرض میشود که به ServerRoot مربوط است. به طور پیشفرض با\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم میشود.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "همچنین میتوانید از نام ویژۀ <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به\n" +#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n" +#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، بله است.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: بله</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>نگه داشتن پروندههای کار (PreserveJobHistory)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "به هر حال پروندههای کار را بعد از اینکه\n" +#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، خیر است.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: خیر</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>پروندۀ Printcap (Printcap)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "نام پروندۀ Printcap. پیشفرض فاقد نام پرونده است. \n" +#~ "برای غیرفعالسازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "فهرست راهنمایی که پروندههای درخواستشده در آن ذخیره میشوند.\n" +#~ "به طور پیشفرض /var/spool/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>کاربر ارشد دور (RemoteRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n" +#~ "از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیشفرض »remroot«میباشد.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: remroot</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>دوگانیهای کارخواه (ServerBin)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی برنامههای اجرایی.\n" +#~ "به طور پیشفرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>پروندههای کارخواه (ServerRoot)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی.\n" +#~ "بهطور پیشفرض /etc/cups.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: /etc/cups</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>User (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>کاربر (User)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "کاربری که کارخواه تحت آن اجرا میشود. معمولاً این\n" +#~ "باید <b>lp</b> باشد، هر چند میتوانید مواردی را برای کاربران دیگر\n" +#~ " در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "تذکر: کارساز باید ابتدا به عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n" +#~ "درگاه IPP پیشفرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n" +#~ "اجرا میشود، کاربران را تغییر میدهد...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: lp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Group (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>گروه (Group)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "گروهی که کارساز تحت آن اجرا میشود. معمولاً این \n" +#~ "باید <b>sys</b> باشد، به هر حال میتوانید مواردی را برای گروه دیگر\n" +#~ "در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b> نهانگاه RIP (RIPCache)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "مقدار حافظهای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n" +#~ "استفاده کند. مقدار میتواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n" +#~ " کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n" +#~ "(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیشفرض «۸m» (۸ مگابایت).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: ۸m</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>پروندههای موقت (TempDir)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "فهرستی برای قرار دادن پروندههای موقت. این فهرست راهنما باید\n" +#~ "توسط کاربر تعریفشدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیشفرض «/var/spool/cups/tmp» یا \n" +#~ "مقدار متغیر محیطی TMPDIR میباشد.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>حد پالایه (FilterLimit)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "ارزش بیشینۀ همۀ پالایههای کار را که میتواند \n" +#~ "در یک زمان اجرا شود را تنظیم میکند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است به\n" +#~ "حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n" +#~ "توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی میکند.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "حد پیشفرض ۰ است )نامحدود( </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: ۲۰۰</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>گوش دادن به(Port/Listen)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش میکنند. درگاه پیشفرض ۶۳۱ \n" +#~ "برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده میشود.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "میتوانید برای گوش دادن به بیش از یک \n" +#~ "درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی نمیکنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب بنیاد را میخواهید \n" +#~ "احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به دست آوردن \n" +#~ " نام میزبانی کاملاً مناسب انجام میدهد. به دلایل کارایی، به طور پیشفرض خاموش است. </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: روشن</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>زنده نگهداری (KeepAlive)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "آیا گزینۀ اتصال زنده نگهداری را \n" +#~ "پشتیبانی میکند یا خیر. پیشفرض روشن است.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: روشن</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>اتمام وقت زنده نگهداری (KeepAliveTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگهداری \n" +#~ "به طور خودکار بسته است. پیشفرض ۶۰ ثانیه است.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: ۶۰ </p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>کارخواههای بیشینه (MaxClients)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n" +#~ "گردانده میشوند. پیشفرض ۱۰۰ میباشد.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: ۱۰۰</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b> اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ " اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پروندههای چاپ را کنترل میکند.\n" +#~ "برای غیرفعالسازی این ویژگی با ۰ تنظیم میشود. )پیشفرض ۰ است(.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: ۰</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>اتمام وقت کارخواه (Timeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>استفاده از مرورگر (Browsing)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "به هر حال به اطلاعات چاپگر \n" +#~ "از کارسازهای دیگر CUPS <b>گوش میکند</b>.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "به طور پیشفرض فعال میباشد.\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n" +#~ "در صورت امکان استفاده میکند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. بهطور پیشفرض\n" +#~ "غیرفعال است.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: بله</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>مرور نشانیها (BrowseAddress)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص میکند. به طور\n" +#~ "پیشفرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش میشود.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمیکنند، مگر اینکه\n" +#~ "دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseAllow</u>: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بستههای مرورگر واردشونده مشخص میکند.\n" +#~ "به طور پیشفرض بستهها از همۀ نشانیها انکار نمیشوند.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<u>BrowseDeny</u>:یک نقاب نشانی را برای انکار بستههای مرورگر واردشونده مشخص میکند.\n" +#~ "بهطور پیشفرض بستههای هیچ یک از نشانیها انکار نمیشود.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشانگذاریهای زیر را برای \n" +#~ "نشانیها میپذیرند:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "همه\n" +#~ "هیچکدام\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار میکند که مراجعات نام میزبان \n" +#~ "را روشن کرده باشید!</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>فاصلۀ مرور (BrowseInterval)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "زمان بین بهروزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیشفرض \n" +#~ "۳۰ ثانیه است.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n" +#~ " اطلاعات مرور ارسال میشود. بنابراین این زمان بیشینه بین بهروزرسانیها را بازنمایی میکند</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال میسازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n" +#~ "انتشار نیافته، ولی هنوز میتوانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: ۳۰</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ترتیب مرور (BrowseOrder)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص میکند.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: اجازه/انکار</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>تأییدجویی مرور (BrowsePoll)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: myhost:۶۳۱</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>درگاه مرور (BrowsePort)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به طور پیشفرض\n" +#~ "درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n" +#~ "فقط یک BrowsePort بازشناخته میشود.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: ۶۳۱</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>بازپخش مرور (BrowseRelay)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "بستههای مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش میکند.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i> :نشانی مبدأ نشانی مقصد </p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n" +#~ "در این زمان بهروزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n" +#~ "به دلایل روشنی، این عدد نباید\n" +#~ "کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n" +#~ "پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ردههای ضمنی (ImplicitClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "به هر حال ردههای ضمنی استفاده میشوند.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "ردههای چاپگر دقیقاً میتوانند در ردهها مشخص شوند.\n" +#~ "پروندۀ پیکربندی، به طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو است. </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n" +#~ "(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار میگیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف اضافه روی شبکۀ داخلی را میدهد \n" +#~ "بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n" +#~ "کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n" +#~ "صف موجود میرود</p>\n" +#~ "<p>به طور پیشفرض غیرفعال است.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>گروه سیستم (SystemGroup)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n" +#~ "گونههای پیشفرض وابسته به سیستمعامل، ولی\n" +#~ "<b>sys</b>، <b>سیستم</b>، یا <b>ریشه</b> میباشد )به این منظور علامت زده شده(</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثلًا</i>: sys</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>گواهینامۀ رمزبندی (ServerCertificate)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "پرونده برای خواندن محتوای گواهینامۀ کارساز.\n" +#~ "پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثلاً</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b> کلید رمزبندی (ServerKey)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n" +#~ "پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "مجوز دستیابی\n" +#~ "# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمانبند.\n" +#~ "محلها به DocumentRoot وابسته است...\n" +#~ "# AuthType: اجازه برای استفاده:\n" +#~ "# هیچکدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمیدهد \n" +#~ "پایهای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایهای HTTP.\n" +#~ "چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n" +#~ "# (تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی، میتواند توسط \n" +#~ "کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n" +#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n" +#~ "#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بینام، کاربر،\n" +#~ "سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده(، و گروه \n" +#~ ")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده( پشتیبانی میشوند.\n" +#~ "# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n" +#~ "# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n" +#~ "# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +#~ "شبکۀ مشخصشده را میدهد.\n" +#~ "# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +#~ "شبکۀ مشخصشده را انکار میکند.\n" +#~ "# هر دو »اجازه« و »انکار« نشانگذاریهای زیر را برای نشانیها میپذیرند:\n" +#~ "# همه\n" +#~ "هیچکدام\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# نشانی میزبان و دامنه برای فعالسازی مراجعههای نام میزبان \n" +#~ "توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n" +#~ "# رمزبندی: به هر حال برای رمزبندی استفاده میشود؛ این وابسته به \n" +#~ "داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمانبند میباشد.\n" +#~ "# مقادیر ممکن:\n" +#~ "# همیشه - Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization to use:<p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>احراز هویت (AuthType)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "احراز هویت برای استفاده:\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>هیچکدام</i> - احراز هویتی انجام نمیدهد </li>\n" +#~ "<li><i>پایهای</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایهای HTTP.</li>\n" +#~ "<li><i>چکیده</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی میتواند توسط \n" +#~ "کارخواه برای <i>پایهای</i> یا <i>چکیده</i>، هنگام اتصال به\n" +#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>رده (AuthClass)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط <i>بینام</i>، <i>کاربر</i>،\n" +#~ "<i>سیستم</i> (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و <i>گروه</i>\n" +#~ "(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده) پشتیبانی میشوند.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.</p>\n" +#~ msgstr "<p>نامهای کاربر/گروه اجازه دادهشده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده با کاما است.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "</p> \n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>صدق کردن (Satisfy)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "این رهنمود کنترل میکند که همۀ شرایط مشخصشده باید\n" +#~ "برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n" +#~ "احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n" +#~ "برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی میدهد، اگر\n" +#~ "احراز هویت <i>یا</i> نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n" +#~ "برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n" +#~ "ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه میدهد.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p> \n" +#~ "پیشفرض »همه« است.\n" +#~ "</p> \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b> نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "نام گروه برای احراز هویت <i>گروه</i></p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ترتیب ACL (Order)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "ترتیب پردازش اجازه/انکار</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>اجازه</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n" +#~ "شبکه را میدهد. مقادیر ممکن عبارتند از:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "همه\n" +#~ "هیچکدام\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n" +#~ "را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>نشانیهای ACL (Allow/Deny)</b>\n" +#~ "<p>دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +#~ "شبکه را اجازه میدهد یا انکار میکند.</p>\n" +#~ "<pre>\n" +#~ "همه\n" +#~ "هیچکدام\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "</pre><p>\n" +#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعههای نام میزبان \n" +#~ "را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Possible values:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>رمزبندی (Encryption)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "به هر حال رمزبندی را استفاده میکند، این وابسته به داشتن\n" +#~ "کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمانبندی میباشد. </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "مقادیر ممکن:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>همیشه</i> - همیشه رمزبندی را استفاده میکند (SSL)</li>\n" +#~ "<li><i>هرگز</i> - هرگز رمزبندی را استفاده نمیکند</li>\n" +#~ "<li><i>در صورت نیاز</i> - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS</li>\n" +#~ "<li><i>در صورت درخواست</i> - استفاده از رمزبندی در صورتی که کارساز آن را درخواست کند</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "مقدار پیشفرض »در صورت درخواست« میباشد.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Access permissions</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>مجوزهای دستیابی</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمانبندی.\n" +#~ "محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>پاکسازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "پاکسازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیهها نیاز نیست.\n" +#~ "پیشفرض خیر میباشد.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b> قراردادهای مرور (BrowseProtocols)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "قراردادهای مورد استفاده برای مرور میتواند\n" +#~ "هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:</p>\n" +#~ "<ul type=circle>\n" +#~ "<li><i>همه</i> - استفاده از همۀ قراردادها.</li>\n" +#~ "<li><i>cups</i> - استفاده از قرارداد مرور CUPS.</li>\n" +#~ "<li><i>slp</i> - استفاده از قرارداد SLPv2.</li>\n" +#~ "</ul><p>\n" +#~ "پیشفرض <b>cups</b> است.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، <b>اکیداً</b> توصیه میشود که\n" +#~ "حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n" +#~ "در غیر این صورت، بهروزرسانیهای مرور چند ثانیه طول میکشد،\n" +#~ "که در این مدت، زمانبند به درخواستهای کارخواه\n" +#~ " پاسخ نخواهد داد.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>ex</i>: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ردهبندی (Classification)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "ردهبندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n" +#~ "ردهبندی در همۀ صفحات نمایش داده میشود، و چاپ سطر غیرفعال میشود.\n" +#~ "مقدار پیشفرض رشتۀ خالی است.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<i>مثال</i>: محرمانه\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The default is off.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "آیا به کاربران اجازۀ ابطال ردهبندی \n" +#~ "در خروجی چاپ را میدهد. اگر فعال باشد، کاربران میتوانند صفحات بنر را به قبل یا \n" +#~ "بعد کار محدود کنند، و میتوانند ردهبندی کار را تغییر دهند، اما نمیتوانند\n" +#~ "ردهبندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "پیشفرض خاموش است.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Enabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n" +#~ " را نمایش میدهد.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n" +#~ "بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n" +#~ "فقط یک صف را میبیند، حتی اگر صفهای زیادی \n" +#~ "ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "به طور پیشفرض فعال است.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +#~ "classes.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Disabled by default.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) </b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "به هر حال ردۀ ضمنی <b>AnyPrinter</b> را\n" +#~ " ایجاد میکند.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "وقتیکه ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n" +#~ "موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n" +#~ "در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد میشود.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، ردههای ضمنی \n" +#~ "هنگامی که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمیشوند </p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "به طور پیشفرض غیرفعال است.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b> کارهای بیشینه (MaxJobs)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ " تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کاملشده(.\n" +#~ "مقدار پیشفرض ۰ میباشد )بدون حد(.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b> کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n" +#~ "را که برای هر کاربر اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که کاربر\n" +#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال\n" +#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" +#~ "مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b> کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n" +#~ "را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که چاپگر یا رده \n" +#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال \n" +#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" +#~ "مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" +#~ "</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Port</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>درگاه</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش میدهد. مقدار پیشفرض ۶۳۱ است.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<b>Address</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>نشانی</b>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "نشانی که شبح شنیده میشود. آن را رها کرده یا\n" +#~ "از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>اگر میخواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را علامت بزنید.\n" +#~ "</p>\n" |