diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po | 12976 |
1 files changed, 6488 insertions, 6488 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po index 8255d6676cc..e10c763e10d 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:14+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -19,148 +19,14 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "انتخابگر ویرایشگر" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"لطفاً، مولفۀ ویرایش متن پیشفرض را که میخواهید در این کاربرد استفاده کنید " -"انتخاب نمایید. اگر<B>پیشفرض سیستم</B> را انتخاب کنید، کاربرد تغییرات شما را در " -"مرکز کنترل ترجیح داده، و همۀ انتخابهای دیگر، آن تنظیمات را لغو خواهد کرد." - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "قابک" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&ویرایش" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "خطاهای جاوااسکریپت" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"این محاورۀ اخطار و جزئیات خطاهای دستنوشته را که در صفحات وب رخ میدهد، فراهم " -"میکند. در بسیاری موارد به علت خطا در طراحی پایگاه وب، توسط نویسندۀ آن میباشد. " -"در موارد دیگری، نتیجۀ خطای برنامهنویسی در Konqueror میباشد. اگر به طراح شک " -"دارید، لطفاً، با وب اصلی پایگاه در مورد سؤال خود تماس بگیرید. برعکس، اگر به خطا " -"در Konqueror مشکوک هستید، لطفاً، یک گزارش اشکال در پروندۀ /http://bugs.kde.org " -"بگذارید. یک نمونۀ آزمایشی که مسئله را توضیح دهد احساس میشود." - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&پاک کردن" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&پرونده" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&نما" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "میله ابزار اصلی" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "اطلاعات سند" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "نشانی وب:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "عنوان:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr " آخرین تغییریافته:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "کدبندی سند:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "سرآیندهای HTTP" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "ویژگی" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "مقدار" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "واژۀ ناشناخته:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -190,26 +56,26 @@ msgstr "" "کنید، و <b>جایگزین</b> یا <b>جایگزین همه</b> را فشار دهید. </p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "<b>misspelled</b>" msgstr "<b>غلط املایی</b>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "واژۀ ناشناخته" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&زبان:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -220,20 +86,20 @@ msgstr "" "<p>زبان سندی که اینجا اثبات میکنید را انتخاب کنید.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." msgstr "... واژه با <b/>غلط املایی<b> در متن نمایش داده شده ..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "متن برگزیده در حال نمایش واژۀ ناشناخته در متن آن." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -250,14 +116,14 @@ msgstr "" "سپس به اینجا برگردید و اثبات را ادامه دهید.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr ">> افزودن به واژهنامه" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -279,40 +145,20 @@ msgstr "" "را فشار دهید.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "&جایگزینی همه" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>اینجا را برای جایگزینی همۀ رخدادهای متن ناشناخته با متن در جعبه ویرایش بالا " -")به چپ( فشار دهید.</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "واژههای پیشنهادی" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "فهرست پیشنهادی" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -332,14 +178,58 @@ msgstr "" "جایگزینی همه</b> را فشار دهید.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "جایگزینی &با:" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" +"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " +"occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>اگر واژۀ ناشناخته دارای غلط املایی است، باید اصلاح واژۀ غلط را اینجا تحریر " +"کنید، یا از فهرست زیر انتخاب کنید.</p>\n" +"<p>اگر میخواهید فقط این رخداد واژه را اصلاح کنید پس میتوانید <b>جایگزینی</b> " +"را فشار دهید یا اگر میخواهید همۀ رخدادها را اصلاح کنید <b>جایگزینی همه</b> " +"را فشار دهید. </p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "انگلیسی" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "گزینش زبان" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "&پیشنهاد" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&جایگزینی" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -352,40 +242,34 @@ msgstr "" "چپ( فشار دهید.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "جایگزینی &با:" +msgid "R&eplace All" +msgstr "&جایگزینی همه" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" -"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " -"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " -"occurrences.</p>\n" +"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" -"<p>اگر واژۀ ناشناخته دارای غلط املایی است، باید اصلاح واژۀ غلط را اینجا تحریر " -"کنید، یا از فهرست زیر انتخاب کنید.</p>\n" -"<p>اگر میخواهید فقط این رخداد واژه را اصلاح کنید پس میتوانید <b>جایگزینی</b> " -"را فشار دهید یا اگر میخواهید همۀ رخدادها را اصلاح کنید <b>جایگزینی همه</b> " -"را فشار دهید. </p>\n" +"<p>اینجا را برای جایگزینی همۀ رخدادهای متن ناشناخته با متن در جعبه ویرایش بالا " +")به چپ( فشار دهید.</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&چشمپوشی" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -400,14 +284,14 @@ msgstr "" "دیگری باشد که میخواهید استفاده کنید، ولی به واژهنامه اضافه نشود. </p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "&چشمپوشی از همه" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -423,231 +307,347 @@ msgstr "" "دیگری باشد که میخواهید استفاده کنید، ولی به واژهنامه اضافه نشود. </p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "&پیشنهاد" +msgid "Autocorrect" +msgstr "اصلاح خودکار" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "انگلیسی" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"این زبان پیشفرضی است که غلطگیر استفاده میکند. جعبۀ پایین افت، همۀ " +"واژهنامههای زبانهای موجودتان را فهرست میکند." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "گزینش زبان" +msgid "Options" +msgstr "گزینهها" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "میانبر دیگر:" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "فعالسازی غلطگیر &پسزمینه" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr " میانبر اولیه:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" +"اگر علامتدار باشد، حالت »هجی، همانطور که تحریر میکنید« فعال میشود، و همۀ " +"واژههای غلط املایی فوراً مشخص میشوند." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "پرش از همۀ &واژههای بالایی" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" -"میانبری که اخیراً تنظیمشده یا میانبری که اکنون وارد میکنید اینجا نمایش داده " -"میشود." +"اگر علامتدار باشد، واژههایی که فقط شامل حروف بزرگ هستند، غلطیابی نمیشوند. " +"این در صورتی مفید است که تعداد زیادی سرنام داشته باشید، برای مثال TDE." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "x" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "&پرش از اجرای با هم واژهها" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." msgstr "" +"اگر علامتدار باشد، واژههای الحاقی تشکیلشده از واژههای موجود غلطیابی " +"نمیشوند. این در برخی زبانها مفید است." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "پاک کردن میانبر" +msgid "Default language:" +msgstr "زبان پیشفرض:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "حالت چند کلیدی" +msgid "Ignore These Words" +msgstr "از این واژهها چشمپوشی کنید" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "فعالسازی مدخل میانبرهای چند کلیدی" +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" +"برای افزودن واژهای که میخواهید چشمپوشی شود، آن را در حوزۀ ویرایش بالا تحریر " +"کرده و افزودن را فشار دهید. برای حذف یک واژه، آن را در فهرست مشخص کرده و حذف را " +"فشار دهید." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "انتخابگر ویرایشگر" + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." msgstr "" -"این جعبه بررسی را برای فعال کردن مدخل میانبرهای چند کلیدی انتخاب کنید. یک " -"میانبر چند کلیدی شامل یک دنباله از ۴ کلید میباشد. برای مثال، میتوانید »کلید " -"مهار+F،B« را برای توپر کردن قلم و »کلید مهار+F،U« را برای زیر خطدار کردن قلم " -"به کار ببرید." +"لطفاً، مولفۀ ویرایش متن پیشفرض را که میخواهید در این کاربرد استفاده کنید " +"انتخاب نمایید. اگر<B>پیشفرض سیستم</B> را انتخاب کنید، کاربرد تغییرات شما را در " +"مرکز کنترل ترجیح داده، و همۀ انتخابهای دیگر، آن تنظیمات را لغو خواهد کرد." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "میانبر:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "جهش+دگرساز" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "پاک کردن میانبر" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&پرونده" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "&بازی" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&ویرایش" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&حرکت" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&نما" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&برو" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "&چوب الفها" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "&تنظیمات" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "میانبر:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "میله ابزار اصلی" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "جهش+دگرساز" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "میانبر دیگر:" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&گواهینامه" +msgid "Primary shortcut:" +msgstr " میانبر اولیه:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." msgstr "" -"این زبان پیشفرضی است که غلطگیر استفاده میکند. جعبۀ پایین افت، همۀ " -"واژهنامههای زبانهای موجودتان را فهرست میکند." +"میانبری که اخیراً تنظیمشده یا میانبری که اکنون وارد میکنید اینجا نمایش داده " +"میشود." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "گزینهها" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "حالت چند کلیدی" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "فعالسازی غلطگیر &پسزمینه" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "فعالسازی مدخل میانبرهای چند کلیدی" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"اگر علامتدار باشد، حالت »هجی، همانطور که تحریر میکنید« فعال میشود، و همۀ " -"واژههای غلط املایی فوراً مشخص میشوند." +"این جعبه بررسی را برای فعال کردن مدخل میانبرهای چند کلیدی انتخاب کنید. یک " +"میانبر چند کلیدی شامل یک دنباله از ۴ کلید میباشد. برای مثال، میتوانید »کلید " +"مهار+F،B« را برای توپر کردن قلم و »کلید مهار+F،U« را برای زیر خطدار کردن قلم " +"به کار ببرید." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "پرش از همۀ &واژههای بالایی" +msgid "&Certificate" +msgstr "&گواهینامه" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "" -"اگر علامتدار باشد، واژههایی که فقط شامل حروف بزرگ هستند، غلطیابی نمیشوند. " -"این در صورتی مفید است که تعداد زیادی سرنام داشته باشید، برای مثال TDE." +msgid "Frame" +msgstr "قابک" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "&پرش از اجرای با هم واژهها" +msgid "Document Information" +msgstr "اطلاعات سند" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" -"اگر علامتدار باشد، واژههای الحاقی تشکیلشده از واژههای موجود غلطیابی " -"نمیشوند. این در برخی زبانها مفید است." +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "زبان پیشفرض:" +msgid "URL:" +msgstr "نشانی وب:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "از این واژهها چشمپوشی کنید" +msgid "Title:" +msgstr "عنوان:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr " آخرین تغییریافته:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "کدبندی سند:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "سرآیندهای HTTP" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "ویژگی" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "مقدار" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 #, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "خطاهای جاوااسکریپت" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" -"برای افزودن واژهای که میخواهید چشمپوشی شود، آن را در حوزۀ ویرایش بالا تحریر " -"کرده و افزودن را فشار دهید. برای حذف یک واژه، آن را در فهرست مشخص کرده و حذف را " -"فشار دهید." +"این محاورۀ اخطار و جزئیات خطاهای دستنوشته را که در صفحات وب رخ میدهد، فراهم " +"میکند. در بسیاری موارد به علت خطا در طراحی پایگاه وب، توسط نویسندۀ آن میباشد. " +"در موارد دیگری، نتیجۀ خطای برنامهنویسی در Konqueror میباشد. اگر به طراح شک " +"دارید، لطفاً، با وب اصلی پایگاه در مورد سؤال خود تماس بگیرید. برعکس، اگر به خطا " +"در Konqueror مشکوک هستید، لطفاً، یک گزارش اشکال در پروندۀ /http://bugs.kde.org " +"بگذارید. یک نمونۀ آزمایشی که مسئله را توضیح دهد احساس میشود." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "اصلاح خودکار" +msgid "C&lear" +msgstr "&پاک کردن" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1782,3609 +1782,4506 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "غیر چسبناک" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "وصلههای عنصر را از یک پروندۀ توصیف سبک ini ایجاد میکند." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "پروندۀ ورودی" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "پروندۀ خروجی" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "نام ردۀ وصله برای تولید" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "نام گروه عنصر پیشفرض برای نمایش در طراح" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "نگاشت تصویردانهای نهفته از یک فهرست راهنمای متن" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" msgstr "" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "یافتن بعدی" + +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt>رخداد بعدی «<b>%1</b>» یافت شد؟</qt>" + +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "%n تطبیق یافت شد." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt>تطبیقی برای «<b>%1</b>» یافت نشد.</qt>" + +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "تطبیقی برای »<b>%1</b>« یافت نشد." + +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "به ابتدای سند رسید." + +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "به انتهای سند رسید." + +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "از انتها ادامه یابد؟" + +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "یافتن متن" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "جایگزینی متن" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "یافتن" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&متن برای یافتن:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&عبارت منظم" + +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش..." + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "جایگزینی با" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "&جایگزینی متن:" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "استفاده از &جانگهدارها" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "درج &جانگهدار" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&حساس به حالت" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "فقط &تمام کلمات" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "از &مکاننما" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "یافتن &پسسوها" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "متن &برگزیده" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&اعلان هنگام جایگزینی" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "آغاز جایگزینی" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" +"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text.</qt>" msgstr "" +"<qt>اگر دکمۀ <b>جایگزینی</b>را فشار دهید، متنی که بالا وارد کردید در سند جستجو " +"شده و هر رخداد با متن جایگزین، جایگزینی میشود.</qt>" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&یافتن" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "آغاز جستجو" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " +"for within the document.</qt>" msgstr "" +"<qt>اگر دکمۀ <b>یافتن</b>را فشار دهید، متنی که بالا وارد کردید در سند جستجو " +"میشود.</qt>" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "یک الگو برای جستجو وارد کرده، یا الگوی قبلی را از فهرست انتخاب نمایید." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "آشکارسازی خودکار" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "اگر فعال شده، برای یک عبارت منظم جستجو شود." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "" +"اینجا را برای ویرایش عبارت منظم با استفاده از ویرایشگر نگارهای فشار دهید." -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "رشتۀ جایگزین وارد شود، یا قبلی از فهرست انتخاب شود." -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +msgid "" +"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" +"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" msgstr "" +"<qt>در صورت فعال شدن، هر رخداد<code><b>\\N</b></code>، که <code><b>N</b></code> " +"یک عدد صحیح است، با گیرانداز متناظر )»زیررشتۀ داخل پرانتز«( از الگو جایگزین " +"میشود." +"<p> برای شامل کردن )یک نویسۀ لفظی <code><b>\\N</b></code> " +"در جایگزینی خود، یک ممیز اضافی جلوی آن بگذارید، مانند <code><b>\\\\N</b></code>" +".</qt>" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "تأیید مورد نیاز" - -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "پاک کردن ورودی" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "فشار برای گزینگان گیراندازهای موجود." -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "کرانههای واژه در هر دو انتهای یک تطبیق برای موفقیت نیاز است." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "تأیید مورد نیاز" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "آغاز جستجوی بیشتر از محل مکاننمای جاری تا از بالا." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "باز کردن یک پرونده" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "جستجو فقط با گزینش جاری." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" +"عملکرد یک جستجوی حساس به حالت: ورود الگوی »Joe« با »joe« یا »JOE« تطابق ندارد، " +"فقط »Joe«." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "جستجوی پسسوها." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "محلی" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "قبل از جایگزینی هر تطبیق یافتشده سؤال شود." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "حذف" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "هر نویسه" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "آغاز خط" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "انتهای خط" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "مجموعۀ نویسهها" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "تیشرِی" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "تکرار، صفر یا چند بار" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "هشوان" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "تکرار، یک یا چند بار" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "کیسلِو" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "اختیاری" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "تِوِت" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "گریز" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "شوات" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "جهش" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "ادار" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "خط جدید" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "نیسان" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "بازگشت نورد" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "لیار" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "فاصله سفید" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "سیوان" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "رقم" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "تاموز" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "تطبیق کامل" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "متن گیرانداز )%1(" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "اِلول" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "باید چند متن برای جستجو وارد کنید." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "ادار I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "عبارت منظم نامعتبر." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "ادار II" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "رشتۀ جایگزین شما به گیرانداز بزرگتر از »\\%1« مراجعه میکند." -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "رومیزی %1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "RTL" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr " ولی الگوی شما فقط %n گیرانداز را تعریف میکند." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "ولی الگوی شما گیراندازها را تعریف نمیکند." + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" "\n" +"Please correct." msgstr "" -"یک خطای برپاسازی ارتباطات فرآیند داخلی برای TDE وجود داشت. پیام بازگشتی توسط " -"سیستم این بود:\n" "\n" +"لطفاً، اصلاح کنید." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Description:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Author:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Version:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>License:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" msgstr "" -"\n" -"\n" -"لطفاً، بررسی کنید که برنامۀ »dcopserver« در حال اجراست!" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>توصیف:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>نویسنده:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>نسخه:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>مجوز:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "خطای ارتباطات ) DCOP( %1" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "استفاده از »displayname« نمایش کارساز X" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr ")این وصله قابل پیکربندی نیست(" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "استفاده از »displayname« نمایش QWS" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&همه" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "بازگرداندن کاربرد برای »sessionId« معین" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&برش" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"باعث میشود کاربرد نگاشت رنگ خصوصی را\n" -"روی صفحه نمایش ۸ بیتی نصب کند" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "»%1« با »%2« جایگزین شود؟" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "هیچ متنی جایگزین نشد." + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"تعداد رنگهای تخصیصیافته در مکعب رنگ\n" -"روی صفحه نمایش ۸ بیتی را محدود میکند، اگر کاربرد \n" -"از مشخصۀ رنگ QApplication::ManyColor استفاده کند" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "%n جایگزینی انجام شد." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "به Qt میگوید هرگز به موشی یا صفحه کلید چنگ نیندازد" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "میخواهید جستجو را از انتها باز آغاز کنید؟" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "میخواهید جستجو را از ابتدا باز آغاز کنید؟" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "بازآغازی" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +"<qt>There was an error when loading the module '%1'." +"<br>" +"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" msgstr "" -"اجرا تحت اشکالزدا میتواند باعث یک nograb- ضمنی\n" -"شود، برای لغو آن از dograb- استفاده شود" +"<qt> »%1« خطایی هنگام بارگذاری پیمانه وجود داشت ." +"<br>" +"<br>پروندۀ رومیزی)%2( به خوبی کتابخانه )%3( پیدا شد، ولی احتمالاً هنوز پیمانه " +"بار نشده.</qt>به احتمال زیاد بیان کارخانه نادرست بوده، یا فاقد ایجاد*ـ تابع " +"بوده است " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr " حالت همگام برای اشکالزدایی را سودهی میکند" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "کتابخانۀ مشخصشدۀ %1 را نتوانست بیابد." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "defines the application font" -msgstr "قلم کاربرد را تعریف میکند" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "پیمانۀ %1 را نتوانست بیابد." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"<qt>" +"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.</p></qt>" msgstr "" -"رنگ زمینۀ پیشفرض و یک \n" -"پالت کاربرد را تنظیم میکند )سایههای روشن و تاریک \n" -"محاسبه شدهاند(" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "رنگ پیشزمینۀ پیشفرض را تنظیم میکند" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>" +msgstr "<qt><p>تشخیص خطا:<br>پروندۀ رومیزی %1یافت نمیشود.</qt>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "رنگ دکمۀ پیشفرض را تنظیم میکند" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "پیمانۀ %1 را نتوانست بار کند." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "نام کاربرد را تنظیم میکند" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "پیمانۀ %1 یک پیمانۀ پیکربندی معتبر نیست." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "عنوان کاربرد را تنظیم میکند )عنوان(" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" +msgstr "<qt><p>تشخیص خطا :<br>پروندۀ رومیزی %1 کتابخانه را مشخص نمیکند.</qt>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "یک خطای بارگذاری پیمانه وجود داشت." + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>%1" +"<p>Possible reasons:</p>" +"<ul>" +"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" +"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.</p></qt>" msgstr "" -"کاربردها را مجبور به استفاده از یک رنگ حقیقی تصویری روی \n" -"یک صفحه نمایش ۸ بیتی میکند" +"<qt> تشخیص خطا: " +"<br>%1 " +"<p>دلایل ممکن:</p> " +"<ul> " +"<li>طی زمانی که آخرین ارتقای TDE پیمانۀ کنترل orphaned را ترک کرد، خطایی رخ داد " +"<li>سومین دستۀ قدیمی پیمانهها را نصب کردهاید.</ul> " +"<p>این نقاط را با دقت بررسی کنید و سعی کنید پیمانۀ ذکرشده در پیام خطا را حذف " +"کنید. اگر این خراب میشود، تماس با توزیعکننده یا بستهبندیکنندۀ خود را مد نظر " +"بگیرید.</p></qt>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." msgstr "" -"سبک ورودی XIM )روش ورودی X( را تنظیم میکند. مقادیر ممکن\n" -"onthespot, overthespot, offthespoو\n" -"root میباشد" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "تنظیم کارساز XIM" +"<b>تغییرات در این بخش نیاز به دستبابی به کاربر ارشد دارد .</b><br />" +"دکمۀ »حالت سرپرست« را برای اجازۀ اصلاحات فشار دهید." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "غیرفعالسازی XIM" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"این بخش، احتمالاً برای تغییرات پهنای سیستم به مجوزهای ویژه نیاز دارد. بنابراین، " +"نیاز دارد که شما اسم رمز کاربر ارشد را فراهم کنید تا قادر به تغییر ویژگیهای " +"پیمانه باشد. اگر اسم رمز را آماده نکنید، پیمانه غیرفعال خواهد شد." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "کاربردها را مجبور میکند به عنوان کارساز QWS اجرا شوند" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "این بخش پیکربندی قبلاً در %1 باز شده است" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "کل طرحبندی عناصر را منعکس میکند" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>بارگذاری...</big>" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr " استفاده از »عنوان« به عنوان نام در میله عنوان" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "برگزیدن مؤلفهها" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "استفاده از »شمایل« به عنوان شمایل کاربرد" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "برگزیدن مؤلفهها..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "استفاده از »شمایل« به عنوان شمایل در میله عنوان" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "<qt>میخواهید اینترنت را برای <b>%1</b> جستجو کنید؟" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "استفاده از پروندۀ پیکربندی خودکار متناوب" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "جستجوی اینترنت" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "استفاده از کارساز DCOP مشخصشده توسط »کارساز«" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&جستجو" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "غیرفعالسازی گردانندۀ فروپاشی، برای به دست آوردن تخلیههای هسته" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "آیا واقعاً میخواهید »%1« را اجرا کنید؟" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "منتظر مدیر پنجرۀ همساز WM_NET میماند" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "پرونده اجرا شود؟" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "سبک واسط نگارهای کاربرد را تنظیم میکند" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "اجرا" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" msgstr "" -"هندسۀ کارخواه عنصر اصلی را تنظیم میکند- راهنمای X را برای قالب نشانوند ببینید" +" »%2« باز شود؟\n" +"نوع: %1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"The style %1 was not found\n" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" -"سبک %1 یافت نشد\n" +" »%3« باز شود؟\n" +"نام: %2\n" +"نوع: %1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "تغییریافته" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&باز کردن با »%1«" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr " مرکز کمک را نتوانست راهاندازی کند" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&باز کردن با..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -" مرکز کمک TDE را نتوانست راهاندازی کند:\n" -"\n" -"%1" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&باز کردن" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr " کارخواهنامه را نتوانست راهاندازی کند" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "مدیر بارگیری )%1( در $PATH شما یافت نشد" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" +"Try to reinstall it \n" "\n" -"%1" +"The integration with Konqueror will be disabled!" msgstr "" -" کارخواهنامه را نتوانست راهاندازی کند:\n" +"سعی کنید آن را دوباره نصب کنید\n" "\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr " مرورگر را نتوانست راهاندازی کند" +"مجتمعسازی توسط Konqueror غیرفعال میشود!" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -" مرورگر را نتوانست راهاندازی کند:\n" -"\n" -"%1" +"سند »%1« اصلاح شده است.\n" +"میخواهید تغییرات را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "بستن سند" + +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" msgstr "" -" با DCOP نتوانست ثبت کند.\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." msgstr "" -"TDELauncher نتوانست از طریق DCOP.\n" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "بدون خطا" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "تأیید مورد نیاز" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "خانوادۀ نشانی برای نام گره پشتیبانی نمیشود" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "پاک کردن ورودی" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "خرابی موقت در دقت نام" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "مقدار نامعتبر برای »ai_flags«" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "تأیید مورد نیاز" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "خرابی غیرقابل بازیافت در دقت نام" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "باز کردن یک پرونده" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "«ai_family»پشتیبانی نمیشود." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "خرابی تخصیص حافظه" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "هیچ نشانی با نام گره مشترک نیست" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "محلی" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "نام یا خدمت ناشناخته است" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "حذف" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "نام کارساز برای ai_socktype پشتیبانی نمیشود" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "«ai_socktype» پشتیبانی نمیشود" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "خطای سیستم" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "ژانویه" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "فوریه" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "مارس" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "آوریل" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "مه" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "ژوئن" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "ژوئیه" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "آشکارسازی خودکار" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "اوت" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "سپتامبر" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" +"یک کاربرد خط فرمان که برای اجرای پیمانههای آزمون KUnit استفاده میشود." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "اکتبر" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "فقط پیمانههایی اجرا میشوند که نام پروندهها مطابق عبارت منظم است." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "نوامبر" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" +"فقط پیمانههای آزمونی اجرا میشود که در پوشه یافت شدند. گزینۀ پرسوجو را برای " +"برگزیدن پیمانهها استفاده کنید." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "دسامبر" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"گیراندازیِ اشکال را غیرفعال میسازد. به طور خاص، این گزینه را هنگام استفاده از " +"ونک به کار میبرید." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "ژانویه" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "فوریه" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "خطا در libtdeabc" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "مارس" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "پیکربندی فهرستهای توزیع" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "آوریل" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "برگزیدن نشانی رایانامه" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "مه" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "نشانیهای رایانامه" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "ژوئن" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "فهرست جدید..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "ژوئیه" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "تغییر نام فهرست..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "اوت" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "حذف فهرست" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "سپتامبر" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "نشانیهای قابل دسترس:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "اکتبر" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "رایانامۀ ارجح" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "نوامبر" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "افزودن مدخل" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "دسامبر" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "رایانامه" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "ژانویه" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "استفاده از ارجح" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "فوریه" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "تغییر رایانامه..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "مارس" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "حذف مدخل" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "آوریل" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "فهرست توزیع جدید" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "مه" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "لطفاً، &نام را وارد کنید:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "ژوئن" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "فهرست توزیع" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "ژوئیه" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "لطفاً، &نام را تغییر دهید:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "اوت" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "فهرست توزیع »%1« حذف شود؟" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "سپتامبر" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "نشانیهای برگزیده:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "اکتبر" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "نشانیهای برگزیده در »%1«:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "نوامبر" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "دسامبر" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "قالب vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "ژانویه" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "توصیفی در دسترس نیست." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "فوریه" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "قادر به بارگذاری منبع »%1« نیست" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "مارس" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "غیرفعالسازی راهاندازی خودکار هنگام ورود" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "آوریل" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "لغو مدخلهای موجود" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "مه" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "ژوئن" +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"پروندۀ کتاب نشانی <b>%1</b> یافت نشد! مطمئن شوید کتاب نشانی قدیمی در آنجا " +"محلیابی شده و شما مجوز را برای این پرونده خواندهاید." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "ژوئیه" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "مبدل Kabc به Kab" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "اوت" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "فهرست جدید" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "سپتامبر" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "تغییر رایانامه" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "اکتبر" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "لطفاً، نام را وارد کنید:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "نوامبر" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "قفل صفر: همۀ قفلها موفق بودند، ولی قفل واقعی انجام نشد." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "دسامبر" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "قفل صفر: خرابی در همۀ قفلها." -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "دوشنبه" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "ارجح" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "سهشنبه" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "خانه" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "چهارشنبه" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "کار" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "پنجشنبه" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "پیامگیر" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "جمعه" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "شمارۀ ارجح" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "شنبه" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "صدا" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "دورنگار" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "یکشنبه" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "همراه" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "زباله" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "ویدیو" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "کارخواه NEC SOCKS" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "نامهدان" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "کارخواه Dante SOCKS" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "مودم" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.</p>" -"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " -"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" -msgstr "" -"<p>این ترجمۀ فارسی از محیط رومیزی TDE، توسط شرکت سرزمین فنآوری اطلاعات در " -"چارچوب طرح ملی فارسی لینوکس و به کارفرمایی شورای عالی اطلاعرسانی صورت گرفته " -"است.</p> " -"<p>در صورت مشاهدۀ هر گونه اشکال، لطفاً موارد را به نشانی <a " -"href=\"mailto:kde@itland.ir\">kde@itland.ir</a> ارسال فرمایید.</p> " +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "اتومبیل" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" msgstr "" -"برای این برنامه، اصطلاحات مربوط به مجوز مشخص نشده است.\n" -"لطفاً، برای هر اصطلاح مربوط به جواز،\n" -"مستندات یا متن را بررسی کنید.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "این برنامه تحت اصطلاحات %1 توزیع میشود." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "<unknown socket>" -msgstr ">سوکت ناشناخته<" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "پیجو" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "<empty>" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "دورنگار خانه" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 درگاه %2" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "دورنگار محل کار" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "<empty UNIX socket>" -msgstr ">سوکت خالی یونیکس<" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "غیره" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "محرم" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "گزینش منبع" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "صفر" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "منابع" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "ربیعالاول" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "قادر به ذخیره در منبع %1 نیست. قفل میشود." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "ربیعالثانی" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "صندوق پستی" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "جمادیالاول" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "اطلاعات نشانی توسعه یافته" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "جمادیالثانی" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "خیابان" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "رجب" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "محلی" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "شعبان" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "منطقه" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "رمضان" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "کد پستی" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "شوال" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "کشور" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "قعده" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "برچسب تحویل" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "حجه" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "ارجح" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "ربیعالاول" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "بومی" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "ربیعالثانی" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "بینالمللی" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "جمادیالاول" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "پستی" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "جمادیالثانی" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "بسته" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "ذیالقعده" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "خانه" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "ذیالحجه" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "کار" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr " محرم" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "نشانی ارجح" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr " صفر" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "دکتر" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr " ربیعالاول" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "دوشیزه" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "ربیعالثانی" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "آقا" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr " جمادیالاول" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "خانم" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr " جمادیالثانی" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "دوشیزه" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "رجب" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "پروفسور" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr " شعبان" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "رمضان" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr " شوال" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "ذیالقعده" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "پسر بچه" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr " ذیالحجه" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "آقا" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr " ربیعالاول" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr " ربیعالثانی" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr " جمادیالاول" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "سفارشی" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "جمادیالثانی" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "نوع ناشناخته" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "ذیالقعده" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "شناسۀ یکتا" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr " ذیالحجه" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "شناسۀ یکتا" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "دوشنبه" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "نام قالببندیشده" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "سهشنبه" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "نام خانوادگی" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "چهارشنبه" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "اسم کوچک" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "پنجشنبه" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "نامهای اضافی" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "جمعه" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "پیشوندهای تجلیلی" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "شنبه" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "پسوندهای تجلیلی" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "یکشنبه" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "لقب" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "روز دوشنبه" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "روز تولد" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "روز سهشنبه" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "خیابان نشانی خانه" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "روز چهارشنبه" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "شهر نشانی خانه" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "روز پنجشنبه" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "وضعیت نشانی خانه" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "روز جمعه" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "کد پستی نشانی خانه" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "روز شنبه" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "کشور نشانی خانه" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "روز چهارشنبه" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "برچسب نشانی خانه" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "NoPlural" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "خیابان نشانی محل تجارت" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "بعد از ظهر" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "شهر نشانی محل تجارت" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "قبل از ظهر" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "وضعیت نشانی محل تجارت" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "کد پستی نشانی محل تجارت" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&بعدی" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "کشور نشانی محل تجارت" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"شما به انتهای فهرست \n" -"تطابق فقرهها رسیدید.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "برچسب نشانی محل تجارت" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"تکمیل مبهم است، بیش از یک\n" -"تطبیق در دسترس است.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "تلفن خانه" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"فقرۀ مطابق در دسترس نیست.\n" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "تلفن محل تجارت" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "فروردین" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "تلفن همراه" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "اردیبهشت" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "دورنگار محل تجارت" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "خرداد" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "تلفن اتومبیل" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "تیر" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "نشانی رایانامه" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "مرداد" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "کارخواه نامه" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "شهریور" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "ناحیۀ زمان" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "مهر" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "موقعیت جغرافیایی" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "آبان" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "عنوان" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "آذر" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "دی" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "سازمان" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "بهمن" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "بخش" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "اسفند" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "یادداشت" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "فروردین" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "شناسۀ محصول" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "اردیبهشت" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "تاریخ بازبینی" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "خرداد" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "مرتب کردن رشته" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "مرداد" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "صفحۀ آغازه" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "شهریور" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "ردۀ امنیت" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "مهر" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "آرم" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "آبان" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "عکس" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "آذر" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "صوت" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "بهمن" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "عامل" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "اسفند" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "برگزیدن نشانیها" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "دوشنبه" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "برگزیده" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "سهشنبه" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "از گزینش خارج کردن" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "چهارشنبه" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "خرابی در بارگذاری منبع »%1«!" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "پنجشنبه" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "خرابی در ذخیرۀ منبع »%1«!" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "جمعه" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "حوزۀ ناشناخته" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "شنبه" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "همه" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "یکشنبه" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "تکرار کردن" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "دوشنبه" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "سهشنبه" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "شخصی" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "چهارشنبه" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "تعریفنشده" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "پنجشنبه" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "عمومی" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "جمعه" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "خصوصی" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "شنبه" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "محرمانه" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "یکشنبه" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "قادر به باز کردن قفل نیست." -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" +"کتاب نشانی »%1« توسط کاربرد »%2« قفل میشود.\n" +"اگر معتقدید که این درست نیست، فقط پروندۀ قفل را از »%3« حذف کنید" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr ". خرابی در باز کردن قفل. پروندۀ قفل در دست پردازش دیگری است: %1 )%2(" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "جدید" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "فهرست رایانامهها" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "چسباندن گزینش" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "کاربر:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "عدم گزینش" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "مقید کردن DN:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "حذف واژههای پسسو" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "حذف واژۀ پیشسو" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "اسم رمز:" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "یافتن" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "میزبان:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "یافتن بعدی" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "درگاه:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "یافتن قبلی" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "نسخۀ LDAP:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "ناوش" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "حد اندازه:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "حد زمان:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " ثانیه" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "آغازه" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "پایان" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "کارساز پرسوجو" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "ابتدای خط" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "پالایه:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "انتهای خط" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "امنیت" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "قبلی" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "بعدی" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "برو به خط" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "احراز هویت" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "افزودن چوب الف" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "بینام" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "بزرگنمایی" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "ساده" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "کوچکنمایی" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "بالا" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "سازوکار SASL:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "پیشسو" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "پرسوجوی LDAP" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "متن گزینگان بالاپر" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "نمایش میله گزینگان" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "واژۀ پسسو" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "حفظ نتایج خروجی از دستنوشتهها" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "واژۀ پیشسو" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "بررسی کنید که آیا پروندۀ پیکربندی، خود نیاز به، بهروز کردن دارد" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "فعال کردن تب بعدی" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "پرونده برای خواندن دستورالعملهای بهروزرسانی از" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "فعال کردن تب قبلی" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "فقط پروندههای محلی پشتیبانی میشوند." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "حالت تمام صفحه" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "بهروزرسانیKConf" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "این چیست" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "ابزار TDE برای بهروزرسانی پروندههای پیکربندی کاربر" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "تکمیل متن" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "میله ابزار ویدیو" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "تطبیق تکمیل قبلی" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&حالت تمام صفحه" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "تطبیق تکمیل بعدی" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&نصف اندازه" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "تکمیل زیر رشته" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "اندازۀ &عادی" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "فقرۀ قبلی در فهرست" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&دو برابر کردن اندازه" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "فقرۀ بعدی در فهرست" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "پیکربندی KSpell2" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "غیره" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "غلطیابی" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "عربی" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&پایان یافت" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "بالتیک" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهمکنندگان." -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "اروپای مرکزی" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهمکنندگان." -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "چینی سادهشده" +#: tdenewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>نمیتوان <i>gpg</i> را آغاز کرد و کلیدهای موجود را بازیابی کرد.مطمئن شوید " +"که <i>gpg</i>نصب شده است. در غیر این صورت، وارسی منابع بارگیریشده ممکن " +"نیست.</qt>" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "چینی سنتی" +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" +"<qt> عبارت رمز را برای <b>0x%1</b>وارد کن، متعلق به" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "سریلی" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>نمیتوان <i>gpg</i> را آغاز کرد و بررسی اعتبار پرونده ممکن نیست. مطمئن شوید " +"که <i>gpg</i> نصب شده است. در غیر این صورت وارسی منابع بارگیریشده ممکن " +"نیست.</qt>" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "یونانی" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "برگزیدن کلید علامتگذاری" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "عبری" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "کلید استفادهشده برای علامتگذاری:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "ژاپنی" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>نمیتوان <i>gpg</i> را آغاز کرد و نمیتوان پرونده را علامتگذاری کرد. مطمئن " +"شوید که <i>gpg</i>نصب شده است. در غیر این صورت، علامتگذاری منابع ممکن " +"نیست.</qt>" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "کرهای" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "بارگیری جدید %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "تایلندی" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "فراهمکنندگان Hot New Stuff" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "ترکی" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "لطفاً، یکی از فراهمکنندگان فهرستشدۀ زیر را انتخاب کنید:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "اروپای غربی" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "هیچ فراهمکنندهای برگزیده نشد." -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "تامیلی" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "پروندۀ »%1« هنوز وجود دارد. میخواهید آن را جاینوشت کنید؟" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "یونیکد" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "جاینوشت" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "ساآمی شمالی" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"در پروندۀ tarball منبع بارگیریشده، خطایی وجود داشت. دلایل ممکن بایگانی یا " +"ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی آسیب میبینند." -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ویتنامی" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "خطای نصب منبع" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "اروپای جنوب شرقی" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "کلیدها یافت نشدند." -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ) %2 (" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "خرابی در اعتبارسنجی به دلیل ناشناخته." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "گزینۀ ناشناختۀ »%1«." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "خرابی بررسی MD5SUM، ممکن است بایگانی شکسته باشد." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr " »%1« از دست رفته." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "امضا بد است، بایگانی ممکن است شکسته شده یا تغییر کرده باشد." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 توسط \n" -"%2 نوشته شد" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "امضا معتبر است، ولی مورد اعتماد نیست." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "این کاربرد توسط فردی نوشته شده که خواسته ناشناس باقی بماند" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "امضا ناشناخته است." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"لطفاً، از http://bugs.kde.org برای گزارش اشکالها استفاده کنید.\n" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." +msgstr "منبع با کلید <i>0x%1</i> علامتگذاری شد، متعلق به <i>%2 <%3></i>." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" msgstr "" -"لطفاً، خطاها را به %1 گزارش کنید.\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "نشانوند غیرمنتظرۀ »%1«." +"<qt>در پروندۀ منبعی که بار کردهاید، مشکلی وجود دارد. خطاها در ذیل آمدهاند: <b>" +"%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>نصب منبع <b>توصیه نشده است.</b>." +"<br>" +"<br>میخواهید </qt>نصب را ادامه دهید؟" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "" -" برای به دست آوردن فهرستی از گزینههای خط فرمان موجود از help-- استفاده کنید." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "پروندۀ مسئلهدار منبع" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "<qt>%1<br><br>تأیید را برای نصب آن فشار بده.</qt>" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "]گزینهها[" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "منبع معتبر" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "]%1 گزینه[ " +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "خرابی در علامتگذاری به دلیل ناشناخته." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"Usage: %1 %2\n" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -"کاربرد: %1 %2\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "گزینههای عمومی" +"یا برای علامتگذاری، کلید قابل استفادهای وجود ندارد، یا عبارت عبور صحیحی وارد " +"نکردهاید.\n" +"بدون علامتگذاری منبع ادامه داده شود؟" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "نمایش کمک دربارۀ گزینهها" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "بارگیری new stuff" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "نمایش گزینههای مشخص %1" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Hot New Stuffمشترک" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "نمایش همۀ گزینهها" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "نمایش اطلاعات نویسنده" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "نویسنده:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "نمایش اطلاعات نسخه" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "رایانامه:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "نمایش اطلاعات مجوز" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "نسخه:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "پایان گزینهها" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "نشر:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 گزینه" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "مجوز:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" msgstr "" -"\n" -"گزینهها:\n" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" msgstr "" -"\n" -"نشانوندها:\n" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" msgstr "" -"این پروندهها/نشانیهای وب که توسط کاربرد باز شدهاند، پس از استفاده حذف خواهند " -"شد" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "خطایابی شتابده Dr. Klash" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "زبان:" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&غیرفعالسازی بررسی خودکار" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "پیشنمایش نشانی وب:" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" -msgstr "<h2>شتابدهها تغییر یافت</h2>" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "خلاصه:" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" -msgstr "<h2>شتابدهها حذف شد</h2>" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "لطفاً، یک نام پیشنهاد کنید." -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" -msgstr "<h2>شتابدهها اضافه شد )فقط برای اطلاعات شما(</h2>" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "اطلاعات بارگذاریشدۀ قدیمی یافت شد، حوزهها پر شود؟" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "پنجره" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "پر کردن" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "پسبر" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "پر نشود" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "درخواست سیستم" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "گرفتن Hot New Stuff" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "قفل تبدیل" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "خوش آمدید" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "قفل اعداد" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "قفل لغزش" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "بالابر صفحه" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "بالاترین میزان" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "پایینبر صفحه" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "بیشترین بارگیریها" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "دوباره" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "آخرین" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "ویژگیها" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "نسخه" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "جلو" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "درجهبندی" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "کتابخانۀ %1 تابع %2 را پیشنهاد نمیکند." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "بارگیریها" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "کتابخانۀ %1 کتابخانۀ همساز TDE را پیشنهاد نمیکند." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "تاریخ نشر" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 -#, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "" -"کاربرد: %1 %2\n" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "نصب" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "پروندههای کتابخانه برای »%1« در مسیرها یافت نشد." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "جزئیات" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"پیکربندی ذخیره نمیشود.\n" +"نام: %1\n" +"نویسنده: %2\n" +"مجوز: %3\n" +"نسخه: %4\n" +"نشر: %5\n" +"درجهبندی: %6\n" +"بارگیریها: %7\n" +"تاریخ نشر: %8\n" +"خلاصه: %9\n" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" -"پروندۀ پیکربندی »%1« قابل نوشتن نیست.\n" +"پیشنمایش:%1\n" +"گنجایش بار:%2\n" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "نصب با موفقیت." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "فهرست راهنما برای تولید پروندهها در" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "نصب" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "پروندۀ kcfg XML ورودی" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "خرابی در نصب." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "پروندۀ گزینههای تولید کد" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "پیشنمایش موجود نیست." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "مترجم TDE .kcfg" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "hot new stuff با موفقیت نصب شد." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "مترجم TDEConfig" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "خرابی در نصب hot new stuff." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "قادر به ایجاد پرونده برای بارگذاری نیست." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" +"پروندههای بارگذاریشده ایجاد شدهاند در:\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" msgstr "" +"پروندۀ داده: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"پیشنمایش تصویر: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"اطلاعات محتوا: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" msgstr "" +"آن پروندهها میتوانند الان بارگذاری شوند.\n" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "آگاه باشید که هر فردی ممکن است به آنها در هر زمانی دستیابی داشته باشد." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "بارگذاری پروندهها" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "لطفاً، پروندهها را به صورت دستی بارگذاری کنید." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "بارگذاری اطلاعات" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&بارگذاری" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "بارگذاری موفق new stuff." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" -msgstr "" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "به دست آوردن hot new stuff:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "حذف مدخل" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "فقط نمایش رسانۀ این نوع" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "فراهمکنندۀ فهرست مورد استفاده" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "پیکربندی" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "امنیت" +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "پیکربندی منبع" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "نرمال کردن" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "افقی" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "کاشی &عمودی" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "گزینههای عمومی" +msgid "Unknown orientation" +msgstr "جهت" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربههای ساغت" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربههای ساغت" + +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربههای ساغت" + +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "حوزۀ ناشناخته" +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "بسط &افقی" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "بسط &افقی" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#: tderandr/randr.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "حالت صفحۀ &تب" +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "کاشی &عمودی" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "کاشی &عمودی" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "جهت" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "هیچ فراهمکنندهای برگزیده نشد." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#: tderandr/randr.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "پیوند زدن" +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "تنظیمات عمومی" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "تغییریافته" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "وصلۀ سبک وب" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "ابزار TDE برای ایجاد فهرست نهانگاه از همۀ چهرههای نصبشدۀ نگاشت بیت" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "&چرخش در جهت عقربههای ساعت" - -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "وصلۀ TDE LegacyStyle" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "پیشفرض سیستم )%1(" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "قادر نیست اجراکنندۀ KScript برای نوع »%1« را به دست آورد." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "خطای KScript" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "قادر به یافتن دستنوشتۀ »%1« نیست." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "دستنوشتههای TDE" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "بستن این تب" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&سعی شود" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" +"اگر دکمۀ <b>تأیید</b> را فشار دهید، همۀ تغییراتی که \n" +"ایجاد کردید برای ادامه استفاده خواهد شد." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "پذیرفتن تنظیمات" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"هنگام فشار <b>اعمال</b> ، تغییرات \n" +"به برنامه داده میشود، ولی محاوره\n" +"بسته نخواهد شد. برای امتحان تنظیمات مختلف از این استفاده کنید." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "اعمال تنظیمات" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&جزئیات" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "کمک گرفتن..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "حوزۀ ناشناخته" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&پسسو" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "حوزۀ ناشناخته" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&پیشسو" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "حوزۀ ناشناخته" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&آغازه" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&کمک" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -msgid "Root" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" msgstr "" +"نمایش میله گزینگان" +"<p> میله گزینگان را دوباره بعد از اینکه مخفی شدند نمایش میدهد" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "گزینگان سیستم" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "مخفی کردن &میله گزینگان" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"مخفی کردن میله گزینگان" +"<p>مخفی کردن میله گزینگان. معمولاً میتوانید با استفاده از دکمۀ راست موشی در " +"خود پنجره آن را برگردانید." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "موقعیت جغرافیایی" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "نمایش &میله وضعیت" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"نمایش میله وضعیت" +"<p>میله وضعیت، میلهای است در پایین پنجره که برای اطلاعات وضعیت استفاده میشود، " +"را نمایش میدهد." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "مخفی کردن &میله وضعیت" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"مخفی کردن میله وضعیت" +"<p>میله وضعیت، میلهای است در پایین پنجره که برای اطلاعات وضعیت استفاده میشود، " +"را مخفی میکند." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "برگزیدن منطقۀ تصویر" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 -#, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "میله ابزار اصلی" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "لطفاً، روی تصویر فشار داده و برای گزینش منطقۀ دلخواه بکشید:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "غلطیابی..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "غلطیاب خودکار" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "اجازۀ جدولبندی" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "غلطیابی" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "پرسش" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "دوباره سؤال نکن" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "مودم" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "دربارۀ %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "تکمیل متن" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "چاپ" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "راهنما" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "خودکار" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "صوت" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "فهرست پایین افت" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 -#, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "میله ابزار ویدیو" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "خودکار کوتاه" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "فهرست پایین افت و خودکار" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&کمینهسازی" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt> مطمئن هستید که میخواهید از <b>%1</b> خارج شوید؟ </qt>" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 -#, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "فقط متن" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "تأیید خروج از سینی سیستم" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "جستجوی ستونها" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "همۀ ستونهای مرئی" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "شمارۀ ستون %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "پس" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&جستجو:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 &کتاب مرجع" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "&این چیست" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 -#, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "جهت" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 #, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" -msgstr "تنظیمات عمومی" +msgid "Switch application &language..." +msgstr "نام کاربرد را تنظیم میکند" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&دربارۀ %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "دربارۀ &TDE" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"<b>Not Defined</b>" +"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to <a " +"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." msgstr "" +"<b>تعریف نشد</b>" +"<br>کمک »این چیست« برای این عنصر در نظر گرفته نشده است. اگر میخواهید برای " +"توضیح عنصر به ما کمک کنید <a href=\"submit-whatsthis\">" +"از ارسال کمک «این چیست؟» شما </a> استقبال میشود." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "نویسنده" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "تکلیف" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "پاک کردن ورودی" +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 ( با استفاده ازTDE %3)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "غیره" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "شرکتکنندگان دیگر:" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "غیره" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr ")آرم در دسترس نیست(" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "فاقد تصویر" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "*رنگهای اخیر *" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "*رنگهای سفارشی *" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "رنگهای چهل" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." -msgstr "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "رنگهای رنگینکمان" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "رنگهای رویال" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." -msgstr "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "رنگهای وب" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "رنگهای نامدار" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" msgstr "" +"قادر به خواندن رشتههای رنگ X11 RGB نیست. محل)های( پروندۀ زیر امتحان شدهاند.\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "برگزیدن رنگ" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The connection sharing service failed to start." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>The connection sharing service encountered an error." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&افزودن به رنگهای سفارشی" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "زنگام:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "رنگ پیشفرض" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-پیشفرض-" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." -msgstr "" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-بدون نام-" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&واگرد: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&از نو: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "واگرد: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "از نو: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"<br>GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode code point: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" msgstr "" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>نقطۀ کد یونیکد: U+%3" +"<br>)به صورت دهدهی: %4(" +"<br>)نویسه: %5(</qt>" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "قلم:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "جدول:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "نقطۀ کد &یونیکد:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&مرور..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "خروج از حالت &تمام صفحه" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "حالت &تمام صفحه" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&اسم رمز:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&نگهداری اسم رمز" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&وارسی:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "میزان استحکام اسم رمز:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" +"میزان استحکام اسم رمز، شاخص امنیت اسم رمزی که وارد کردهاید را میدهد. برای " +"بهبود استحکام اسم رمز، سعی کنید:\n" +" - از اسم رمز طولانیتر استفاده کنید؛\n" +" - ترکیبی از حروف کوچک و بزرگ را استفاده کنید؛\n" +" - از اعداد و نمادها، مانند # به علاوۀ حروف استفاده کنید." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "اسم رمز تطابق ندارد" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "شما دو اسم رمز متفاوت وارد کردید. لطفاً، دوباره سعی کنید." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"اسم رمزی که وارد کردهاید استحکام پایینی دارد. برای بهبود استحکام اسم رمز سعی " +"کنید:\n" +" - از اسم رمز طولانیتر استفاده کنید؛\n" +" - ترکیبی از حروف کوچک و بزرگ را استفاده کنید؛\n" +" - از اعداد و نمادها، به علاوۀ حروف استفاده کنید.\n" +"\n" +"در هر صورت میخواهید از این اسم رمز استفاده کنید؟" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "استحکام پایین اسم رمز" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "اسم رمز خالی است" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "اسم رمز باید حداقل به طول %n نویسه باشد" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "تطبیق اسم رمزها" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "عدم ایجاد ترکیبات &root/affix در فهرست راهنما" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "در نظر گرفتن &واژههایی که با هم اجرا میشوند، به عنوان خطاهای هجی" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&واژهنامه: " -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&کدبندی:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Ispell بینالمللی" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "زمبرک" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&کارخواه:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "عبری" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "ترکی" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "اسپانیایی" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "دانمارکی" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "آلمانی" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "آلمانی )هجی جدید(" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "پرتغالی برزیلی" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "پرتغالی" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 -#, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "هیچ فراهمکنندهای برگزیده نشد." +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "اسپرانتو" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "خانوادۀ ناشناختۀ %1" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "نروژی" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "خانوادۀ درخواستشده برای این نام میزبان پشتیبانی نمیشود" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "لهستانی" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "پرچمهای نامعتبر" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "روسی" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "خانوادۀ درخواستشده پشتیبانی نمیشود" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "اسلونیایی" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "خدمت درخواستشده برای این نوع سوکت پشتیبانی نمیشود" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "اسلواکی" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "نوع سوکت درخواستشده پشتیبانی نمیشود" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "چکوسلواکی" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "خطای ناشناخته" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "سوئدی" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "خطای سیستم: %1" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "سویسی آلمانی" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "درخواست لغو شد" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "اوکراینی" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "بدون خطا" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "لیتوانی" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "مراجعه به نام خراب شده است" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "فرانسوی" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "نشانی از قبل در حال استفاده است" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "بلاروسی" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "در حال حاضر، سوکت مقید است" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "مجارستانی" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "در حال حاضر، سوکت ایجاد میشود" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "سوکت مقید نیست" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "پیشفرض ISpell" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "سوکت ایجاد نشده است" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "پیشفرض - %1 ]%2[" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "عملیات بلوک میشود" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "پیشفرض ASpell" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "اتصال به طور فعال رد شد" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "پیشفرض - %1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "اتمام وقت اتصال" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "پنجرههای مرتب" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "عملیات هنوز در حال اجرا است" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "پنجرههای آبشاری" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "خرابی در شبکه رخ داد" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "روی همۀ رومیزیها" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "عملیات پشتیبانی نمیشود" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "بدون پنجره" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "اتمام عملیات زمانبندی شد" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "ثابت کردن" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "یک خطای ناشناخته/غیرمنتظره رخ داده است" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "پیوند زدن" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "اتصال بستۀ میزبان راه دور" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "جدا کردن" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "قادر نیست اجراکنندۀ KScript برای نوع »%1« را به دست آورد." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "مخفی کردن %1" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "خطای KScript" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "نمایش %1" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "قادر به یافتن دستنوشتۀ »%1« نیست." +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "نمایش میله ابزار" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "دستنوشتههای TDE" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "مخفی کردن میله ابزار" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "پیشفرض سیستم )%1(" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "میله ابزارها" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&دسترسپذیر:" -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&برگزیده:" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "پیکربندی" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "برای تأثیر تغییرات باید محاوره را بازآغاز کنید" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "پیکربندی منبع" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "غلطیاب" -#: tderandr/randr.cpp:267 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>" +"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>." +"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"<br>" +"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">" +"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A " +"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the " +"KDE project. " msgstr "" -#: tderandr/randr.cpp:298 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"<br>" +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " +"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"<br>" +"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." msgstr "" +"نرمافزار را همیشه میتوان ارتقا داد، و تیم TDE حاضر به انجام آن است. به هر حال " +"شما به عنوان یک کاربر، در صورتی که چیزی آن گونه که انتظار میرود کار نکند و یا " +"بهتر هم بتواند باشد، باید به ما بگویید." +"<br>" +"<br>محیط رومیزی TDE یک سیستم ردگیری اشکال دارد. برای گزارش اشکالها به <A " +"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " +"مراجعه کرده، یا از گزینگان »کمک« محاورۀ »گزارش اشکال...« استفاده کنید." +"<br>" +"<br>اگر پیشنهادی برای بهبود دارید، لطفاً از سیستم ردیابی اشکال جهت ثبت " +"پیشنهادتان استفاده نمایید. مطمئن شوید که از درجه اهمیتی که »فهرست کام« نامیده " +"میشود استفاده میکنید." -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br>" +"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">" +"mailing lists</A>." +"<br>" +"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " +"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</" +"A> will provide you with what you need." msgstr "" +"نیاز نیست یک توسعهدهندۀ نرمافزار باشید تا عضو تیم TDE شوید. میتوانید به " +"تیمهای ملی که واسطهای برنامه را ترجمه میکنند، بپیوندید. میتوانید نگاره، چهره، " +"صدا و مستندات ارتقایافته را فراهم کنید. تصمیم بگیرید!" +"<br>" +"<br>جهت اطلاعات پیرامون برخی پروژههایی که میتوانید در آنها مشارکت کنید، از <A " +"HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> دیدن فرمایید. " +"<br>" +"<br>اگر به اطلاعات یا مستندات بیشتری احتیاج دارید، به <A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " +"مراجعه کنید. زیرا هر چه نیاز داشته باشید برای شما فراهم میکند." -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "نرمال کردن" - -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"<br>" +"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a " +"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php</a>." +"<br>" +"<br>Thank you very much in advance for your support!" msgstr "" +"شارژ TDE رایگان است، اما ایجاد آن رایگان نیست." +"<br>" +"<br>بنابراین تیم TDE، از .TDE e.V که یک سازمان حقوقی بدون سود در توبینگن آلمان " +"میباشد، تشکیل شد. کار .TDE e.V ارائۀ موارد حقوقی و مالی پروژۀ TDE میباشد. " +"برای اطلاعات پیرامون .TDE e.V به <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" +"http://www.kde-ev.org</a> رجوع کنید. " +"<br>" +"<br>تیم TDE به پشتیبانی مالی نیاز دارد. بخش عمدهای از این پول صرف بازپرداخت به " +"اعضا و افرادی میشود که در TDE مشارکت داشتهاند، به شما توصیه میشود که از طریق " +"اهدای پول، TDE را پشتیبانی کنید. بدین منظور، از یکی از راههای زیر اقدام نمایید. " +"<a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>" +"<br>" +"<br> پیشاپیش از حمایت شما متشکریم." -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "محیط رومیزی K. نشر %1" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&درباره" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" msgstr "" -#: tderandr/randr.cpp:340 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "افقی" +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&پیوستن به تیم TDE" -#: tderandr/randr.cpp:342 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "کاشی &عمودی" +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&پشتیبانی TDE" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "جهت" +msgid "Empty Page" +msgstr "&آخرین صفحه" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربههای ساغت" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "سفارشی..." -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربههای ساغت" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&بله" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربههای ساغت" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&خیر" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "دور انداختن تغییرات" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" msgstr "" +"با فشار این دکمه، همۀ تغییراتی که اخیراً در این محاوره ایجاد شده، دور انداخته " +"میشوند" -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "بسط &افقی" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "ذخیرۀ داده" -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "بسط &افقی" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&ذخیره نشود" -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "کاشی &عمودی" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "داده ذخیره نشود" -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "کاشی &عمودی" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "ذخیره &به عنوان..." -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "جهت" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "پرونده با نام دیگری ذخیره شود" -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "اعمال تغییرات" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." msgstr "" +"هنگامی که <b>اعمال</b>را فشار میدهید، تنظیمات به برنامه داده میشود، اما " +"محاوره بسته نمیشود.\n" +"این مورد را برای امتحان تنظیمات مختلف استفاده کنید." -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "هیچ فراهمکنندهای برگزیده نشد." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr " &حالت سرپرست..." -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "تنظیمات عمومی" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "وارد کردن حالت سرپرست" -#: tderandr/randr.cpp:859 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." msgstr "" +"هنگامی که <b>حالت سرپرستی</b>را فشار میدهید، عبارت عبور سرپرستی )کاربر ارشد( " +"به شما اعلان میشود، تا تغییراتی که به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارند، ایجاد " +"شوند." -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "پاک کردن ورودی" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "پاک کردن ورودی در حوزۀ ویرایش" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "نمایش کمک" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "بستن پنجره یا سند جاری" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "بازنشانی همۀ فقرهها به مقادیر پیشفرض آنها" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "یک گام پس برو" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "بک گام به پیش برو" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "محاورۀ چاپ را برای چاپ سند جاری باز میکند" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&ادامه" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "ادامۀ عملیات" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "حذف فقره)ها(" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "باز کردن پرونده" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "خروج کاربرد" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&بازنشانی" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "بازنشانی پیکربندی" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher:به نظر نمیرسد این برنامه به طور دستی آغاز شود.\n" -"tdelauncher: به صورت خودکار توسط tdeinit آغاز میشود.\n" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&درج" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit نتوانست »%1« را راهاندازی کند." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&پیکربندی..." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "نتوانست خدمت »%1« را پیدا کند." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "آزمون" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "خدمت »%1« بد شکل میشود." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&جاینوشت" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "راهاندازی %1" +msgid "Week %1" +msgstr "هفته %1" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "سال بعد" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "سال قبل" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "ماه بعد" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "ماه قبل" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "برگزیدن یک هفته" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "برگزیدن یک ماه" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "برگزیدن یک سال" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "برگزیدن روز جاری" + +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "ناحیه" + +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "در اینجا میتوانید قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "قلم درخواستشده" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "خانوادۀ قلم تغییر کند؟" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "فعالسازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات خانوادۀ قلم." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "سبک قلم" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr " سبک قلم تغییر کند؟" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "فعالسازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات سبک قلم." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "سبک قلم:" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "اندازه" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "اندازۀ قلم تغییر کند؟" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "فعالسازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات اندازۀ قلم." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "اندازه:" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "اینجا میتوانید خانوادۀ قلمی که استفاده میشود را انتخاب کنید." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "اینجا میتوانید سبک قلمی که استفاده میشود را انتخاب کنید." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "منظم" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "توپر" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "توپر کج" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "نسبی" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "اندازۀ قلم<br><i>ثابت</i> یا <i>نسبی</i><br> نسبت به محیط" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." msgstr "" -"قرارداد ناشناختۀ »%1«.\n" +"اینجا میتوانید بین اندازۀ قلم ثابت و اندازۀ قلمی که به صورت پویا محاسبه میشود " +"و با تغییر محیط )مثلاً ابعاد عنصر، اندازۀ کاغذ( تنظیمشده، سودهی کنید." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "اینجا میتوانید اندازۀ قلمی که استفاده میشود را انتخاب کنید." + +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" +"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را که با غرش و فریادش پردۀ حریر قلبم را، و با طنازی " +"ژالههایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را میلرزاند، و چشمم را ضیایی، دوست دارم." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" -"Error loading '%1'.\n" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." msgstr "" -"خطای بارگذاری »%1«.\n" +"این متن ساده تنظیمات جاری را با مثال روشن میکند. ممکن است شما آن را برای " +"آزمایش نویسههای ویژه ویرایش کنید." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "قلم حقیقی" + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "بدون متن!" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "پاک کردن جستجو" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&جستجو:" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" -"قادر نیست فرآیند جدید را آغاز کند.\n" -"ممکن است سیستم به تعداد بیشینۀ پروندههای باز ممکن یا تعداد بیشینۀ پروندههای " -"بازی که مجاز به استفاده از آن هستید، رسیده باشد." +"جستجوی تعاملی نامهای میانبر )مثلاً رونوشت( یا ترکیب کلیدها )مثلاً مهار+C( با " +"تحریر آنها در اینجا." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." msgstr "" -"قادر نیست فرآیند جدید را آغاز کند.\n" -"ممکن است سیستم به تعداد بیشینۀ فرآیندهای ممکن یا تعداد بیشینۀ فرآیندهایی که " -"مجاز به استفاده از آنها هستید، رسیده باشد." +"در اینجا میتوانید فهرستی از مقیدسازیهای کلید، یعنی ارتباط بین کنشهای نشان داده " +"شده در ستون چپ )مثلاً »رونوشت«( و کلیدها یا ترکیبی از کلیدها )مثلاً مهار+V( " +"نمایش دادهشده در ستون راست را ببینید." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "نتوانست »%1« اجرایی را پیدا کند." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "کنش" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "میانبر" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "تغییر" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "میانبری برای کنش برگزیده" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&هیچکدام" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "کنش برگزیده به هیچ کلیدی مربوط نمیشود." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&پیشفرض" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" -" کتابخانۀ »%1« را نتوانست باز کند.\n" -"%2" +"این کلید، پیشفرض را به کنش برگزیده مقید میکند. معمولاً یک انتخاب معقول." -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "خطای ناشناخته" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&سفارشی" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." msgstr "" -"«kdemain»در »%1« پیدا نشد.\n" -"%2" +"اگر این گزینه انتخاب شود، میتوانید یک مقیدسازی کلید سفارشی برای کنش برگزیده با " +"استفاده از کلیدهای زیر انتخاب کنید." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "دکتر" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"برای انتخاب یک کلید میانبر جدید، این دکمه را استفاده کنید. با یک بار فشار " +"دادن آن، میتوانید کلید ترکیبی که میخواهید در کنش برگزیدۀ جاری علامتگذاری شود " +"را فشار دهید." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "دوشیزه" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "میانبرها" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "آقا" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "کلید پیشفرض:" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "خانم" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"به منظور استفاده از کلید »%1« به عنوان میانبر، باید با یکی از کلیدهای پنجره، " +"دگرساز، مهار، و/یا تبدیل ترکیب شود." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "دوشیزه" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "کلید میانبر نامعتبر" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "پروفسور" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش »%2« اختصاص یافته است.\n" +"لطفاً، کلید ترکیبی منحصر به فردی را انتخاب کنید." -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "ناسازگاری با میانبر کاربرد استاندارد" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" +"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش استاندارد»%2« اختصاص یافته است.\n" +"آیا میخواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "ناسازگاری با میانبر سراسری" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" +"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش سراسری»%2« اختصاص یافته است.\n" +"آیا میخواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "ناسازگاری کلید" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" +"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش»%2« اختصاص یافته است.\n" +"آیا میخواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "پسر بچه" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "انتساب مجدد" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "آقا" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "پیکربندی میانبرها" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "خرابی در بارگذاری منبع »%1«!" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "ارسال گزارش خطا" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "خرابی در ذخیرۀ منبع »%1«!" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"نشانی رایانامۀ شما. اگر نادرست است، برای تغییر آن از دکمۀ پیکربندی رایانامه " +"استفاده کنید" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "قفل صفر: همۀ قفلها موفق بودند، ولی قفل واقعی انجام نشد." +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "از:" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "قفل صفر: خرابی در همۀ قفلها." +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "پیکربندی رایانامه..." -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "برگزیدن نشانیها" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "نشانی رایانامهای که این گزارش اشکال به آن ارسال میشود." -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "به:" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "رایانامه" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&ارسال" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "برگزیده" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "ارسال گزارش اشکال." -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "از گزینش خارج کردن" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "ارسال این گزارش خطا به %1." -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" msgstr "" +"کاربردی که میخواهید برای آن گزارش اشکال ارائه کنید - اگر نادرست است، از فقرۀ " +"گزینگان گزارش اشکال کاربرد درست استفاده کنید" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "قالب vCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "کاربرد:" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "توصیفی در دسترس نیست." +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"نسخۀ این کاربرد - لطفاً، مطمئن شوید که نسخۀ جدیدتری قبل از ارسال گزارش اشکال در " +"دسترس نیست" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "حوزۀ ناشناخته" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "نسخهای تنظیم نشده )خطای برنامهنویس!(" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "همه" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "سیستم عامل:" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "تکرار کردن" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "مترجم:" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "&شدت" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "شخصی" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "بحرانی" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "سازمان" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "خطرناک" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "سفارشی" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "عادی" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "تعریفنشده" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "فهرست کام" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "کاربر:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "ترجمه" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "مقید کردن DN:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "&موضوع:" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" msgstr "" +"متنی را )در صورت امکان به انگلیسی ( که میخواهید برای گزارش اشکال ارسال کنید، " +"وارد نمایید.\n" +"اگر »ارسال« را فشار دهید، پیام نامه به نگهدارندۀ این برنامه ارسال میشود.\n" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "اسم رمز:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "میزبان:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&راهاندازی جادوگر گزارش اشکال" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "درگاه:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "ناشناخته" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "نسخۀ LDAP:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"شما باید هم موضوع و هم توصیف را قبل از اینکه گزارش بتواند ارسال شود، مشخص کنید." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "حد اندازه:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" +"<li>cause serious data loss</li>" +"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p> درجه اهمیت <b>بحرانی</b> را انتخاب میکنید. لطفاً، توجه کنید که این درجه " +"اهمیت فقط برای اشکالهایی که </p>" +"<ul>" +"<li>نرمافزار ترجمهنشده در سیستم )یا همۀ سیستم( را قطع میکند </li> " +"<li> باعث از دست رفتن دادههای مهم میشود</li> " +"<li>امنیت سیستم که بستههای مؤثر در آن نصب میشوند را کاهش میدهد </li></ul> " +"مفهوم دارد.\n" +"<p>آیا اشکالی که گزارش میکنید، باعث هر یک از آسیبهای بالا میشود؟ اگر نه، " +"لطفاً، درجه اهمیت پایینتری را انتخاب کنید. با تشکر از شما!</p>" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "حد زمان:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" +"<li>cause data loss</li>" +"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>شما درجه اهمیت <b>خطرناک</b>،را انتخاب میکنید. لطفاً توجه کنید که این درجه " +"اهمیت فقط برای اشکالهای که </p>" +"<ul>" +"<li>بستههای داخل پرسش را غیر قابل استفاده میسازند </li>" +"<li>باعث از دست رفتن دادهها میشوند </li>" +"<li>امنیت بخشی را که اجازۀ دستیابی به حسابهای کاربرانی که از بستههای مؤثر " +"استفاده میکنند را کاهش نمیدهد.</li></ul>\n" +"<p>آیا اشکالی که گزارش میکنید، باعث هر یک از آسیبهای بالا میشود ؟ اگر نه، " +"لطفاً درجه اهمیت پایینتری را انتخاب کنید. با تشکر از شما! </p>" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " ثانیه" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"قادر به ارسال گزارش اشکال نیست.\n" +"لطفاً، گزارش اشکال را دستی ارائه دهید...\n" +"دستورالعمل را در http://bugs.kde.org/ ببینید." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "گزارش اشکال ارسال شد، با تشکر از ورودی شما." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" +"Close and discard\n" +"edited message?" msgstr "" +"بستن و دور انداختن \n" +"پیام ویرایششده؟" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "کارساز پرسوجو" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "بستن پیام" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "پالایه:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "انتخاب..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "امنیت" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "برای برگزیدن یک قلم فشار دهید" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "پیشنمایش قلم برگزیده" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." msgstr "" +"این پیشنمایش قلم برگزیده است. میتوانید با فشار دکمۀ »انتخاب...« آن را تغییر " +"دهید." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "پیشنمایش قلم »%1«" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." msgstr "" +"این پیشنمایش قلم »%1« است. میتوانید با فشار دکمۀ »انتخاب...« آن را تغییر " +"دهید." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "احراز هویت" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "عملیات تصویر" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "بینام" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&چرخش در جهت عقربههای ساعت" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "ساده" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربههای ساغت" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "محیط رومیزی K. نشر %1" + +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "سازوکار SASL:" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "تغییر نام فهرست..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "پرسوجوی LDAP" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "صندوق پستی" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "شبح TDE" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "اطلاعات نشانی توسعه یافته" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "خدمات" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "خیابان" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "آغاز جستجو" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "محلی" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "منطقه" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "بارگذاری برنامک" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "کد پستی" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "بارگذاری برنامک" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "کشور" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "خروج کاربرد" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "برچسب تحویل" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "گزینگان میله ابزار" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "ارجح" - -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "بومی" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "بالا" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "بینالمللی" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "چپ" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "پستی" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "راست" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "بسته" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "پایین" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "خانه" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "شناور" -#: tdeabc/address.cpp:306 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "کار" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "تخت" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "نشانی ارجح" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "فقط شمایلها" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "قادر به باز کردن قفل نیست." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "فقط متن" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"کتاب نشانی »%1« توسط کاربرد »%2« قفل میشود.\n" -"اگر معتقدید که این درست نیست، فقط پروندۀ قفل را از »%3« حذف کنید" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "متن کنار شمایلها" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr ". خرابی در باز کردن قفل. پروندۀ قفل در دست پردازش دیگری است: %1 )%2(" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "متن زیر شمایلها" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "پیکربندی فهرستهای توزیع" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "کوچک )%1x%2(" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "برگزیدن نشانی رایانامه" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "متوسط )%1x%2(" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "نشانیهای رایانامه" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "بزرگ )%1x%2(" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "فهرست جدید..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "بسیار بزرگ )%1x%2(" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "تغییر نام فهرست..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "موقعیت متن" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "حذف فهرست" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "اندازۀ شمایل" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "نشانیهای قابل دسترس:" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "غیرفعالسازی ویرایش" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "رایانامۀ ارجح" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "فعالسازی ویرایش" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "افزودن مدخل" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "پیکربندی میانبر" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "استفاده از ارجح" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "پیشرفته" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "تغییر رایانامه..." +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "نکتۀ روز" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "حذف مدخل" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"آیا میدانید...؟\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "فهرست توزیع جدید" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&نمایش نکات هنگام راهاندازی" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "لطفاً، &نام را وارد کنید:" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&افزودن" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "فهرست توزیع" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "حرکت &به بالا" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "لطفاً، &نام را تغییر دهید:" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "حرکت &به پایین" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "فهرست توزیع »%1« حذف شود؟" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "نام کاربرد را تنظیم میکند" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "نشانیهای برگزیده:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "نشانیهای برگزیده در »%1«:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "زبان پیشفرض:" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "گزینش منبع" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "منابع" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "فهرست رایانامهها" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "صوت کاربردها" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "زبان پیشفرض:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "زبان پیشفرض:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "ارجح" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "خانه" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- جداساز خط ---" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- جداساز ---" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "پیکربندی میله ابزارها" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "کار" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +" آیا واقعاً میخواهید همۀ میلهابزارهای این کاربرد را به پیشفرضشان باز نشانید؟ " +"تغییرات فوراً اعمال میشوند." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "پیامگیر" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "بازنشانی میله ابزارها" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "شمارۀ ارجح" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "بازنشانی" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "صدا" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&میله ابزار:" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "دورنگار" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "کنشهای &دسترسپذیر:" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "کنشهای &جاری:" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "تغییر &شمایل..." + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "همراه" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "این عنصر جایگزین عناصر مؤلفۀ نهفته خواهد شد." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "ویدیو" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "نامهدان" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr ">ادغام %1<" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "اتومبیل" - -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." msgstr "" +"این یک فهرست پویای کنشهاست. میتوانید آن را حرکت دهید، ولی اگر آن را حذف کنید، " +"قادر نیستید دوباره آن را اضافه کنید." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "فهرست کنش: %1" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "همین که تحریر میکنید، غلطیاب فعال میشود." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "همین که تحریر میکنید، غلطیاب غیرفعال میشود." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "غلطیاب نموی" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "" +"واژههای فراوانی که از لحاظ املایی غلط هستند. هنگامی که رونوشت میکنید، " +"غلطیابی غیرفعال میشود." -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "پیجو" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "&ویرایش..." -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "دورنگار خانه" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "پاک کردن &تاریخچه" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "دورنگار محل کار" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "فقرۀ بیشتری در این تاریخچه نیست." -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "قادر به بارگذاری منبع »%1« نیست" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&حذف" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." msgstr "" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" msgstr "" +"به انتهای سند رسید.\n" +"از ابتدا ادامه یابد؟" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "نوع ناشناخته" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"به ابتدای سند رسید.\n" +"از انتها ادامه یابد؟" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "فهرست جدید" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "یافتن:" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "تغییر رایانامه" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&حساس به حالت" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "لطفاً، نام را وارد کنید:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "جایگزینی &همه" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "خطا در libtdeabc" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "جایگزینی با:" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "غیرفعالسازی راهاندازی خودکار هنگام ورود" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "برو به خط" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "لغو مدخلهای موجود" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "برو به خط:" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&پسسو" + +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&بعدی" + +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "؟؟" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"پروندۀ کتاب نشانی <b>%1</b> یافت نشد! مطمئن شوید کتاب نشانی قدیمی در آنجا " -"محلیابی شده و شما مجوز را برای این پرونده خواندهاید." +"اطلاعات در دسترس نیست.\n" +"شیء منبع TDEAboutData l موجود نیست." -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "مبدل Kabc به Kab" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "&نویسنده" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "عمومی" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "&نویسندگان" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "خصوصی" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" +"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +msgstr "" +"لطفاً، از <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"برای گزارش اشکالها استفاده کنید.\n" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "محرمانه" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "" +"لطفاً، اشکالها را به <a href=\"mailto:%1\">%2</a> گزارش کنید.\n" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "قادر به ذخیره در منبع %1 نیست. قفل میشود." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&با تشکر" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "شناسۀ یکتا" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&ترجمه" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "شناسۀ یکتا" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "توافقنامۀ &مجوز" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "نام قالببندیشده" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "نام خانوادگی" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "اسم کوچک" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "نامهای اضافی" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "پیشوندهای تجلیلی" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "پسوندهای تجلیلی" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "لقب" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "روز تولد" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "ذخیره نشود" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "خیابان نشانی خانه" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "دادگان Sycoca را فقط یک بار بررسی کنید" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "شهر نشانی خانه" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "شبح TDE" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "وضعیت نشانی خانه" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "شبح TDE - دادگان Sycoca راهاندازها هنگام نیاز به روز میشوند" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "کد پستی نشانی خانه" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "دادۀ خروجی در قالب UTF-8 به جای کدبندی محلی" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "کشور نشانی خانه" +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"چاپ شناسۀ گزینگان گزینگانی که شامل \n" +" کاربرد میباشد" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "برچسب نشانی خانه" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"چاپ نام گزینگان )عنوان( گزینگانی که \n" +"شامل کاربرد میباشد" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "خیابان نشانی محل تجارت" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "مشخص کردن مدخل در گزینگان" -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "شهر نشانی محل تجارت" +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "اگر دادگان sycoca به روز است، بررسی نشود" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "وضعیت نشانی محل تجارت" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "شناسۀ مدخل گزینگان برای محلیابی" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "کد پستی نشانی محل تجارت" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« را نتوانست مشخص کند." -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "کشور نشانی محل تجارت" +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"ابزار پرسوجوی گزینگان TDE.\n" +"این ابزار در گزینگانی که کاربرد مشخص را نشان میدهد، یافت میشود.\n" +"گزینۀ highlight-- میتواند برای نشان دادن جایی در گزینگان TDE به کاربر، که " +"کاربرد مشخصی به صورت مرئی در آنجا محلیابی میشود، استفاده گردد." -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "برچسب نشانی محل تجارت" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "گزینگان kde" -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "تلفن خانه" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "شما باید یک کاربرد را به عنوان »tde-konsole.desktop« مشخص کنید" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "تلفن محل تجارت" +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"باید حداقل یکی از print-menu-id-- وprint-menu-name-- یا highlight-- را مشخص " +"کنید" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "تلفن همراه" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« نیست." -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "دورنگار محل تجارت" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« در گزینگان یافت نشد." -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "تلفن اتومبیل" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "نام میزبان قدیمی" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "نشانی رایانامه" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "نام میزبان جدید" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "کارخواه نامه" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"خطا: متغیر محیطی HOME تنظیم نیست.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "ناحیۀ زمان" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"خطا: متغیر محیطی DISPLAY تنظیم نیست.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "موقعیت جغرافیایی" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "تغییر در نام میزبان را به TDE اطلاع میدهد" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "عنوان" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"خطای ایجاد دادگان »%1«.\n" +"بررسی کنید که مجوزها در فهرست راهنما صحیح هستند و دیسک پر نیست.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:727 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" +"خطای نوشتن دادگان »%1«.\n" +"بررسی کنید که مجوزها در فهرست راهنما صحیح هستند و دیسک پر نیست.\n" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "بخش" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "کاربردها برای بهروزرسانی علامت زده نشوند" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "یادداشت" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "غیرفعالسازی بهروزرسانی نموی، هر چیز را دوباره بخوانید" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "شناسۀ محصول" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "بررسی مهر زمانهای پرونده" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "تاریخ بازبینی" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "غیرفعالسازی بررسی پروندهها )خطرناک(" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "مرتب کردن رشته" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "ایجاد دادگان سراسری" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "صفحۀ آغازه" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "فقط اجرای آزمایشی تولید گزینگان را اجرا کنید" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "ردۀ امنیت" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "شناسۀ گزینگان شیار به منظور اشکالزدایی" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "آرم" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "صامت - کار بدون پنجرهها و stderr" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "عکس" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "نمایش پیشرفت اطلاعات )حتی اگر حالت سکوت روشن باشد(" -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "عامل" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "نهانگاه پیکربندی سیستم را بازسازی میکند." -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "بارگذاری مجدد پیکربندی TDE، لطفاً، منتظر بمانید..." -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "مدیر پیکربندی TDE" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "پروندۀ ورودی" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "میخواهید پیکربندی TDE را دوباره بارگذاری کنید؟" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "پایۀ مرجع نامعتبر" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "مجدداً بارگذاری نشود" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "متغیر را نمیتوان یافت:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "پیکربندی اطلاعات، مجدداً با موفقیت بارگذاری شد." -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "پایه، یک شیء نیست" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher:به نظر نمیرسد این برنامه به طور دستی آغاز شود.\n" +"tdelauncher: به صورت خودکار توسط tdeinit آغاز میشود.\n" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "خطای نحوی در فهرست پارامتر" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"قادر نیست فرآیند جدید را آغاز کند.\n" +"ممکن است سیستم به تعداد بیشینۀ پروندههای باز ممکن یا تعداد بیشینۀ پروندههای " +"بازی که مجاز به استفاده از آن هستید، رسیده باشد." -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "مقدار پیشفرض نیست" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"قادر نیست فرآیند جدید را آغاز کند.\n" +"ممکن است سیستم به تعداد بیشینۀ فرآیندهای ممکن یا تعداد بیشینۀ فرآیندهایی که " +"مجاز به استفاده از آنها هستید، رسیده باشد." -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "خطای ارزیابی" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "نتوانست »%1« اجرایی را پیدا کند." -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "خطای گستره" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +" کتابخانۀ »%1« را نتوانست باز کند.\n" +"%2" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "خطای مرجع" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "خطای ناشناخته" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "خطای نحوی" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"«kdemain»در »%1« پیدا نشد.\n" +"%2" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "خطای نوع" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit نتوانست »%1« را راهاندازی کند." -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "خطای URI" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "نتوانست خدمت »%1« را پیدا کند." -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "مقدار تعریفنشده" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "خدمت »%1« بد شکل میشود." -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "مقدار پوچ" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "راهاندازی %1" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"قرارداد ناشناختۀ »%1«.\n" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"خطای بارگذاری »%1«.\n" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 @@ -5431,12 +6328,6 @@ msgstr "&نویسندگان" msgid "Product" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "نسخه" - #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 msgid "Compilation Date/Time" @@ -5471,79 +6362,158 @@ msgstr "توضیح" msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "پیمانۀ پیکربندی منابع TDE" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "" + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "منبع در دسترس نیست!" + +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "پیکربندی منبع" + +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "تنظیمات عمومی" + +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "فقط خواندنی" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "تنظیمات منبع %1" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "لطفاً، یک نام منبع وارد کنید." + +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "منبع" + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "استاندارد" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&افزودن..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&استفاده به عنوان استاندارد" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "منبع استانداردی وجود ندارد! لطفاً، یکی انتخاب کنید." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "لطفاً، نوع منبع جدیدی انتخاب کنید:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "قادر به ایجاد منبع نوع »%1« نیست." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Print images'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.</p> </qt>" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>«چاپ تصاویر»</strong></p>" -"<p>اگر این جعبه بررسی فعال شود، تصاویر داخل صفحۀ زنگام چاپ خواهند شد. ممکن است " -"چاپ زمان بیشتری طول کشیده و جوهر یا تونر بیشتری استفاده کند.</p>" -"<p>اگر این جعبه بررسی غیرفعال شود، فقط متن صفحۀ زنگام چاپ میشود، بدون تصاویر " -"آن. چاپ سریعتر شده و جوهر یا تونر کمتری استفاده میکند.</p> </qt>" +"نمیتوانید منبع استانداردتان را حذف کنید! لطفاً، اول منبع استاندارد جدیدی " +"انتخاب کنید." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "نمیتوانید منبع فقط خواندنی را به عنوان استاندارد استفاده کنید!" + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "نمیتوانید منبع غیرفعال را به عنوان استاندارد استفاده کنید!" + +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Print header'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.</p> </qt>" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>«چاپ سرآیند»</strong></p>" -"<p>اگر این جعبه بررسی فعال شود، خروجی چاپ سند زنگام شامل خط سرآیند در بالای هر " -"صفحه میباشد. این سرآیند شامل تاریخ جاری، نشانی وب مکان صفحۀ چاپشده و شمارۀ " -"صفحه است.</p>" -"<p>اگر این جعبه بررسی غیرفعال شود، خروجی چاپ سند زنگام شامل خط سرآیند نیست.</p> " -"</qt>" +"نمیتوانید منبع استاندارد را غیرفعال کنید. اول منبع استاندارد دیگری انتخاب " +"کنید." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.</p> </qt>" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>«حالت چاپگر پسند»</strong></p>" -"<p>اگر این جعبه بررسی فعال شود، خروجی سند زنگام فقط سیاه و سفید خواهد بود، و کل " -"زمینه رنگی به سفید تبدیل میشود. خروجی چاپ سریعتر میشود و جوهر یا تونر کمتری " -"استفاده میکند.</p>" -"<p> اگر این جعبه بررسی غیرفعال شود، خروجی چاپ سند زنگام با تنظیمات رنگ اصلی که " -"در کاربرد خود میبینید خواهد بود. شاید این نتیجۀ نواحی رنگ تمام صفحه باشد )یا " -"خاکستری، اگر از چاپگر سیاه و سفید استفاده میکنید(. احتمالاً خروجی چاپ کندتر " -"میشود، مسلماً جوهر یا تونر بیشتری استفاده میکند.</p> </qt>" +"منبع استاندارد معتبری وجود ندارد! لطفاً، یکی را انتخاب کنید که نه فقط خواندنی " +"باشد و نه غیرفعال." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "تنظیمات زنگام" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "مقدار پیشفرض نیست" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "حالت چاپگر پسند )متن سیاه، بدون زمینه(" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "خطای ارزیابی" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "چاپ تصاویر" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "خطای گستره" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "چاپ سرآیند" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "خطای مرجع" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "خطای نحوی" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "خطای نوع" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "خطای URI" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "خطای نحوی در فهرست پارامتر" + +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "پایۀ مرجع نامعتبر" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "متغیر را نمیتوان یافت:" + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "پایه، یک شیء نیست" + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "مقدار تعریفنشده" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "مقدار پوچ" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 msgid "View Do&cument Source" @@ -5603,13 +6573,29 @@ msgstr "تنظیم &کدبندی" msgid "Semi-Automatic" msgstr "نیمه خودکار" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "روسی" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "عربی" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "اوکراینی" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "بالتیک" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "اروپای مرکزی" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "یونانی" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "ژاپنی" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "اروپای غربی" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 msgid "Automatic Detection" @@ -6005,14 +6991,6 @@ msgstr "نمایش &اخطار بالاپر منفعل پنجرۀ بلوکش msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "&پیکربندی خط مشیهای پنجرۀ جدید جاوااسکریپت..." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "" - -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "مؤلفۀ نهفتۀ زنگام" - #: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" msgstr "%1 (%2 - %3x%4 تصویردانه)" @@ -6033,6 +7011,125 @@ msgstr "تصویر - %1x%2 تصویردانه" msgid "Done." msgstr "انجام شد." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "یافتن متوقف شد." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "شروع -- یافتن پیوندهایی که شما تحریر میکنید" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "شروع -- یافتن متنی که شما تحریر میکنید" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "پیوند یافت شد: »%1«." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "پیوند یافت نشد: »%1«." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "متن یافت شد: »%1«." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "متن یافت نشد: »%1«." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "کلیدهای دستیابی فعال شد" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "چاپ %1" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print images'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><strong>«چاپ تصاویر»</strong></p>" +"<p>اگر این جعبه بررسی فعال شود، تصاویر داخل صفحۀ زنگام چاپ خواهند شد. ممکن است " +"چاپ زمان بیشتری طول کشیده و جوهر یا تونر بیشتری استفاده کند.</p>" +"<p>اگر این جعبه بررسی غیرفعال شود، فقط متن صفحۀ زنگام چاپ میشود، بدون تصاویر " +"آن. چاپ سریعتر شده و جوهر یا تونر کمتری استفاده میکند.</p> </qt>" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print header'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><strong>«چاپ سرآیند»</strong></p>" +"<p>اگر این جعبه بررسی فعال شود، خروجی چاپ سند زنگام شامل خط سرآیند در بالای هر " +"صفحه میباشد. این سرآیند شامل تاریخ جاری، نشانی وب مکان صفحۀ چاپشده و شمارۀ " +"صفحه است.</p>" +"<p>اگر این جعبه بررسی غیرفعال شود، خروجی چاپ سند زنگام شامل خط سرآیند نیست.</p> " +"</qt>" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><strong>«حالت چاپگر پسند»</strong></p>" +"<p>اگر این جعبه بررسی فعال شود، خروجی سند زنگام فقط سیاه و سفید خواهد بود، و کل " +"زمینه رنگی به سفید تبدیل میشود. خروجی چاپ سریعتر میشود و جوهر یا تونر کمتری " +"استفاده میکند.</p>" +"<p> اگر این جعبه بررسی غیرفعال شود، خروجی چاپ سند زنگام با تنظیمات رنگ اصلی که " +"در کاربرد خود میبینید خواهد بود. شاید این نتیجۀ نواحی رنگ تمام صفحه باشد )یا " +"خاکستری، اگر از چاپگر سیاه و سفید استفاده میکنید(. احتمالاً خروجی چاپ کندتر " +"میشود، مسلماً جوهر یا تونر بیشتری استفاده میکند.</p> </qt>" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "تنظیمات زنگام" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "حالت چاپگر پسند )متن سیاه، بدون زمینه(" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "چاپ تصاویر" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "چاپ سرآیند" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "مؤلفۀ نهفتۀ زنگام" + #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 msgid "&Copy Text" msgstr "&رونوشت متن" @@ -6144,24 +7241,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite File?" msgstr "پرونده جاینوشت شود؟" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "جاینوشت" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "مدیر بارگیری )%1( در $PATH شما یافت نشد" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"سعی کنید آن را دوباره نصب کنید\n" -"\n" -"مجتمعسازی توسط Konqueror غیرفعال میشود!" - #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 #, no-c-format msgid "Default Font Size (100%)" @@ -6172,81 +7251,6 @@ msgstr "اندازۀ قلم پیشفرض )٪۱۰۰(" msgid "%1%" msgstr "%1٪" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "یافتن متوقف شد." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "شروع -- یافتن پیوندهایی که شما تحریر میکنید" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "شروع -- یافتن متنی که شما تحریر میکنید" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "پیوند یافت شد: »%1«." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "پیوند یافت نشد: »%1«." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "متن یافت شد: »%1«." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "متن یافت نشد: »%1«." - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "کلیدهای دستیابی فعال شد" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "بازنشانی" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "چاپ %1" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"وصله برای »%1« یافت نشد.\n" -"میخواهید یکی از %2 را بارگیری کنید؟" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "فاقد وصله" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "بارگیری" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "عدم بارگیری" - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "غلطیابی" - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "&ویرایش..." - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "پاک کردن &تاریخچه" - #: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" msgstr "گرداننده برای %1 یافت نشد!" @@ -6259,22 +7263,6 @@ msgstr "" msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "مؤلفۀ نهفتنی برای چند بخشی/مخلوطشده" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "سبک پایهای صفحه" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "سند در قالب پروندۀ درست نیست" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "خطای مهلک تجزیه: %1 در خط %2، ستون %3" - -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "خطای تجزیۀ XML" - #: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 msgid "TDE plugin wizard" msgstr "" @@ -6338,9 +7326,214 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "خرابی در نصب." -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "این یک نمایۀ قابل جستجوست. کلیدواژههای جستجو را وارد کنید." +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "سند در قالب پروندۀ درست نیست" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "خطای مهلک تجزیه: %1 در خط %2، ستون %3" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "خطای تجزیۀ XML" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "سبک پایهای صفحه" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "خطای جاوااسکریپت" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "این پیام را دوباره نشان &نده" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "اشکالزدای جاوااسکریپت" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "فراخوانی پشته" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "پیشانۀ جاوااسکریپت" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&بعدی" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&گام" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&ادامه" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&شکستن در حکم بعدی" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "بعدی" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "گام" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "خطای تجزیه در %1 خط %2" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"خطایی در هنگام تلاش برای اجرای دستنوشته در این صفحه رخ داد.\n" +"\n" +"%1" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"خطایی هنگام تلاش برای اجرای دستنوشته در این صفحه رخ داد.\n" +"\n" +"%1 خط %2:\n" +"%3" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "تأیید: بالاپر جاوااسکریپت" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"این پایگاه برگهای را ارائه میکند که بالای یک پنجرۀ جدید مرورگر از طریق " +"جاوااسکریپت باز میشود.\n" +"آیا اجازه میدهید برگه ارائه شود؟" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"<qt>This site is submitting a form which will open " +"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +msgstr "" +"<qt>این پایگاه برگهای را ارائه میکند که " +"<p>%1</p> را در یک پنجرۀ جدید مرورگر از طریق جاوااسکریپت ارائه میکند.<br />" +"آیا میخواهید اجازه دهید این برگه ارائه شود؟</qt>" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "اجازه دادن" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "اجازه داده نشود" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"این پایگاه، باز کردن یک پنجرۀ مرورگر جدید از طریق جاوااسکریپت را درخواست " +"میکند.\n" +"آیا این اجازه را میدهید؟" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"<qt>This site is requesting to open" +"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow this?</qt>" +msgstr "" +"<qt>این پایگاه، باز کردن " +"<p>%1</p>در پنجرۀ جدید مرورگر از طریق جاوااسکریپت را درخواست میکند.<br />" +"آیا این اجازه را میدهید؟</qt>" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "پنجره بسته شود؟" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "تأیید مورد نیاز" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "آیا میخواهید نقطۀ چوب الف در محل »%1« به مجموعۀ شما اضافه شود؟" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"آیا میخواهید نقطۀ چوب الف در محل »%1« کاشیشده »%2« به مجموعۀ شما اضافه شود؟" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "جاوااسکریپت برای درج چوب الف تلاش میکند" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "غیرمجاز" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"یک دستنوشته در این صفحه باعث از کار افتادن TDEHTML میشود. اگر اجرا را ادامه " +"دهد، ممکن است برنامههای دیگر کمتر واکنش نشان دهند.\n" +"آیا میخواهید این دستنوشته را ساقط کنید؟" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "جاوااسکریپت" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&ساقط کردن" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"وصله برای »%1« یافت نشد.\n" +"میخواهید یکی از %2 را بارگیری کنید؟" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "فاقد وصله" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "بارگیری" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "عدم بارگیری" #: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" @@ -6395,6 +7588,26 @@ msgstr "ذخیره نشود" msgid "Store passwords on this page?" msgstr "" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "این یک نمایۀ قابل جستجوست. کلیدواژههای جستجو را وارد کنید." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "مقداردهی اولیۀ برنامک »%1«..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "آغاز برنامک »%1«..." + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "برنامک »%1« آغاز شد" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "برنامک »%1« متوقف شد" + #: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 msgid "Applet Parameters" msgstr "پارامترهای برنامک" @@ -6503,3766 +7716,2849 @@ msgstr "آیا برنامک جاوا را توسط گواهینامه)ها( msgid "the following permission" msgstr "مجوز زیر" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&خیر" - #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 msgid "&Reject All" msgstr "&رد کردن همه" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&بله" - #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 msgid "&Grant All" msgstr "&اعطای همه" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "مقداردهی اولیۀ برنامک »%1«..." - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "آغاز برنامک »%1«..." - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "برنامک »%1« آغاز شد" - -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "برنامک »%1« متوقف شد" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&تغییر اندازه" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "تأیید: بالاپر جاوااسکریپت" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "&کمینهسازی" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"این پایگاه برگهای را ارائه میکند که بالای یک پنجرۀ جدید مرورگر از طریق " -"جاوااسکریپت باز میشود.\n" -"آیا اجازه میدهید برگه ارائه شود؟" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "&بیشینهسازی" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"<qt>This site is submitting a form which will open " -"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" -msgstr "" -"<qt>این پایگاه برگهای را ارائه میکند که " -"<p>%1</p> را در یک پنجرۀ جدید مرورگر از طریق جاوااسکریپت ارائه میکند.<br />" -"آیا میخواهید اجازه دهید این برگه ارائه شود؟</qt>" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&بیشینهسازی" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "اجازه دادن" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&حرکت" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "اجازه داده نشود" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&تغییر اندازه" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "خطای جاوااسکریپت" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&جدا کردن" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "این پیام را دوباره نشان &نده" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "پنجره" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "اشکالزدای جاوااسکریپت" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "جدا کردن" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "فراخوانی پشته" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "پیوند زدن" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "پیشانۀ جاوااسکریپت" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "عملیات" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&بعدی" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "بستن &همه" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&گام" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&کمینهسازی همه" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&ادامه" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "حالت &MDI" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&شکستن در حکم بعدی" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "حالت &سطح بالا" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "بعدی" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "حالت قابک &فرزند" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "گام" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "حالت صفحۀ &تب" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "خطای تجزیه در %1 خط %2" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "حالت &ایدهآل" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"خطایی در هنگام تلاش برای اجرای دستنوشته در این صفحه رخ داد.\n" -"\n" -"%1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&کاشی" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"خطایی هنگام تلاش برای اجرای دستنوشته در این صفحه رخ داد.\n" -"\n" -"%1 خط %2:\n" -"%3" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "پنجرههای &آبشاری" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"این پایگاه، باز کردن یک پنجرۀ مرورگر جدید از طریق جاوااسکریپت را درخواست " -"میکند.\n" -"آیا این اجازه را میدهید؟" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "&بیشینهشدۀ آبشاری" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"<qt>This site is requesting to open" -"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" -"Do you want to allow this?</qt>" -msgstr "" -"<qt>این پایگاه، باز کردن " -"<p>%1</p>در پنجرۀ جدید مرورگر از طریق جاوااسکریپت را درخواست میکند.<br />" -"آیا این اجازه را میدهید؟</qt>" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "بسط &عمودی" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "پنجره بسته شود؟" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "بسط &افقی" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "تأیید مورد نیاز" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "کاشی همپوشانی &نشده" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "آیا میخواهید نقطۀ چوب الف در محل »%1« به مجموعۀ شما اضافه شود؟" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "کاشی &همپوشانیشده" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"آیا میخواهید نقطۀ چوب الف در محل »%1« کاشیشده »%2« به مجموعۀ شما اضافه شود؟" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "کاشی &عمودی" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "جاوااسکریپت برای درج چوب الف تلاش میکند" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&پیوند زدن/جدا کردن" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "غیرمجاز" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&نمای ابزارها" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"یک دستنوشته در این صفحه باعث از کار افتادن TDEHTML میشود. اگر اجرا را ادامه " -"دهد، ممکن است برنامههای دیگر کمتر واکنش نشان دهند.\n" -"آیا میخواهید این دستنوشته را ساقط کنید؟" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "حالت MDI" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "جاوااسکریپت" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&پیوندهای ابزار" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&ساقط کردن" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "سودهی به پیوند بالا" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "میله ابزار ویدیو" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "سودهی به پیوند چپ" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&حالت تمام صفحه" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "سودهی به پیوند راست" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&نصف اندازه" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "سودهی به پیوند پایین" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "اندازۀ &عادی" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "نمای ابزار قبلی" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&دو برابر کردن اندازه" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "نمای ابزار بعدی" -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "بدون نام" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" - -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "همپوشانی" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 -msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "محرم" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "صفر" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "ربیعالاول" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "ربیعالثانی" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "ذخیره نشود" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "جمادیالاول" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "حفظ نتایج خروجی از دستنوشتهها" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "جمادیالثانی" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "بررسی کنید که آیا پروندۀ پیکربندی، خود نیاز به، بهروز کردن دارد" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "رجب" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "پرونده برای خواندن دستورالعملهای بهروزرسانی از" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "شعبان" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "فقط پروندههای محلی پشتیبانی میشوند." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "رمضان" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "بهروزرسانیKConf" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "شوال" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "ابزار TDE برای بهروزرسانی پروندههای پیکربندی کاربر" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "قعده" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&همه" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "حجه" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&برش" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "ربیعالاول" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "»%1« با »%2« جایگزین شود؟" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "ربیعالثانی" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "هیچ متنی جایگزین نشد." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "جمادیالاول" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "%n جایگزینی انجام شد." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "جمادیالثانی" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "به ابتدای سند رسید." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "ذیالقعده" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "به انتهای سند رسید." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "ذیالحجه" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "میخواهید جستجو را از انتها باز آغاز کنید؟" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr " محرم" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "میخواهید جستجو را از ابتدا باز آغاز کنید؟" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr " صفر" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "بازآغازی" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr " ربیعالاول" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" -"<b>تغییرات در این بخش نیاز به دستبابی به کاربر ارشد دارد .</b><br />" -"دکمۀ »حالت سرپرست« را برای اجازۀ اصلاحات فشار دهید." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "ربیعالثانی" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." -msgstr "" -"این بخش، احتمالاً برای تغییرات پهنای سیستم به مجوزهای ویژه نیاز دارد. بنابراین، " -"نیاز دارد که شما اسم رمز کاربر ارشد را فراهم کنید تا قادر به تغییر ویژگیهای " -"پیمانه باشد. اگر اسم رمز را آماده نکنید، پیمانه غیرفعال خواهد شد." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr " جمادیالاول" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "این بخش پیکربندی قبلاً در %1 باز شده است" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr " جمادیالثانی" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>بارگذاری...</big>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "رجب" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "رشتۀ جایگزین شما به گیرانداز بزرگتر از »\\%1« مراجعه میکند." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr " شعبان" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr " ولی الگوی شما فقط %n گیرانداز را تعریف میکند." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "رمضان" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "ولی الگوی شما گیراندازها را تعریف نمیکند." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr " شوال" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"لطفاً، اصلاح کنید." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "ذیالقعده" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>Description:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Author:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>Version:</b></td>" -"<td>%3</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>License:</b></td>" -"<td>%4</td></tr></table></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>توصیف:</b></td>" -"<td>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>نویسنده:</b></td>" -"<td>%2</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>نسخه:</b></td>" -"<td>%3</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>مجوز:</b></td>" -"<td>%4</td></tr></table></qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr " ذیالحجه" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr ")این وصله قابل پیکربندی نیست(" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr " ربیعالاول" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "یافتن متن" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr " ربیعالثانی" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "جایگزینی متن" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr " جمادیالاول" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "&متن برای یافتن:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "جمادیالثانی" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&عبارت منظم" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "ذیالقعده" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش..." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr " ذیالحجه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "جایگزینی با" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "دوشنبه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "&جایگزینی متن:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "سهشنبه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "استفاده از &جانگهدارها" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "چهارشنبه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "درج &جانگهدار" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "پنجشنبه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&حساس به حالت" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "جمعه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "فقط &تمام کلمات" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "شنبه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "از &مکاننما" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "یکشنبه" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "یافتن &پسسوها" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "روز دوشنبه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "متن &برگزیده" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "روز سهشنبه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&اعلان هنگام جایگزینی" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "روز چهارشنبه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "آغاز جایگزینی" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "روز پنجشنبه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text.</qt>" -msgstr "" -"<qt>اگر دکمۀ <b>جایگزینی</b>را فشار دهید، متنی که بالا وارد کردید در سند جستجو " -"شده و هر رخداد با متن جایگزین، جایگزینی میشود.</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "روز جمعه" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "&یافتن" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "روز شنبه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "آغاز جستجو" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "روز چهارشنبه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " -"for within the document.</qt>" -msgstr "" -"<qt>اگر دکمۀ <b>یافتن</b>را فشار دهید، متنی که بالا وارد کردید در سند جستجو " -"میشود.</qt>" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "NoPlural" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "یک الگو برای جستجو وارد کرده، یا الگوی قبلی را از فهرست انتخاب نمایید." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "اگر فعال شده، برای یک عبارت منظم جستجو شود." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"اینجا را برای ویرایش عبارت منظم با استفاده از ویرایشگر نگارهای فشار دهید." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "رشتۀ جایگزین وارد شود، یا قبلی از فهرست انتخاب شود." +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "ژانویه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "" -"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" -"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>در صورت فعال شدن، هر رخداد<code><b>\\N</b></code>، که <code><b>N</b></code> " -"یک عدد صحیح است، با گیرانداز متناظر )»زیررشتۀ داخل پرانتز«( از الگو جایگزین " -"میشود." -"<p> برای شامل کردن )یک نویسۀ لفظی <code><b>\\N</b></code> " -"در جایگزینی خود، یک ممیز اضافی جلوی آن بگذارید، مانند <code><b>\\\\N</b></code>" -".</qt>" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "فشار برای گزینگان گیراندازهای موجود." - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "کرانههای واژه در هر دو انتهای یک تطبیق برای موفقیت نیاز است." +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "فوریه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "آغاز جستجوی بیشتر از محل مکاننمای جاری تا از بالا." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "مارس" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "جستجو فقط با گزینش جاری." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "آوریل" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"عملکرد یک جستجوی حساس به حالت: ورود الگوی »Joe« با »joe« یا »JOE« تطابق ندارد، " -"فقط »Joe«." +"_: May short\n" +"May" +msgstr "مه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "جستجوی پسسوها." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "ژوئن" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "قبل از جایگزینی هر تطبیق یافتشده سؤال شود." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "ژوئیه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "هر نویسه" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "اوت" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "آغاز خط" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "سپتامبر" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "مجموعۀ نویسهها" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "اکتبر" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "تکرار، صفر یا چند بار" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "نوامبر" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "تکرار، یک یا چند بار" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "دسامبر" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "اختیاری" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "ژانویه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "گریز" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "فوریه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "جهش" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "مارس" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "خط جدید" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "آوریل" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "بازگشت نورد" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "مه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "فاصله سفید" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "ژوئن" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "رقم" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "ژوئیه" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "تطبیق کامل" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "اوت" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "متن گیرانداز )%1(" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "سپتامبر" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "باید چند متن برای جستجو وارد کنید." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "اکتبر" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "عبارت منظم نامعتبر." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "نوامبر" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" -msgstr "<qt>رخداد بعدی «<b>%1</b>» یافت شد؟</qt>" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "دسامبر" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "%n تطبیق یافت شد." - -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" -msgstr "<qt>تطبیقی برای «<b>%1</b>» یافت نشد.</qt>" - -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." -msgstr "تطبیقی برای »<b>%1</b>« یافت نشد." - -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "از انتها ادامه یابد؟" - -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "از ابتدا ادامه یابد؟" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "ژانویه" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "" -"<qt>There was an error when loading the module '%1'." -"<br>" -"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" -msgstr "" -"<qt> »%1« خطایی هنگام بارگذاری پیمانه وجود داشت ." -"<br>" -"<br>پروندۀ رومیزی)%2( به خوبی کتابخانه )%3( پیدا شد، ولی احتمالاً هنوز پیمانه " -"بار نشده.</qt>به احتمال زیاد بیان کارخانه نادرست بوده، یا فاقد ایجاد*ـ تابع " -"بوده است " - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "کتابخانۀ مشخصشدۀ %1 را نتوانست بیابد." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "پیمانۀ %1 را نتوانست بیابد." +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "فوریه" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "" -"<qt>" -"<p>The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"<br> If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.</p></qt>" -msgstr "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "مارس" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>The desktop file %1 could not be found.</p></qt>" -msgstr "<qt><p>تشخیص خطا:<br>پروندۀ رومیزی %1یافت نمیشود.</qt>" - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "پیمانۀ %1 را نتوانست بار کند." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "پیمانۀ %1 یک پیمانۀ پیکربندی معتبر نیست." +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "آوریل" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" -msgstr "<qt><p>تشخیص خطا :<br>پروندۀ رومیزی %1 کتابخانه را مشخص نمیکند.</qt>" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "مه" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "یک خطای بارگذاری پیمانه وجود داشت." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "ژوئن" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "" -"<qt>" -"<p>The diagnostics is:" -"<br>%1" -"<p>Possible reasons:</p>" -"<ul>" -"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" -"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> تشخیص خطا: " -"<br>%1 " -"<p>دلایل ممکن:</p> " -"<ul> " -"<li>طی زمانی که آخرین ارتقای TDE پیمانۀ کنترل orphaned را ترک کرد، خطایی رخ داد " -"<li>سومین دستۀ قدیمی پیمانهها را نصب کردهاید.</ul> " -"<p>این نقاط را با دقت بررسی کنید و سعی کنید پیمانۀ ذکرشده در پیام خطا را حذف " -"کنید. اگر این خراب میشود، تماس با توزیعکننده یا بستهبندیکنندۀ خود را مد نظر " -"بگیرید.</p></qt>" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "ژوئیه" -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "برگزیدن مؤلفهها" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "اوت" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "برگزیدن مؤلفهها..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "سپتامبر" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"به انتهای سند رسید.\n" -"از ابتدا ادامه یابد؟" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "اکتبر" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"به ابتدای سند رسید.\n" -"از انتها ادامه یابد؟" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "نوامبر" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "یافتن:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "دسامبر" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&حساس به حالت" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "ژانویه" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "جایگزینی &همه" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "فوریه" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "جایگزینی با:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "مارس" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "برو به خط:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "آوریل" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "نویسنده" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "مه" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "تکلیف" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "ژوئن" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 ( با استفاده ازTDE %3)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "ژوئیه" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "اوت" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "شرکتکنندگان دیگر:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "سپتامبر" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr ")آرم در دسترس نیست(" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "اکتبر" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "دربارۀ %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "نوامبر" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "فاقد تصویر" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "دسامبر" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "خروج از حالت &تمام صفحه" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "بعد از ظهر" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "حالت &تمام صفحه" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "قبل از ظهر" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "غلطیابی" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "&پایان یافت" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&بعدی" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "بستن این تب" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr ">سوکت ناشناخته<" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "عدم ایجاد ترکیبات &root/affix در فهرست راهنما" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "در نظر گرفتن &واژههایی که با هم اجرا میشوند، به عنوان خطاهای هجی" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 درگاه %2" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&واژهنامه: " +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr ">سوکت خالی یونیکس<" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&کدبندی:" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "دوشنبه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Ispell بینالمللی" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "سهشنبه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "چهارشنبه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "پنجشنبه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "زمبرک" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "جمعه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&کارخواه:" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "شنبه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "اسپانیایی" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "یکشنبه" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "دانمارکی" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "تیشرِی" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "آلمانی" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "هشوان" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "آلمانی )هجی جدید(" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "کیسلِو" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "پرتغالی برزیلی" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "تِوِت" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "پرتغالی" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "شوات" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "اسپرانتو" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "ادار" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "نروژی" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "نیسان" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "لهستانی" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "لیار" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "اسلونیایی" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "سیوان" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "اسلواکی" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "تاموز" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "چکوسلواکی" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "سوئدی" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "اِلول" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "سویسی آلمانی" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "ادار I" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "لیتوانی" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "ادار II" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "فرانسوی" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "خطایابی شتابده Dr. Klash" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "بلاروسی" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&غیرفعالسازی بررسی خودکار" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "مجارستانی" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr "<h2>شتابدهها تغییر یافت</h2>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "<h2>شتابدهها حذف شد</h2>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "پیشفرض ISpell" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +msgstr "<h2>شتابدهها اضافه شد )فقط برای اطلاعات شما(</h2>" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "پیشفرض - %1 ]%2[" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "کارخواه NEC SOCKS" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "پیشفرض ASpell" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "کارخواه Dante SOCKS" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "پیشفرض - %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "گزینۀ ناشناختۀ »%1«." -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "؟؟" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr " »%1« از دست رفته." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" -"اطلاعات در دسترس نیست.\n" -"شیء منبع TDEAboutData l موجود نیست." - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "&نویسنده" +"%1 توسط \n" +"%2 نوشته شد" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "&نویسندگان" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "این کاربرد توسط فردی نوشته شده که خواسته ناشناس باقی بماند" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 #, fuzzy msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" -"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"لطفاً، از <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " -"برای گزارش اشکالها استفاده کنید.\n" +"لطفاً، از http://bugs.kde.org برای گزارش اشکالها استفاده کنید.\n" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" -"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +"Please report bugs to %1.\n" msgstr "" -"لطفاً، اشکالها را به <a href=\"mailto:%1\">%2</a> گزارش کنید.\n" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&با تشکر" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&ترجمه" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "توافقنامۀ &مجوز" +"لطفاً، خطاها را به %1 گزارش کنید.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "ارسال گزارش خطا" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "نشانوند غیرمنتظرۀ »%1«." -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "" -"نشانی رایانامۀ شما. اگر نادرست است، برای تغییر آن از دکمۀ پیکربندی رایانامه " -"استفاده کنید" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "از:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "پیکربندی رایانامه..." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "نشانی رایانامهای که این گزارش اشکال به آن ارسال میشود." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "به:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&ارسال" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "ارسال گزارش اشکال." - -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "ارسال این گزارش خطا به %1." +" برای به دست آوردن فهرستی از گزینههای خط فرمان موجود از help-- استفاده کنید." -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" +"\n" +"%1:\n" msgstr "" -"کاربردی که میخواهید برای آن گزارش اشکال ارائه کنید - اگر نادرست است، از فقرۀ " -"گزینگان گزارش اشکال کاربرد درست استفاده کنید" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "کاربرد:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "]گزینهها[" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "]%1 گزینه[ " + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" -"نسخۀ این کاربرد - لطفاً، مطمئن شوید که نسخۀ جدیدتری قبل از ارسال گزارش اشکال در " -"دسترس نیست" - -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "نسخه:" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "نسخهای تنظیم نشده )خطای برنامهنویس!(" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "سیستم عامل:" +"کاربرد: %1 %2\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "مترجم:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "گزینههای عمومی" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "&شدت" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "نمایش کمک دربارۀ گزینهها" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "بحرانی" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "نمایش گزینههای مشخص %1" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "خطرناک" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "نمایش همۀ گزینهها" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "عادی" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "نمایش اطلاعات نویسنده" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "فهرست کام" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "نمایش اطلاعات نسخه" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "ترجمه" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "نمایش اطلاعات مجوز" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "&موضوع:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "پایان گزینهها" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"متنی را )در صورت امکان به انگلیسی ( که میخواهید برای گزارش اشکال ارسال کنید، " -"وارد نمایید.\n" -"اگر »ارسال« را فشار دهید، پیام نامه به نگهدارندۀ این برنامه ارسال میشود.\n" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 گزینه" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" "\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" +"Options:\n" msgstr "" +"\n" +"گزینهها:\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&راهاندازی جادوگر گزارش اشکال" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." +"\n" +"Arguments:\n" msgstr "" -"شما باید هم موضوع و هم توصیف را قبل از اینکه گزارش بتواند ارسال شود، مشخص کنید." +"\n" +"نشانوندها:\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" -"<li>cause serious data loss</li>" -"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" -"<p> درجه اهمیت <b>بحرانی</b> را انتخاب میکنید. لطفاً، توجه کنید که این درجه " -"اهمیت فقط برای اشکالهایی که </p>" -"<ul>" -"<li>نرمافزار ترجمهنشده در سیستم )یا همۀ سیستم( را قطع میکند </li> " -"<li> باعث از دست رفتن دادههای مهم میشود</li> " -"<li>امنیت سیستم که بستههای مؤثر در آن نصب میشوند را کاهش میدهد </li></ul> " -"مفهوم دارد.\n" -"<p>آیا اشکالی که گزارش میکنید، باعث هر یک از آسیبهای بالا میشود؟ اگر نه، " -"لطفاً، درجه اهمیت پایینتری را انتخاب کنید. با تشکر از شما!</p>" +"این پروندهها/نشانیهای وب که توسط کاربرد باز شدهاند، پس از استفاده حذف خواهند " +"شد" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that</p>" -"<ul>" -"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" -"<li>cause data loss</li>" -"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package</li></ul>\n" -"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +"Will not save configuration.\n" msgstr "" -"<p>شما درجه اهمیت <b>خطرناک</b>،را انتخاب میکنید. لطفاً توجه کنید که این درجه " -"اهمیت فقط برای اشکالهای که </p>" -"<ul>" -"<li>بستههای داخل پرسش را غیر قابل استفاده میسازند </li>" -"<li>باعث از دست رفتن دادهها میشوند </li>" -"<li>امنیت بخشی را که اجازۀ دستیابی به حسابهای کاربرانی که از بستههای مؤثر " -"استفاده میکنند را کاهش نمیدهد.</li></ul>\n" -"<p>آیا اشکالی که گزارش میکنید، باعث هر یک از آسیبهای بالا میشود ؟ اگر نه، " -"لطفاً درجه اهمیت پایینتری را انتخاب کنید. با تشکر از شما! </p>" +"پیکربندی ذخیره نمیشود.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" -"قادر به ارسال گزارش اشکال نیست.\n" -"لطفاً، گزارش اشکال را دستی ارائه دهید...\n" -"دستورالعمل را در http://bugs.kde.org/ ببینید." +"پروندۀ پیکربندی »%1« قابل نوشتن نیست.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "گزارش اشکال ارسال شد، با تشکر از ورودی شما." +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "لطفاً، با سرپرست سیستم خود تماس بگیرید." -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"بستن و دور انداختن \n" -"پیام ویرایششده؟" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "جدید" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "بستن پیام" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "چسباندن گزینش" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- جداساز خط ---" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "عدم گزینش" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- جداساز ---" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "حذف واژههای پسسو" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "پیکربندی میله ابزارها" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "حذف واژۀ پیشسو" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "" -" آیا واقعاً میخواهید همۀ میلهابزارهای این کاربرد را به پیشفرضشان باز نشانید؟ " -"تغییرات فوراً اعمال میشوند." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "یافتن قبلی" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "بازنشانی میله ابزارها" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "ناوش" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&میله ابزار:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "آغازه" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "کنشهای &دسترسپذیر:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "پایان" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "کنشهای &جاری:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "ابتدای خط" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "تغییر &شمایل..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "قبلی" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "این عنصر جایگزین عناصر مؤلفۀ نهفته خواهد شد." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "<Merge>" -msgstr "" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "<Merge %1>" -msgstr ">ادغام %1<" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "بعدی" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"این یک فهرست پویای کنشهاست. میتوانید آن را حرکت دهید، ولی اگر آن را حذف کنید، " -"قادر نیستید دوباره آن را اضافه کنید." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "افزودن چوب الف" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "فهرست کنش: %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "بزرگنمایی" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "غیرفعالسازی ویرایش" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "کوچکنمایی" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "فعالسازی ویرایش" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "بالا" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "برای تأثیر تغییرات باید محاوره را بازآغاز کنید" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "پیشسو" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "غلطیاب" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "متن گزینگان بالاپر" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" -"<br>Unicode code point: U+%3" -"<br>(In decimal: %4)" -"<br>(Character: %5)</qt>" -msgstr "" -"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" -"<br>نقطۀ کد یونیکد: U+%3" -"<br>)به صورت دهدهی: %4(" -"<br>)نویسه: %5(</qt>" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "نمایش میله گزینگان" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "قلم:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "واژۀ پسسو" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "جدول:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "واژۀ پیشسو" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "نقطۀ کد &یونیکد:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "فعال کردن تب بعدی" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "نمایش میله ابزار" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "فعال کردن تب قبلی" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "مخفی کردن میله ابزار" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "حالت تمام صفحه" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "میله ابزارها" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "این چیست" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 &کتاب مرجع" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "تطبیق تکمیل قبلی" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "&این چیست" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "تطبیق تکمیل بعدی" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "تکمیل زیر رشته" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -#, fuzzy -msgid "Switch application &language..." -msgstr "نام کاربرد را تنظیم میکند" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "فقرۀ قبلی در فهرست" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&دربارۀ %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "فقرۀ بعدی در فهرست" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "دربارۀ &TDE" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "پنجره" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&مرور..." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "پسبر" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "نکتۀ روز" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "درخواست سیستم" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"آیا میدانید...؟\n" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "قفل تبدیل" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&نمایش نکات هنگام راهاندازی" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "قفل اعداد" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "برگزیدن منطقۀ تصویر" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "قفل لغزش" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "لطفاً، روی تصویر فشار داده و برای گزینش منطقۀ دلخواه بکشید:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "بالابر صفحه" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "&اسم رمز:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "پایینبر صفحه" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "&نگهداری اسم رمز" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "دوباره" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "&وارسی:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "ویژگیها" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "میزان استحکام اسم رمز:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "جلو" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"میزان استحکام اسم رمز، شاخص امنیت اسم رمزی که وارد کردهاید را میدهد. برای " -"بهبود استحکام اسم رمز، سعی کنید:\n" -" - از اسم رمز طولانیتر استفاده کنید؛\n" -" - ترکیبی از حروف کوچک و بزرگ را استفاده کنید؛\n" -" - از اعداد و نمادها، مانند # به علاوۀ حروف استفاده کنید." - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "اسم رمز تطابق ندارد" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "شما دو اسم رمز متفاوت وارد کردید. لطفاً، دوباره سعی کنید." +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "RTL" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" "\n" -"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" -"اسم رمزی که وارد کردهاید استحکام پایینی دارد. برای بهبود استحکام اسم رمز سعی " -"کنید:\n" -" - از اسم رمز طولانیتر استفاده کنید؛\n" -" - ترکیبی از حروف کوچک و بزرگ را استفاده کنید؛\n" -" - از اعداد و نمادها، به علاوۀ حروف استفاده کنید.\n" +"یک خطای برپاسازی ارتباطات فرآیند داخلی برای TDE وجود داشت. پیام بازگشتی توسط " +"سیستم این بود:\n" "\n" -"در هر صورت میخواهید از این اسم رمز استفاده کنید؟" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "استحکام پایین اسم رمز" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "اسم رمز خالی است" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "اسم رمز باید حداقل به طول %n نویسه باشد" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "تطبیق اسم رمزها" - -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "جستجوی ستونها" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"لطفاً، بررسی کنید که برنامۀ »dcopserver« در حال اجراست!" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "همۀ ستونهای مرئی" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "خطای ارتباطات ) DCOP( %1" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "شمارۀ ستون %1" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "استفاده از »displayname« نمایش کارساز X" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&جستجو:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "استفاده از »displayname« نمایش QWS" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "*رنگهای اخیر *" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "بازگرداندن کاربرد برای »sessionId« معین" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "*رنگهای سفارشی *" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"باعث میشود کاربرد نگاشت رنگ خصوصی را\n" +"روی صفحه نمایش ۸ بیتی نصب کند" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "رنگهای چهل" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"تعداد رنگهای تخصیصیافته در مکعب رنگ\n" +"روی صفحه نمایش ۸ بیتی را محدود میکند، اگر کاربرد \n" +"از مشخصۀ رنگ QApplication::ManyColor استفاده کند" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "رنگهای رنگینکمان" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "به Qt میگوید هرگز به موشی یا صفحه کلید چنگ نیندازد" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "رنگهای رویال" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"اجرا تحت اشکالزدا میتواند باعث یک nograb- ضمنی\n" +"شود، برای لغو آن از dograb- استفاده شود" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "رنگهای وب" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr " حالت همگام برای اشکالزدایی را سودهی میکند" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "رنگهای نامدار" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "قلم کاربرد را تعریف میکند" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" -"قادر به خواندن رشتههای رنگ X11 RGB نیست. محل)های( پروندۀ زیر امتحان شدهاند.\n" - -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "برگزیدن رنگ" +"رنگ زمینۀ پیشفرض و یک \n" +"پالت کاربرد را تنظیم میکند )سایههای روشن و تاریک \n" +"محاسبه شدهاند(" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "رنگ پیشزمینۀ پیشفرض را تنظیم میکند" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "رنگ دکمۀ پیشفرض را تنظیم میکند" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "نام کاربرد را تنظیم میکند" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "عنوان کاربرد را تنظیم میکند )عنوان(" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" msgstr "" +"کاربردها را مجبور به استفاده از یک رنگ حقیقی تصویری روی \n" +"یک صفحه نمایش ۸ بیتی میکند" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" +"سبک ورودی XIM )روش ورودی X( را تنظیم میکند. مقادیر ممکن\n" +"onthespot, overthespot, offthespoو\n" +"root میباشد" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&افزودن به رنگهای سفارشی" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "تنظیم کارساز XIM" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "غیرفعالسازی XIM" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "زنگام:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "کاربردها را مجبور میکند به عنوان کارساز QWS اجرا شوند" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "رنگ پیشفرض" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "کل طرحبندی عناصر را منعکس میکند" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-پیشفرض-" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr " استفاده از »عنوان« به عنوان نام در میله عنوان" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-بدون نام-" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "استفاده از »شمایل« به عنوان شمایل کاربرد" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&پسسو" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "استفاده از »شمایل« به عنوان شمایل در میله عنوان" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&پیشسو" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "استفاده از پروندۀ پیکربندی خودکار متناوب" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&آغازه" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "استفاده از کارساز DCOP مشخصشده توسط »کارساز«" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&کمک" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "غیرفعالسازی گردانندۀ فروپاشی، برای به دست آوردن تخلیههای هسته" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "" -"نمایش میله گزینگان" -"<p> میله گزینگان را دوباره بعد از اینکه مخفی شدند نمایش میدهد" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "منتظر مدیر پنجرۀ همساز WM_NET میماند" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "مخفی کردن &میله گزینگان" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "سبک واسط نگارهای کاربرد را تنظیم میکند" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 msgid "" -"Hide Menubar" -"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "" -"مخفی کردن میله گزینگان" -"<p>مخفی کردن میله گزینگان. معمولاً میتوانید با استفاده از دکمۀ راست موشی در " -"خود پنجره آن را برگردانید." - -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "نمایش &میله وضعیت" +"هندسۀ کارخواه عنصر اصلی را تنظیم میکند- راهنمای X را برای قالب نشانوند ببینید" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 msgid "" -"Show Statusbar" -"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." +"The style %1 was not found\n" msgstr "" -"نمایش میله وضعیت" -"<p>میله وضعیت، میلهای است در پایین پنجره که برای اطلاعات وضعیت استفاده میشود، " -"را نمایش میدهد." +"سبک %1 یافت نشد\n" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "مخفی کردن &میله وضعیت" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr " مرکز کمک را نتوانست راهاندازی کند" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format msgid "" -"Hide Statusbar" -"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"مخفی کردن میله وضعیت" -"<p>میله وضعیت، میلهای است در پایین پنجره که برای اطلاعات وضعیت استفاده میشود، " -"را مخفی میکند." +" مرکز کمک TDE را نتوانست راهاندازی کند:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "نام کاربرد را تنظیم میکند" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr " کارخواهنامه را نتوانست راهاندازی کند" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +" کارخواهنامه را نتوانست راهاندازی کند:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "زبان پیشفرض:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr " مرورگر را نتوانست راهاندازی کند" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" +" مرورگر را نتوانست راهاندازی کند:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" +"Could not register with DCOP.\n" msgstr "" +" با DCOP نتوانست ثبت کند.\n" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "صوت کاربردها" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "زبان پیشفرض:" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "زبان پیشفرض:" - -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" +"TDELauncher نتوانست از طریق DCOP.\n" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" +"شما به انتهای فهرست \n" +"تطابق فقرهها رسیدید.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a " -"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>" -"Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>." -"<br>Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"<br>" -"<br>No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"<br>" -"<br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">" -"http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A " -"HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the " -"KDE project. " +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" msgstr "" +"تکمیل مبهم است، بیش از یک\n" +"تطبیق در دسترس است.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"<br>" -"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"<br>" -"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." +"There is no matching item available.\n" msgstr "" -"نرمافزار را همیشه میتوان ارتقا داد، و تیم TDE حاضر به انجام آن است. به هر حال " -"شما به عنوان یک کاربر، در صورتی که چیزی آن گونه که انتظار میرود کار نکند و یا " -"بهتر هم بتواند باشد، باید به ما بگویید." -"<br>" -"<br>محیط رومیزی TDE یک سیستم ردگیری اشکال دارد. برای گزارش اشکالها به <A " -"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " -"مراجعه کرده، یا از گزینگان »کمک« محاورۀ »گزارش اشکال...« استفاده کنید." -"<br>" -"<br>اگر پیشنهادی برای بهبود دارید، لطفاً از سیستم ردیابی اشکال جهت ثبت " -"پیشنهادتان استفاده نمایید. مطمئن شوید که از درجه اهمیتی که »فهرست کام« نامیده " -"میشود استفاده میکنید." +"فقرۀ مطابق در دسترس نیست.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "زباله" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br>" -"<br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">" -"mailing lists</A>." -"<br>" -"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " -"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</" -"A> will provide you with what you need." +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.</p>" +"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" msgstr "" -"نیاز نیست یک توسعهدهندۀ نرمافزار باشید تا عضو تیم TDE شوید. میتوانید به " -"تیمهای ملی که واسطهای برنامه را ترجمه میکنند، بپیوندید. میتوانید نگاره، چهره، " -"صدا و مستندات ارتقایافته را فراهم کنید. تصمیم بگیرید!" -"<br>" -"<br>جهت اطلاعات پیرامون برخی پروژههایی که میتوانید در آنها مشارکت کنید، از <A " -"HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> دیدن فرمایید. " -"<br>" -"<br>اگر به اطلاعات یا مستندات بیشتری احتیاج دارید، به <A " -"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " -"مراجعه کنید. زیرا هر چه نیاز داشته باشید برای شما فراهم میکند." +"<p>این ترجمۀ فارسی از محیط رومیزی TDE، توسط شرکت سرزمین فنآوری اطلاعات در " +"چارچوب طرح ملی فارسی لینوکس و به کارفرمایی شورای عالی اطلاعرسانی صورت گرفته " +"است.</p> " +"<p>در صورت مشاهدۀ هر گونه اشکال، لطفاً موارد را به نشانی <a " +"href=\"mailto:kde@itland.ir\">kde@itland.ir</a> ارسال فرمایید.</p> " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"<br>" -"<br>The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at <a " -"href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php</a>." -"<br>" -"<br>Thank you very much in advance for your support!" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" msgstr "" -"شارژ TDE رایگان است، اما ایجاد آن رایگان نیست." -"<br>" -"<br>بنابراین تیم TDE، از .TDE e.V که یک سازمان حقوقی بدون سود در توبینگن آلمان " -"میباشد، تشکیل شد. کار .TDE e.V ارائۀ موارد حقوقی و مالی پروژۀ TDE میباشد. " -"برای اطلاعات پیرامون .TDE e.V به <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" -"http://www.kde-ev.org</a> رجوع کنید. " -"<br>" -"<br>تیم TDE به پشتیبانی مالی نیاز دارد. بخش عمدهای از این پول صرف بازپرداخت به " -"اعضا و افرادی میشود که در TDE مشارکت داشتهاند، به شما توصیه میشود که از طریق " -"اهدای پول، TDE را پشتیبانی کنید. بدین منظور، از یکی از راههای زیر اقدام نمایید. " -"<a href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>" -"<br>" -"<br> پیشاپیش از حمایت شما متشکریم." - -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "محیط رومیزی K. نشر %1" +"برای این برنامه، اصطلاحات مربوط به مجوز مشخص نشده است.\n" +"لطفاً، برای هر اصطلاح مربوط به جواز،\n" +"مستندات یا متن را بررسی کنید.\n" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "&درباره" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "این برنامه تحت اصطلاحات %1 توزیع میشود." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "بدون خطا" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "&پیوستن به تیم TDE" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "خانوادۀ نشانی برای نام گره پشتیبانی نمیشود" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "&پشتیبانی TDE" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "خرابی موقت در دقت نام" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "سفارشی..." +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "مقدار نامعتبر برای »ai_flags«" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "محیط رومیزی K. نشر %1" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "خرابی غیرقابل بازیافت در دقت نام" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "«ai_family»پشتیبانی نمیشود." -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "تغییر نام فهرست..." +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "خرابی تخصیص حافظه" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "هیچ نشانی با نام گره مشترک نیست" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "شبح TDE" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "نام یا خدمت ناشناخته است" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "خدمات" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "نام کارساز برای ai_socktype پشتیبانی نمیشود" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "آغاز جستجو" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "«ai_socktype» پشتیبانی نمیشود" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "خطای سیستم" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "بارگذاری برنامک" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "کتابخانۀ %1 تابع %2 را پیشنهاد نمیکند." -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "بارگذاری برنامک" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "کتابخانۀ %1 کتابخانۀ همساز TDE را پیشنهاد نمیکند." -#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#: tdecore/klibloader.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "خروج کاربرد" - -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"<b>Not Defined</b>" -"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to <a " -"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +msgid " %1 %2" msgstr "" -"<b>تعریف نشد</b>" -"<br>کمک »این چیست« برای این عنصر در نظر گرفته نشده است. اگر میخواهید برای " -"توضیح عنصر به ما کمک کنید <a href=\"submit-whatsthis\">" -"از ارسال کمک «این چیست؟» شما </a> استقبال میشود." +"کاربرد: %1 %2\n" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&کمینهسازی" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "پروندههای کتابخانه برای »%1« در مسیرها یافت نشد." -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt> مطمئن هستید که میخواهید از <b>%1</b> خارج شوید؟ </qt>" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "تأیید خروج از سینی سیستم" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "همین که تحریر میکنید، غلطیاب فعال میشود." +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "رومیزی %1" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "همین که تحریر میکنید، غلطیاب غیرفعال میشود." +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "چینی سادهشده" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "غلطیاب نموی" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "چینی سنتی" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"واژههای فراوانی که از لحاظ املایی غلط هستند. هنگامی که رونوشت میکنید، " -"غلطیابی غیرفعال میشود." +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سریلی" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "فقرۀ بیشتری در این تاریخچه نیست." +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "کرهای" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "تایلندی" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "&حذف" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "تامیلی" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "یونیکد" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "پاک کردن جستجو" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "ساآمی شمالی" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&جستجو:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ویتنامی" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&سعی شود" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "اروپای جنوب شرقی" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." -msgstr "" -"اگر دکمۀ <b>تأیید</b> را فشار دهید، همۀ تغییراتی که \n" -"ایجاد کردید برای ادامه استفاده خواهد شد." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ) %2 (" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "پذیرفتن تنظیمات" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "فروردین" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " -msgstr "" -"هنگام فشار <b>اعمال</b> ، تغییرات \n" -"به برنامه داده میشود، ولی محاوره\n" -"بسته نخواهد شد. برای امتحان تنظیمات مختلف از این استفاده کنید." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "اردیبهشت" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "اعمال تنظیمات" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "خرداد" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&جزئیات" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "تیر" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "کمک گرفتن..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "مرداد" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "پنجرههای مرتب" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "شهریور" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "پنجرههای آبشاری" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "مهر" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "روی همۀ رومیزیها" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "آبان" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "بدون پنجره" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "آذر" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "انتخاب..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "دی" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "برای برگزیدن یک قلم فشار دهید" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "بهمن" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "پیشنمایش قلم برگزیده" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "اسفند" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"این پیشنمایش قلم برگزیده است. میتوانید با فشار دکمۀ »انتخاب...« آن را تغییر " -"دهید." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "فروردین" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "پیشنمایش قلم »%1«" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "اردیبهشت" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"این پیشنمایش قلم »%1« است. میتوانید با فشار دکمۀ »انتخاب...« آن را تغییر " -"دهید." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "خرداد" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "عملیات تصویر" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "مرداد" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&چرخش در جهت عقربههای ساعت" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "شهریور" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "چرخش &در خلاف جهت عقربههای ساغت" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "مهر" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&دسترسپذیر:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "آبان" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&برگزیده:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "آذر" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "ثابت کردن" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "بهمن" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "پیوند زدن" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "اسفند" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "جدا کردن" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "دوشنبه" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "مخفی کردن %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "سهشنبه" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "نمایش %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "چهارشنبه" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"جستجوی تعاملی نامهای میانبر )مثلاً رونوشت( یا ترکیب کلیدها )مثلاً مهار+C( با " -"تحریر آنها در اینجا." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "پنجشنبه" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"در اینجا میتوانید فهرستی از مقیدسازیهای کلید، یعنی ارتباط بین کنشهای نشان داده " -"شده در ستون چپ )مثلاً »رونوشت«( و کلیدها یا ترکیبی از کلیدها )مثلاً مهار+V( " -"نمایش دادهشده در ستون راست را ببینید." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "جمعه" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "کنش" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "شنبه" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "میانبر" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "یکشنبه" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "تغییر" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "دوشنبه" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "میانبری برای کنش برگزیده" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "سهشنبه" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&هیچکدام" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "چهارشنبه" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "کنش برگزیده به هیچ کلیدی مربوط نمیشود." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "پنجشنبه" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&پیشفرض" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "جمعه" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"این کلید، پیشفرض را به کنش برگزیده مقید میکند. معمولاً یک انتخاب معقول." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "شنبه" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&سفارشی" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "یکشنبه" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"اگر این گزینه انتخاب شود، میتوانید یک مقیدسازی کلید سفارشی برای کنش برگزیده با " -"استفاده از کلیدهای زیر انتخاب کنید." +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "فهرست راهنما برای تولید پروندهها در" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"برای انتخاب یک کلید میانبر جدید، این دکمه را استفاده کنید. با یک بار فشار " -"دادن آن، میتوانید کلید ترکیبی که میخواهید در کنش برگزیدۀ جاری علامتگذاری شود " -"را فشار دهید." +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "پروندۀ kcfg XML ورودی" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "میانبرها" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "پروندۀ گزینههای تولید کد" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "کلید پیشفرض:" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "مترجم TDE .kcfg" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "هیچکدام" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "مترجم TDEConfig" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"به منظور استفاده از کلید »%1« به عنوان میانبر، باید با یکی از کلیدهای پنجره، " -"دگرساز، مهار، و/یا تبدیل ترکیب شود." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "کلید میانبر نامعتبر" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "بدون خطا" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش »%2« اختصاص یافته است.\n" -"لطفاً، کلید ترکیبی منحصر به فردی را انتخاب کنید." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "ناسازگاری با میانبر کاربرد استاندارد" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "مراجعه به نام خراب شده است" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش استاندارد»%2« اختصاص یافته است.\n" -"آیا میخواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "ناسازگاری با میانبر سراسری" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "نشانی از قبل در حال استفاده است" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش سراسری»%2« اختصاص یافته است.\n" -"آیا میخواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "ناسازگاری کلید" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "در حال حاضر، سوکت مقید است" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"کلید ترکیبی »%1« قبلاً به کنش»%2« اختصاص یافته است.\n" -"آیا میخواهید مجدداً آن را از آن کنش به کنش جاری انتساب کنید؟" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "انتساب مجدد" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "پیکربندی میانبرها" - -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Empty Page" -msgstr "&آخرین صفحه" - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "پیکربندی میانبر" - -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "پیشرفته" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "غلطیابی..." - -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "غلطیاب خودکار" - -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "اجازۀ جدولبندی" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&افزودن" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "حرکت &به بالا" - -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "حرکت &به پایین" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "هفته %1" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "سال بعد" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "سال قبل" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "ماه بعد" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "ماه قبل" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "برگزیدن یک هفته" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "برگزیدن یک ماه" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "برگزیدن یک سال" - -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "برگزیدن روز جاری" - -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "بدون متن!" - -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&پسسو" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "در حال حاضر، سوکت ایجاد میشود" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&بعدی" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "دور انداختن تغییرات" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "سوکت مقید نیست" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "" -"با فشار این دکمه، همۀ تغییراتی که اخیراً در این محاوره ایجاد شده، دور انداخته " -"میشوند" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "ذخیرۀ داده" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&ذخیره نشود" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "داده ذخیره نشود" - -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "ذخیره &به عنوان..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "پرونده با نام دیگری ذخیره شود" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "اعمال تغییرات" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "سوکت ایجاد نشده است" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 msgid "" -"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." -msgstr "" -"هنگامی که <b>اعمال</b>را فشار میدهید، تنظیمات به برنامه داده میشود، اما " -"محاوره بسته نمیشود.\n" -"این مورد را برای امتحان تنظیمات مختلف استفاده کنید." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr " &حالت سرپرست..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "وارد کردن حالت سرپرست" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "عملیات بلوک میشود" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 msgid "" -"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"هنگامی که <b>حالت سرپرستی</b>را فشار میدهید، عبارت عبور سرپرستی )کاربر ارشد( " -"به شما اعلان میشود، تا تغییراتی که به امتیازات کاربر ارشد نیاز دارند، ایجاد " -"شوند." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "پاک کردن ورودی" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "اتصال به طور فعال رد شد" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "پاک کردن ورودی در حوزۀ ویرایش" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "اتمام وقت اتصال" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "نمایش کمک" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "عملیات هنوز در حال اجرا است" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "بستن پنجره یا سند جاری" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "خرابی در شبکه رخ داد" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "بازنشانی همۀ فقرهها به مقادیر پیشفرض آنها" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "عملیات پشتیبانی نمیشود" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "یک گام پس برو" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "اتمام عملیات زمانبندی شد" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "بک گام به پیش برو" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "یک خطای ناشناخته/غیرمنتظره رخ داده است" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "محاورۀ چاپ را برای چاپ سند جاری باز میکند" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "اتصال بستۀ میزبان راه دور" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&ادامه" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "خانوادۀ ناشناختۀ %1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "ادامۀ عملیات" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "خانوادۀ درخواستشده برای این نام میزبان پشتیبانی نمیشود" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "حذف فقره)ها(" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "پرچمهای نامعتبر" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "باز کردن پرونده" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "خانوادۀ درخواستشده پشتیبانی نمیشود" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "خروج کاربرد" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "خدمت درخواستشده برای این نوع سوکت پشتیبانی نمیشود" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&بازنشانی" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "نوع سوکت درخواستشده پشتیبانی نمیشود" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "بازنشانی پیکربندی" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "خطای ناشناخته" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&درج" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&پیکربندی..." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "آزمون" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جاینوشت" - -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "ناحیه" - -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" - -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "راهنما" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "خطای سیستم: %1" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "خودکار" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "درخواست لغو شد" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "فهرست پایین افت" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "خودکار کوتاه" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "فهرست پایین افت و خودکار" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "گزینگان میله ابزار" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "بالا" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "چپ" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "راست" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "پایین" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "شناور" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "تخت" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "فقط شمایلها" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "فقط متن" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "متن کنار شمایلها" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "متن زیر شمایلها" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "کوچک )%1x%2(" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "متوسط )%1x%2(" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "بزرگ )%1x%2(" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "بسیار بزرگ )%1x%2(" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "موقعیت متن" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "اندازۀ شمایل" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "جزئیات" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "پرسش" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "دوباره سؤال نکن" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&واگرد: %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&از نو: %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "واگرد: %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "حذف مدخل" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "از نو: %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "در اینجا میتوانید قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "قلم درخواستشده" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "خانوادۀ قلم تغییر کند؟" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "امنیت" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "فعالسازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات خانوادۀ قلم." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "سبک قلم" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr " سبک قلم تغییر کند؟" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "فعالسازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات سبک قلم." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "سبک قلم:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "اندازه" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "حالت صفحۀ &تب" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "اندازۀ قلم تغییر کند؟" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "فعالسازی این جعبه بررسی برای تغییر تنظیمات اندازۀ قلم." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "اندازه:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "اینجا میتوانید خانوادۀ قلمی که استفاده میشود را انتخاب کنید." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "اینجا میتوانید سبک قلمی که استفاده میشود را انتخاب کنید." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "پیوند زدن" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "منظم" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "توپر" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "توپر کج" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "نسبی" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "اندازۀ قلم<br><i>ثابت</i> یا <i>نسبی</i><br> نسبت به محیط" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" msgstr "" -"اینجا میتوانید بین اندازۀ قلم ثابت و اندازۀ قلمی که به صورت پویا محاسبه میشود " -"و با تغییر محیط )مثلاً ابعاد عنصر، اندازۀ کاغذ( تنظیمشده، سودهی کنید." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "اینجا میتوانید اندازۀ قلمی که استفاده میشود را انتخاب کنید." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&چرخش در جهت عقربههای ساعت" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" msgstr "" -"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را که با غرش و فریادش پردۀ حریر قلبم را، و با طنازی " -"ژالههایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را میلرزاند، و چشمم را ضیایی، دوست دارم." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" msgstr "" -"این متن ساده تنظیمات جاری را با مثال روشن میکند. ممکن است شما آن را برای " -"آزمایش نویسههای ویژه ویرایش کنید." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "قلم حقیقی" - -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&نمای ابزارها" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "حالت MDI" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "حالت &سطح بالا" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "حالت قابک &فرزند" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "حوزۀ ناشناخته" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "حالت صفحۀ &تب" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "حوزۀ ناشناخته" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "حالت &ایدهآل" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "حوزۀ ناشناخته" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&پیوندهای ابزار" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "سودهی به پیوند بالا" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +msgid "Root" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "سودهی به پیوند چپ" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "گزینگان سیستم" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "سودهی به پیوند راست" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "سودهی به پیوند پایین" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "موقعیت جغرافیایی" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "نمای ابزار قبلی" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "نمای ابزار بعدی" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "بدون نام" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "&تغییر اندازه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "&کمینهسازی" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "میله ابزار اصلی" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "&بیشینهسازی" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&بیشینهسازی" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&حرکت" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&تغییر اندازه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&جدا کردن" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "همپوشانی" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "پنجره" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "جدا کردن" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "پیوند زدن" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "چاپ" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "عملیات" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "بستن &همه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "میله ابزار ویدیو" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&کمینهسازی همه" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "حالت &MDI" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&کاشی" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "پنجرههای &آبشاری" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "فقط متن" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "&بیشینهشدۀ آبشاری" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "بسط &عمودی" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "بسط &افقی" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "کاشی همپوشانی &نشده" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "پس" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "کاشی &همپوشانیشده" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "کاشی &عمودی" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&پیوند زدن/جدا کردن" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "جهت" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "وصلههای عنصر را از یک پروندۀ توصیف سبک ini ایجاد میکند." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "تنظیمات عمومی" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "پروندۀ خروجی" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "نام ردۀ وصله برای تولید" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "نام گروه عنصر پیشفرض برای نمایش در طراح" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "نگاشت تصویردانهای نهفته از یک فهرست راهنمای متن" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" msgstr "" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "منبع" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "پاک کردن ورودی" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "پیکربندی منبع" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "تنظیمات عمومی" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "غیره" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "فقط خواندنی" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "غیره" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "تنظیمات منبع %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "لطفاً، یک نام منبع وارد کنید." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "منبع در دسترس نیست!" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "پیمانۀ پیکربندی منابع TDE" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "حوزۀ ناشناخته" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "نوع" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "استاندارد" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&افزودن..." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&استفاده به عنوان استاندارد" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "منبع استانداردی وجود ندارد! لطفاً، یکی انتخاب کنید." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "گزینههای عمومی" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "لطفاً، نوع منبع جدیدی انتخاب کنید:" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "قادر به ایجاد منبع نوع »%1« نیست." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +"Connection attempt failed!" +"<br>Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"نمیتوانید منبع استانداردتان را حذف کنید! لطفاً، اول منبع استاندارد جدیدی " -"انتخاب کنید." - -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "نمیتوانید منبع فقط خواندنی را به عنوان استاندارد استفاده کنید!" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "نمیتوانید منبع غیرفعال را به عنوان استاندارد استفاده کنید!" - -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"Connection attempt failed!" +"<br>The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"نمیتوانید منبع استاندارد را غیرفعال کنید. اول منبع استاندارد دیگری انتخاب " -"کنید." -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"Connection attempt failed!" +"<br>The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." msgstr "" -"منبع استاندارد معتبری وجود ندارد! لطفاً، یکی را انتخاب کنید که نه فقط خواندنی " -"باشد و نه غیرفعال." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client failed to start." msgstr "" -"یک کاربرد خط فرمان که برای اجرای پیمانههای آزمون KUnit استفاده میشود." - -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "فقط پیمانههایی اجرا میشوند که نام پروندهها مطابق عبارت منظم است." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!<br>The PPP client was disconnected." msgstr "" -"فقط پیمانههای آزمونی اجرا میشود که در پوشه یافت شدند. گزینۀ پرسوجو را برای " -"برگزیدن پیمانهها استفاده کنید." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown PPP failure." msgstr "" -"گیراندازیِ اشکال را غیرفعال میسازد. به طور خاص، این گزینه را هنگام استفاده از " -"ونک به کار میبرید." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client failed to start." msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "دادۀ خروجی در قالب UTF-8 به جای کدبندی محلی" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!<br>The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!<br>Uknown DHCP failure." msgstr "" -"چاپ شناسۀ گزینگان گزینگانی که شامل \n" -" کاربرد میباشد" -#: kded/tde-menu.cpp:38 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" +"Connection attempt failed!" +"<br>The connection sharing service failed to start." msgstr "" -"چاپ نام گزینگان )عنوان( گزینگانی که \n" -"شامل کاربرد میباشد" - -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "مشخص کردن مدخل در گزینگان" - -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "اگر دادگان sycoca به روز است، بررسی نشود" - -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "شناسۀ مدخل گزینگان برای محلیابی" - -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« را نتوانست مشخص کند." -#: kded/tde-menu.cpp:111 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +"Connection attempt failed!" +"<br>The connection sharing service encountered an error." msgstr "" -"ابزار پرسوجوی گزینگان TDE.\n" -"این ابزار در گزینگانی که کاربرد مشخص را نشان میدهد، یافت میشود.\n" -"گزینۀ highlight-- میتواند برای نشان دادن جایی در گزینگان TDE به کاربر، که " -"کاربرد مشخصی به صورت مرئی در آنجا محلیابی میشود، استفاده گردد." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "گزینگان kde" - -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "شما باید یک کاربرد را به عنوان »tde-konsole.desktop« مشخص کنید" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!<br>The AutoIP service encountered an error." msgstr "" -"باید حداقل یکی از print-menu-id-- وprint-menu-name-- یا highlight-- را مشخص " -"کنید" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« نیست." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "فقرۀ گزینگان »%1« در گزینگان یافت نشد." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem was busy." +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "نام میزبان قدیمی" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!<br>No dial tone." +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "نام میزبان جدید" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!<br>No carrier detected." +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem timed out while dialing." msgstr "" -"خطا: متغیر محیطی HOME تنظیم نیست.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!<br>The modem failed to dial." msgstr "" -"خطا: متغیر محیطی DISPLAY تنظیم نیست.\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!<br>Modem initialization failed." msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "تغییر در نام میزبان را به TDE اطلاع میدهد" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM APN failure." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"Connection attempt failed!" +"<br>GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"خطای ایجاد دادگان »%1«.\n" -"بررسی کنید که مجوزها در فهرست راهنما صحیح هستند و دیسک پر نیست.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt timed out." msgstr "" -"خطای نوشتن دادگان »%1«.\n" -"بررسی کنید که مجوزها در فهرست راهنما صحیح هستند و دیسک پر نیست.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "کاربردها برای بهروزرسانی علامت زده نشوند" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "غیرفعالسازی بهروزرسانی نموی، هر چیز را دوباره بخوانید" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "بررسی مهر زمانهای پرونده" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "غیرفعالسازی بررسی پروندهها )خطرناک(" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "ایجاد دادگان سراسری" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device was removed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "فقط اجرای آزمایشی تولید گزینگان را اجرا کنید" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!<br>Network device is sleeping." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "شناسۀ گزینگان شیار به منظور اشکالزدایی" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!<br>Connection was removed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "صامت - کار بدون پنجرهها و stderr" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!<br>User requested device disconnection." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "نمایش پیشرفت اطلاعات )حتی اگر حالت سکوت روشن باشد(" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!<br>Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "نهانگاه پیکربندی سیستم را بازسازی میکند." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!<br>Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "بارگذاری مجدد پیکربندی TDE، لطفاً، منتظر بمانید..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!<br>The supplicant is now available." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "مدیر پیکربندی TDE" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!<br>Requested modem was not found." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "میخواهید پیکربندی TDE را دوباره بارگذاری کنید؟" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!<br>Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "مجدداً بارگذاری نشود" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "پیکربندی اطلاعات، مجدداً با موفقیت بارگذاری شد." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PIN required." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "دادگان Sycoca را فقط یک بار بررسی کنید" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM PUK required." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "شبح TDE" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!<br>GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "شبح TDE - دادگان Sycoca راهاندازها هنگام نیاز به روز میشوند" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!<br>Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!<br>Dependency failure." msgstr "" -"سند »%1« اصلاح شده است.\n" -"میخواهید تغییرات را ذخیره کنید یا آنها را دور بریزید؟" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "بستن سند" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!<br>Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" -msgstr "<qt>میخواهید اینترنت را برای <b>%1</b> جستجو کنید؟" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!<br>ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "جستجوی اینترنت" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!<br>SSID not found." +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&جستجو" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!<br>Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "آیا واقعاً میخواهید »%1« را اجرا کنید؟" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "پرونده اجرا شود؟" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "اجرا" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" msgstr "" -" »%2« باز شود؟\n" -"نوع: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" msgstr "" -" »%3« باز شود؟\n" -"نام: %2\n" -"نوع: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&باز کردن با »%1«" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&باز کردن با..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&باز کردن" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "وصلۀ سبک وب" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "ابزار TDE برای ایجاد فهرست نهانگاه از همۀ چهرههای نصبشدۀ نگاشت بیت" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "وصلۀ TDE LegacyStyle" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 #, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهمکنندگان." - -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "خطای تجزیۀ فهرست فراهمکنندگان." - -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "بارگیری جدید %1" - -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "فراهمکنندگان Hot New Stuff" - -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "لطفاً، یکی از فراهمکنندگان فهرستشدۀ زیر را انتخاب کنید:" - -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." +msgid "No PSK provided" msgstr "هیچ فراهمکنندهای برگزیده نشد." -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "پروندۀ »%1« هنوز وجود دارد. میخواهید آن را جاینوشت کنید؟" - -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "به دست آوردن hot new stuff:" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"در پروندۀ tarball منبع بارگیریشده، خطایی وجود داشت. دلایل ممکن بایگانی یا " -"ساختار فهرست راهنمای نامعتبر در بایگانی آسیب میبینند." - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "خطای نصب منبع" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "نمایش پیام خطا )پیشفرض(" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "کلیدها یافت نشدند." +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "نمایش پیام اخطار" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "خرابی در اعتبارسنجی به دلیل ناشناخته." +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "نمایش پیام اطلاعاتی" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "خرابی بررسی MD5SUM، ممکن است بایگانی شکسته باشد." +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "رشتۀ پیام نمایش داده میشود" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "امضا بد است، بایگانی ممکن است شکسته شده یا تغییر کرده باشد." +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "امضا معتبر است، ولی مورد اعتماد نیست." +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "سودمندی برای نمایش پیامهای خطای aRts" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "امضا ناشناخته است." +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "اطلاعاتی" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." -msgstr "منبع با کلید <i>0x%1</i> علامتگذاری شد، متعلق به <i>%2 <%3></i>." +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "نشانی وب برای باز کردن" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" msgstr "" -"<qt>در پروندۀ منبعی که بار کردهاید، مشکلی وجود دارد. خطاها در ذیل آمدهاند: <b>" -"%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>نصب منبع <b>توصیه نشده است.</b>." -"<br>" -"<br>میخواهید </qt>نصب را ادامه دهید؟" - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "پروندۀ مسئلهدار منبع" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "<qt>%1<br><br>تأیید را برای نصب آن فشار بده.</qt>" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "./۱" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "منبع معتبر" +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "آزمون TDEIO" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "خرابی در علامتگذاری به دلیل ناشناخته." +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "خرابی در ذخیره." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" msgstr "" -"یا برای علامتگذاری، کلید قابل استفادهای وجود ندارد، یا عبارت عبور صحیحی وارد " -"نکردهاید.\n" -"بدون علامتگذاری منبع ادامه داده شود؟" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "فقط نمایش رسانۀ این نوع" - -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "فراهمکنندۀ فهرست مورد استفاده" - -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -"<qt>نمیتوان <i>gpg</i> را آغاز کرد و کلیدهای موجود را بازیابی کرد.مطمئن شوید " -"که <i>gpg</i>نصب شده است. در غیر این صورت، وارسی منابع بارگیریشده ممکن " -"نیست.</qt>" -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -"<qt> عبارت رمز را برای <b>0x%1</b>وارد کن، متعلق به" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" msgstr "" -"<qt>نمیتوان <i>gpg</i> را آغاز کرد و بررسی اعتبار پرونده ممکن نیست. مطمئن شوید " -"که <i>gpg</i> نصب شده است. در غیر این صورت وارسی منابع بارگیریشده ممکن " -"نیست.</qt>" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "برگزیدن کلید علامتگذاری" - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "کلید استفادهشده برای علامتگذاری:" - -#: tdenewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" msgstr "" -"<qt>نمیتوان <i>gpg</i> را آغاز کرد و نمیتوان پرونده را علامتگذاری کرد. مطمئن " -"شوید که <i>gpg</i>نصب شده است. در غیر این صورت، علامتگذاری منابع ممکن " -"نیست.</qt>" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Hot New Stuffمشترک" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "اتصال محلی" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "نویسنده:" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "رایانامه:" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "نشر:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "گواهینامۀ نامعتبر!" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "مجوز:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "گواهینامهها" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "امضا کنندگان" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "کارخواه" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "واردات &همه" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "زبان:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "واردات گواهینامۀ امنیت TDE" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "پیشنمایش نشانی وب:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "زنجیر:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "خلاصه:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "موضوع:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "لطفاً، یک نام پیشنهاد کنید." +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "صادرشده توسط:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "اطلاعات بارگذاریشدۀ قدیمی یافت شد، حوزهها پر شود؟" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "پرونده:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "پر کردن" +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "قالب پرونده:" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "پر نشود" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "وضعیت:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "hot new stuff با موفقیت نصب شد." +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "معتبر از:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "خرابی در نصب hot new stuff." +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "معتبر تا:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "قادر به ایجاد پرونده برای بارگذاری نیست." +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "شمارۀ متوالی:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"پروندههای بارگذاریشده ایجاد شدهاند در:\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "وضعیت" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"پروندۀ داده: %1\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "چکیدۀ MD5:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"پیشنمایش تصویر: %1\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "امضا:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"اطلاعات محتوا: %1\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "امضا" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"آن پروندهها میتوانند الان بارگذاری شوند.\n" +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "کلید عمومی:" -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "آگاه باشید که هر فردی ممکن است به آنها در هر زمانی دستیابی داشته باشد." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "کلید عمومی" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "بارگذاری پروندهها" +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "مدیر &رمزبندی..." -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "لطفاً، پروندهها را به صورت دستی بارگذاری کنید." +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&واردات" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "بارگذاری اطلاعات" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&ذخیره..." -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "&بارگذاری" +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&انجامشده" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "بارگذاری موفق new stuff." +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "خرابی در ذخیره." -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "بارگیری new stuff" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "واردات گواهینامه" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "گرفتن Hot New Stuff" +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "به نظر نمیرسد شما TDE را با پشتیبانی SSL ترجمه کرده باشید." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "خوش آمدید" +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "پروندۀ گواهینامه خالی است." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "اسم رمز گواهینامه" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "" +"پروندۀ گواهینامه را نتوانست بار کند. اسم رمز متفاوتی را امتحان میکنید؟" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "بالاترین میزان" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "بیشترین بارگیریها" - -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "آخرین" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "سعی متفاوت" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "درجهبندی" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "این پرونده نمیتواند باز شود." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "بارگیریها" +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "نمیدانم چگونه با این نوع پرونده کار کنم." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "تاریخ نشر" +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "۰ - گواهینامۀ پایگاه " -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "نصب" +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"یک گواهینامه با آن نام هنوز موجود است. مطمئنید که میخواهید آن را جایگزین " +"کنید؟" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" -"نام: %1\n" -"نویسنده: %2\n" -"مجوز: %3\n" -"نسخه: %4\n" -"نشر: %5\n" -"درجهبندی: %6\n" -"بارگیریها: %7\n" -"تاریخ نشر: %8\n" -"خلاصه: %9\n" +"گواهینامه با موفقیت به داخل TDE وارد شد .\n" +"میتوانید تنظیمات گواهینامۀ خود را از مرکز کنترل TDE مدیریت کنید." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" -"پیشنمایش:%1\n" -"گنجایش بار:%2\n" +"گواهینامهها با موفقیت به داخل TDE وارد شدند .\n" +"میتوانید تنظیمات گواهینامۀ خود را از مرکز کنترل TDE مدیریت کنید." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "نصب با موفقیت." +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "جزء گواهینامۀ TDE" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "نصب" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "از قبل باز است." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "خرابی در نصب." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "خطای باز کردن پرونده." -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "پیشنمایش موجود نیست." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "یک پرونده wallet نیست." -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "پیکربندی KSpell2" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "بازبینی قالب پروندۀ پشتیبانینشده." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "طرحوارۀ رمزبندی ناشناخته." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "پرونده خراب شود؟" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "خطای اعتبارسنجی صحت wallet. احتمالاً خراب شد." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "خطای خواندن- احتمالاً اسم رمز نادرست." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "خطای سرگشایی." #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -10614,80 +10910,6 @@ msgstr "تاریخها" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "مدخل جدیدتان را نتوانست اضافه کند." -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "از قبل باز است." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "خطای باز کردن پرونده." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "یک پرونده wallet نیست." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "بازبینی قالب پروندۀ پشتیبانینشده." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "طرحوارۀ رمزبندی ناشناخته." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "پرونده خراب شود؟" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "خطای اعتبارسنجی صحت wallet. احتمالاً خراب شد." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "خطای خواندن- احتمالاً اسم رمز نادرست." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "خطای سرگشایی." - -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "خرابی در ذخیره." - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "اتصال محلی" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" - #: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 msgid "Accept" msgstr "پذیرفتن" @@ -10700,228 +10922,6 @@ msgstr "رد کردن" msgid "Filter error" msgstr "خطای پالایه" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "نشانی وب برای باز کردن" - -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "آزمون TDEIO" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "./۱" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "" - -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "نمایش پیام خطا )پیشفرض(" - -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "نمایش پیام اخطار" - -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "نمایش پیام اطلاعاتی" - -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "رشتۀ پیام نمایش داده میشود" - -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "" - -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "سودمندی برای نمایش پیامهای خطای aRts" - -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "اطلاعاتی" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "گواهینامۀ نامعتبر!" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "گواهینامهها" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "امضا کنندگان" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "کارخواه" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "واردات &همه" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "واردات گواهینامۀ امنیت TDE" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "زنجیر:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "موضوع:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "صادرشده توسط:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "پرونده:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "قالب پرونده:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "وضعیت:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "معتبر از:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "معتبر تا:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "شمارۀ متوالی:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "وضعیت" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "چکیدۀ MD5:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "امضا:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "امضا" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "کلید عمومی:" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "کلید عمومی" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "مدیر &رمزبندی..." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&واردات" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&ذخیره..." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&انجامشده" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "خرابی در ذخیره." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "واردات گواهینامه" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "به نظر نمیرسد شما TDE را با پشتیبانی SSL ترجمه کرده باشید." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "پروندۀ گواهینامه خالی است." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "اسم رمز گواهینامه" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "" -"پروندۀ گواهینامه را نتوانست بار کند. اسم رمز متفاوتی را امتحان میکنید؟" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "سعی متفاوت" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "این پرونده نمیتواند باز شود." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "نمیدانم چگونه با این نوع پرونده کار کنم." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "۰ - گواهینامۀ پایگاه " - -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "" -"یک گواهینامه با آن نام هنوز موجود است. مطمئنید که میخواهید آن را جایگزین " -"کنید؟" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 -msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"گواهینامه با موفقیت به داخل TDE وارد شد .\n" -"میتوانید تنظیمات گواهینامۀ خود را از مرکز کنترل TDE مدیریت کنید." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"گواهینامهها با موفقیت به داخل TDE وارد شدند .\n" -"میتوانید تنظیمات گواهینامۀ خود را از مرکز کنترل TDE مدیریت کنید." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "جزء گواهینامۀ TDE" - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&جدید" |