diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/kabc2mutt.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/kalarm.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/karm.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/kio_mobile.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmobile.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/knode.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/korganizer.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/korn.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/kpilot.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 12 |
18 files changed, 162 insertions, 162 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po index 183bd4304f6..27e8cb3fad9 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/akregator.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "انبوههساز خوراندن KDE" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "انبوههساز خوراندن TDE" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -400,20 +400,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "وبنوشت Akregator" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" +msgid "TDE Dot News" msgstr "" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" +msgid "Planet TDE" msgstr "" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "کاربردهای KDE" +msgid "TDE Apps" +msgstr "کاربردهای TDE" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "ظاهر KDE" +msgid "TDE Look" +msgstr "ظاهر TDE" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -1294,8 +1294,8 @@ msgstr "برای مرور خارجی" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "استفاده از مرورگر وب پیشفرض KDE" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "استفاده از مرورگر وب پیشفرض TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1601,11 +1601,11 @@ msgstr "استفاده از نهانگاه زنگام" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" "برای اجتناب از شدآمد غیر ضروری، در هنگام بارگیری خوراندنها از تنظیمات نهانگاه " -"وسیع زنگام KDE استفاده کنید. فقط در صورت لزوم فعال کنید." +"وسیع زنگام TDE استفاده کنید. فقط در صورت لزوم فعال کنید." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 #: rc.cpp:405 rc.cpp:912 @@ -1694,8 +1694,8 @@ msgstr "نمایش دکمههای بستۀ روی تبها به جای شما #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "استفاده از مرورگر وب KDE هنگام باز کردن در مرورگر خارجی." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "استفاده از مرورگر وب TDE هنگام باز کردن در مرورگر خارجی." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kabc2mutt.po index 9373f36d162..03ded08bef9 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -54,5 +54,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "بازگرداندن همۀ نشانیهای نامه، نه فقط نشانی ارجح" #: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "در حال جستجوی کتاب نشانی KDE" +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "در حال جستجوی کتاب نشانی TDE" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po index 518d4c1a8aa..823dd0b1641 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1521,11 +1521,11 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "کتاب نشانی KDE" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "کتاب نشانی TDE" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" msgstr "" #: kabcore.cpp:301 @@ -1607,10 +1607,10 @@ msgstr "<qt>قادر به دستیابی برای ذخیرۀ کتاب نشانی #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"نصب KDE شما، پشتیبانی LDAP را از دست میدهد، لطفاً، برای اطلاعات بیشتر به " +"نصب TDE شما، پشتیبانی LDAP را از دست میدهد، لطفاً، برای اطلاعات بیشتر به " "سرپرست یا توزیعکنندۀ خود مراجعه کنید." #: kabcore.cpp:972 @@ -1815,11 +1815,11 @@ msgstr "تنظیم به عنوان دادۀ تماس شخصی" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "تنظیم تماس شخصی" -"<p>دادۀ این تماس در سایر کاربردهای KDE استفاده میشود، بنابراین نباید دادۀ شخصی " +"<p>دادۀ این تماس در سایر کاربردهای TDE استفاده میشود، بنابراین نباید دادۀ شخصی " "خود را چندین بار وارد کنید." #: kabcore.cpp:1359 @@ -2349,8 +2349,8 @@ msgstr "تنظیمات قلم" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "استفاده از قلمهای استاندارد KDE" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "استفاده از قلمهای استاندارد TDE" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2445,8 +2445,8 @@ msgstr "دستنوشتۀ استفادهشده برای ارسال پیام #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "تک فشار Honor KDE" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "تک فشار Honor TDE" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3238,10 +3238,10 @@ msgstr "&رنگها" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "در صورت غیرفعال بودن رنگهای سفارشی، ممکن است برای نمای زیر رنگها را انتخاب " -"کنید. در غیر این صورت، از طرحوارۀ رنگ جاری KDE استفاده میشود." +"کنید. در غیر این صورت، از طرحوارۀ رنگ جاری TDE استفاده میشود." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3270,11 +3270,11 @@ msgstr "قلم &سرآیند:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "در صورت فعال بودن قلمهای سفارشی، ممکن است انتخاب کنید که برای نمای زیر از چه " -"قلمی استفاده شود. در غیر این صورت، قلم پیشفرض KDE، به سبک توپر برای سرآیند و " +"قلمی استفاده شود. در غیر این صورت، قلم پیشفرض TDE، به سبک توپر برای سرآیند و " "سبک عادی برای داده استفاده میشود." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3783,20 +3783,20 @@ msgstr "" "لطفاً، از توزیعکنندۀ خود بخواهید که در زمان ترجمه، gnokii را اضافه کند." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "واردات کتاب نشانی KDE 2..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "واردات کتاب نشانی TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>یک کتاب نشانی KDE 2 <b>%1</b> را نتوانست پیدا کند.</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>یک کتاب نشانی TDE 2 <b>%1</b> را نتوانست پیدا کند.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "مدخلهای واردشدۀ قبلی نادیده گرفته شوند؟" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "واردات کتاب نشانی KDE 2" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "واردات کتاب نشانی TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kalarm.po index 385f062fad9..b3333b3a3c2 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kalarm.po @@ -1351,10 +1351,10 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "هیچ نشانی رایانامهای »از« پیکربندی نشده است.\n" -"لطفاً، آن را در مرکز کنترل KDE یا در محاورۀ تنظیمات KAlarm تنظیم کنید." +"لطفاً، آن را در مرکز کنترل TDE یا در محاورۀ تنظیمات KAlarm تنظیم کنید." #: kamail.cpp:141 msgid "" @@ -1615,8 +1615,8 @@ msgid "KAlarm" msgstr "" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" -msgstr "پیام هشدار شخصی، فرمان و زمانبند رایانامه برای KDE" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" +msgstr "پیام هشدار شخصی، فرمان و زمانبند رایانامه برای TDE" #: mainwindow.cpp:99 msgid "Show &Alarm Times" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "اجرای مداوم در &سینی سیستم" #: prefdlg.cpp:279 msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid "" "since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray " "simply provides easy access and a status indication." msgstr "" -"علامت بزنید، تا KAlarm به طور مداوم در سینی سیستم KDE اجرا شود.\n" +"علامت بزنید، تا KAlarm به طور مداوم در سینی سیستم TDE اجرا شود.\n" "\n" "یادداشتها:\n" "۱. با برگزیدن این گزینه، بستن شمایل سینی سیستم از KAlarm خارج میشود.\n" @@ -2050,13 +2050,13 @@ msgstr "آغاز پایشگری هشدار در &ورود" #: prefdlg.cpp:311 msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"آغاز خودکار پایشگری هشدار در زمانی که با اجرای شبح هشدار )%1(، KDE را آغاز " +"آغاز خودکار پایشگری هشدار در زمانی که با اجرای شبح هشدار )%1(، TDE را آغاز " "میکنید.\n" "\n" "این گزینه همیشه باید علامت داشته باشد، مگر این که بخواهید به استفاده از KAlarm " @@ -2179,13 +2179,13 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login" msgstr "آغاز خودکار &شمایل سینی سیستم در ورود" #: prefdlg.cpp:538 -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." -msgstr "علامت بزنید تا هر گاه KDE را آغاز میکنید، KAlarm اجرا شود." +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." +msgstr "علامت بزنید تا هر گاه TDE را آغاز میکنید، KAlarm اجرا شود." #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." msgstr "" -"علامت بزنید تا هر گاه KDE را آغاز کنید، شمایل سینی سیستم نمایش داده شود." +"علامت بزنید تا هر گاه TDE را آغاز کنید، شمایل سینی سیستم نمایش داده شود." #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2244,10 +2244,10 @@ msgstr "&استفاده از نشانی مرکز کنترل" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." msgstr "" -"علامت بزنید تا از نشانی رایانامهای که در مرکز کنترل KDE تنظیم شده است استفاده " +"علامت بزنید تا از نشانی رایانامهای که در مرکز کنترل TDE تنظیم شده است استفاده " "شود، تا به عنوان ارسالکننده هنگام ارسال هشدارهای رایانامه شناخته شوید." #: prefdlg.cpp:665 @@ -2288,10 +2288,10 @@ msgstr "&استفاده از نشانی از مرکز کنترل" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." msgstr "" -"علامت بزنید تا از نشانی رایانامهای تنظیمشده در مرکز کنترل KDE، برای رونوشت " +"علامت بزنید تا از نشانی رایانامهای تنظیمشده در مرکز کنترل TDE، برای رونوشت " "محرمانۀ هشدارهای رایانامه برای خودتان استفاده شود." #: prefdlg.cpp:708 @@ -2323,9 +2323,9 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" msgstr "" -"در حال حاضر، هیچ نشانی رایانامهای در مرکز کنترل KDE تنظیم نشده است. %1" +"در حال حاضر، هیچ نشانی رایانامهای در مرکز کنترل TDE تنظیم نشده است. %1" #: prefdlg.cpp:807 #, c-format diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po index c370e0a4b24..dc3d8c28e43 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po @@ -189,16 +189,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "دفتر راهنمای تلفن همراه نوشته شد." #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "در حال خواندن کتاب نشانی KDE..." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "در حال خواندن کتاب نشانی TDE..." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "کتاب نشانی KDE خوانده شد." +msgid "Read TDE address book." +msgstr "کتاب نشانی TDE خوانده شد." #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "کتاب نشانی KDE نوشته شد." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "کتاب نشانی TDE نوشته شد." #: mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." @@ -231,16 +231,16 @@ msgstr "دفترهای راهنمای تلفن همگام شد." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "کتاب نشانی KDE" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "کتاب نشانی TDE" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "کتاب نشانی KDE )تغییر یافته است(" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "کتاب نشانی TDE )تغییر یافته است(" #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "کتاب نشانی KDEدارای تغییرات ذخیرهنشده میباشد." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." +msgstr "کتاب نشانی TDEدارای تغییرات ذخیرهنشده میباشد." #: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/karm.po index 7c5cb58cc8e..10587bb67a5 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/karm.po @@ -381,8 +381,8 @@ msgid "" msgstr " دقیقه" #: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "ابزار ردیاب زمان KDE" +msgid "TDE Time tracker tool" +msgstr "ابزار ردیاب زمان TDE" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 9b75ab8c873..6afa0fa77e8 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -101,8 +101,8 @@ msgid "General" msgstr "عمومی" #: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "فشار تک KDE ویژه" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "فشار تک TDE ویژه" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kio_mobile.po index 987bb8526ba..d3ff3ca3cae 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kio_mobile.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kio_mobile.po @@ -22,5 +22,5 @@ msgid "note" msgstr "یادداشت" #: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "مدیر دستگاه تلفن همراه KDE" +msgid "TDE Mobile Device Manager" +msgstr "مدیر دستگاه تلفن همراه TDE" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po index 16be98ec13b..387a0eb9a92 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -55,8 +55,8 @@ msgid "" msgstr "razavi@itland.ir" #: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "مدیر کلید KDE" +msgid "TDE Key Manager" +msgstr "مدیر کلید TDE" #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po index 2cde8c2dad2..ae57c040c1a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmail.po @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "KMail" msgstr "" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "کارخواه رایانامۀ KDE" +msgid "TDE Email Client" +msgstr "کارخواه رایانامۀ TDE" #: aboutdata.cpp:214 msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers" @@ -9024,7 +9024,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" @@ -9038,7 +9038,7 @@ msgid "" "of KMail</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" +"%4, which is part of TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -9057,7 +9057,7 @@ msgstr "" "میکند</li></ul>\n" "%8\n" "<p>برخی از ویژگیهای جدید در این نشر KMail شامل )در مقایسه با KMail %4، که بخشی " -"از KDE %5 است(:</p>\n" +"از TDE %5 است(:</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -11948,12 +11948,12 @@ msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" "<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>" msgstr "" "<p>با فعالسازی این، میتوان مدخلها را از کاربردهای Kontact (KOrganizer، " "KAddressBook، و KNotes.) ذخیره کرد</p>" "<p>اگر میخواهید این گزینه را تنظیم کنید، باید کاربردهای استفاده از منبع IMAP " -"را هم تنظیم کنید؛ این کار در مرکز کنترل KDE انجام میشود.</p>" +"را هم تنظیم کنید؛ این کار در مرکز کنترل TDE انجام میشود.</p>" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmobile.po index 9312ce1dcf8..3dc811ad4b7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmobile.po @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "" "<p>در حال حاضر میخواهید یک دستگاه اضافه کنید؟</qt>" #: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "دستیابی به دستگاه تلفن همراه KDE" +msgid "TDE Mobile Device Access" +msgstr "دستیابی به دستگاه تلفن همراه TDE" #: kmobile.cpp:332 msgid "Do Not Add" @@ -219,8 +219,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "نکتۀ ذخیرهشدۀ %1 به %2" #: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "مدیر دستگاههای سیار KDE" +msgid "TDE mobile devices manager" +msgstr "مدیر دستگاههای سیار TDE" #: main.cpp:34 msgid "Minimize on startup to system tray" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knode.po index f0bcc2a4791..ec0afe407ba 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knode.po @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "KNode" msgstr "" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "یک خبرخوان برای KDE" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "یک خبرخوان برای TDE" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2619,8 +2619,8 @@ msgid " Ready" msgstr " آماده" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "خواندن خبر KDE" +msgid "TDE News Reader" +msgstr "خواندن خبر TDE" #: knmainwidget.cpp:552 msgid "&Next Article" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po index 6c1c710f73b..1a51e1bcf6c 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/knotes.po @@ -353,8 +353,8 @@ msgid "Note Actions" msgstr "کنشهای یادداشت" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: یادداشتهای KDE چسبناک برای" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" +msgstr "KNotes: یادداشتهای TDE چسبناک برای" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" @@ -392,8 +392,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "یادداشتهای KDE" +msgid "TDE Notes" +msgstr "یادداشتهای TDE" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" @@ -408,16 +408,16 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "نویسندۀ اصلی KNotes" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "KNotes وارد شده به KDE 2" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "KNotes وارد شده به TDE 2" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "واسط شبکه" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "مجتمعسازی چهارچوب منبع KDE آغاز شد" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +msgstr "مجتمعسازی چهارچوب منبع TDE آغاز شد" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po index b49c6322b83..36bea017693 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kontact.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "kontactconfig" msgstr "" #: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact" msgstr "" #: src/kcmkontact.cpp:94 @@ -102,8 +102,8 @@ msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "" #: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "مدیر اطلاعات شخصی KDE" +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "مدیر اطلاعات شخصی TDE" #: src/main.cpp:125 msgid "Kontact" @@ -140,8 +140,8 @@ msgid "Get Organized!" msgstr "سازمانیافته!" #: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "مجموعۀ مدیریت اطلاعات شخصی KDE" +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "مجموعۀ مدیریت اطلاعات شخصی TDE" #: src/mainwindow.cpp:328 msgid "New" @@ -721,10 +721,10 @@ msgstr "اطلاعات KPilot" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" msgstr "" -"نرمافزار KPilot - HotSync برای KDE\n" +"نرمافزار KPilot - HotSync برای TDE\n" "\n" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "خلاصۀ تاریخهای ویژۀ Kontact" #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" +msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" msgstr "" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 @@ -1042,8 +1042,8 @@ msgid "kontactsummary" msgstr "" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "خلاصۀ KDE Kontact" +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "خلاصۀ TDE Kontact" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korganizer.po index cf9c1526ed4..3f39a594527 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2393,16 +2393,16 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "هویت متناظر با سازماندهندۀ این کار انجامی یا رویداد را تنظیم میکند. هویتها را " "میتوان در بخش »شخصی« از پیکربندی KOrganizer، یا در بخش »امنیت و " -"محرمانگی«-<»اسم رمز و حساب کاربر« مرکز کنترل KDE تنظیم کرد. علاوه بر این، " +"محرمانگی«-<»اسم رمز و حساب کاربر« مرکز کنترل TDE تنظیم کرد. علاوه بر این، " "هویتها از تنظیمات KMail شما و از کتاب نشانیتان گردآوری میشوند. اگر تنظیم " -"سراسری آن را برای KDE در مرکز کنترل انتخاب کنید، از بررسی »استفاده از تنظیمات " +"سراسری آن را برای TDE در مرکز کنترل انتخاب کنید، از بررسی »استفاده از تنظیمات " "رایانامه از مرکز کنترل« در بخش »شخصی« پیکربندی KOrganizer مطمئن شوید." #: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 @@ -3369,14 +3369,14 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" "این جعبه را برای بارگذاری خودکار اطلاعات آزاد/اشغالتان علامت بزنید.\n" "امکان پرش این گزینه و نامه یا بارگذاری اطلاعات آزاد/اشغالتان با استفاده از " "گزینگان زمانبندی KOrganizer هست.\n" -"نکته: اگر KOrganizer به عنوان کارخواه Kolab KDE عمل میکند، زمانی که کارساز " +"نکته: اگر KOrganizer به عنوان کارخواه Kolab TDE عمل میکند، زمانی که کارساز " "Kolab2 مراقب انتشار اطلاعات آزاد/اشغالتان هست و دستیابی به آن را از طریق " "کاربرهای دیگر مدیریت میکند؛ این کار لازم نیست." @@ -3666,11 +3666,11 @@ msgstr "ذخیرۀ &فاصله به دقیقه" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "در اینجا فاصلۀ بین ذخیرۀ خودکار رویدادهای تقویم را به دقیقه تنظیم کنید. این " "تنظیم فقط برای پروندههایی که به طور دستی باز میشوند، اِعمال میشود. تقویم " -"استاندارد سراسر KDE بعد از هر تغییر به طور خودکار ذخیره میشود." +"استاندارد سراسر TDE بعد از هر تغییر به طور خودکار ذخیره میشود." #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 #: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 @@ -3813,12 +3813,12 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "برای انتخاب منبعی که برای ضبط فقره هر زمان که یک مدخل جدید رویداد، کار انجامی " "یا نشریه ایجاد میکنید، استفاده شود، این گزینه را برگزینید. اگر قصد استفاده از " "کارآمدی پوشههای مشترک کارساز Kolab را دارید، یا باید با استفاده از Kontact به " -"عنوان یک کارخواه Kolab KDE حسابهای چندگانه را مدیریت کنید، این انتخاب توصیه " +"عنوان یک کارخواه Kolab TDE حسابهای چندگانه را مدیریت کنید، این انتخاب توصیه " "میشود." #. i18n: file korganizer.kcfg line 98 @@ -3847,12 +3847,12 @@ msgstr "استفاده از تنظیمات رایانامه از مرکز کنت #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"برای استفاده از تنظیمات رایانامهای سراسر KDE که با استفاده از پیمانۀ »اسم رمز " -"و حساب کاربر« مرکز کنترل KDEتعریف میشوند، این جعبه را علامت بزنید. برای این که " +"برای استفاده از تنظیمات رایانامهای سراسر TDE که با استفاده از پیمانۀ »اسم رمز " +"و حساب کاربر« مرکز کنترل TDEتعریف میشوند، این جعبه را علامت بزنید. برای این که " "قادر به مشخص کردن نام کامل و رایانامۀ خود باشید، این جعبه را علامت نزنید." #. i18n: file korganizer.kcfg line 108 @@ -4353,11 +4353,11 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "این جعبه را علامت بزنید، تا تولید نامهها به هنگام ایجاد، بهروزرسانی یا حذف " "رویدادها )یا کارهای انجامی( شامل شرکتکنندگان دیگر فعال شود. اگر میخواهید که " -"از کارکرد گروهافزار )مثلاً پیکربندی Kontact به عنوان یک کارخواه KDE Kolab( " +"از کارکرد گروهافزار )مثلاً پیکربندی Kontact به عنوان یک کارخواه TDE Kolab( " "استفاده کنید، باید این جعبه را علامت بزنید." #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 @@ -5522,8 +5522,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "یک سازماندهندۀ شخصی برای KDE" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "یک سازماندهندۀ شخصی برای TDE" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6436,16 +6436,16 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>...که میتوانید انتخاب کنید که آیا در مرکز کنترل KDE، هفته از دوشنبه شروع " +"<p>...که میتوانید انتخاب کنید که آیا در مرکز کنترل TDE، هفته از دوشنبه شروع " "شود یا یکشنبه؟ KOrganizer از این تنظیم استفاده میکند. به منطقهای و " -"دستیابیپذیری-<کشور/منطقه و زبانهای مرکز کنترل KDE مراجعه کنید، یا از میله " +"دستیابیپذیری-<کشور/منطقه و زبانهای مرکز کنترل TDE مراجعه کنید، یا از میله " "گزینگان، <b>تنظیمات</b>،\n" "<b>پیکربندی تاریخ و زمان...</b> را برگزینید. تب زمان و تاریخها را برگزینید.\n" "</p>\n" @@ -7318,8 +7318,8 @@ msgstr "قادر به افزودن فقرههای آینده به تقویم #~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above." #~ msgstr "محاورۀ استفادهشده برای ویرایش پیوستی که اخیراً در فهرست بالا برگزیده شده است را نشان میدهد." -#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences." -#~ msgstr "پیوست برگزیدۀ فهرست بالا، در مشاهدهگری که در تنظیمات KDE شما با آن در ارتباط است را باز میکند." +#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences." +#~ msgstr "پیوست برگزیدۀ فهرست بالا، در مشاهدهگری که در تنظیمات TDE شما با آن در ارتباط است را باز میکند." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "افزودن..." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korn.po index 0ae5d0fd4bb..cb737883900 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/korn.po @@ -288,8 +288,8 @@ msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" #: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "بازبین نامۀ KDE" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "بازبین نامۀ TDE" #: main.cpp:19 msgid "Korn" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kpilot.po index 81a518e36cf..e44fe873ed7 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kpilot.po @@ -544,7 +544,7 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" +msgid "TDEVersion" msgstr "" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 @@ -1718,8 +1718,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "کاربرد جهت همگامی با" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "KDE-PIM عمومی" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "TDE-PIM عمومی" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "هیچچیز )فقط پشتیبانی میکند(" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "" @@ -4204,10 +4204,10 @@ msgstr "کتاب نشانی &استاندارد" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" -"<qt>برای همگامسازی با کتاب نشانی استاندارد KDE (یعنی کتاب نشانی که در " +"<qt>برای همگامسازی با کتاب نشانی استاندارد TDE (یعنی کتاب نشانی که در " "KAddressBook ویرایش میکنید، و در KMail استفاده میکنید(، این گزینه را " "برگزینید</qt>" @@ -4222,11 +4222,11 @@ msgstr "&پروندۀ vCard:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" -"<qt>برای استفاده از یک پروندۀ کتاب نشانی مشخص، به جای کتاب نشانی KDE استاندارد، " +"<qt>برای استفاده از یک پروندۀ کتاب نشانی مشخص، به جای کتاب نشانی TDE استاندارد، " "این گزینه را برگزینید. این پرونده باید در قالب vCard باشد (.vcf). محل این " "پرونده را در جعبۀ ویرایش تحریر کنید، یا با فشار دکمۀ برگزینندۀ پرونده آن را " "برگزینید.</qt>" @@ -4244,8 +4244,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "ذخیرۀ رکوردهای &بایگانیشده در کتاب نشانی KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "ذخیرۀ رکوردهای &بایگانیشده در کتاب نشانی TDE" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5448,10 +5448,10 @@ msgstr "تقویم &استاندارد" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" -"<qt>برای همگامسازی با تقویم مشخصشده به وسیلۀ تنظیمات تقویم KDE، این گزینه را " +"<qt>برای همگامسازی با تقویم مشخصشده به وسیلۀ تنظیمات تقویم TDE، این گزینه را " "برگزینید.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 @@ -5465,11 +5465,11 @@ msgstr "&پروندۀ تقویم:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" -"<qt>برای استفاده از یک پروندۀ تقویم مشخص به جای تقویم استاندارد KDE، این گزینه " +"<qt>برای استفاده از یک پروندۀ تقویم مشخص به جای تقویم استاندارد TDE، این گزینه " "را برگزینید. این پرونده باید به قالب vCalendar یا iCalendar باشد. محل این " "پرونده را در جعبۀ ویرایش وارد کنید، یا با فشار دکمۀ برگزینندۀ پرونده آن را " "برگزینید.</qt>" @@ -5489,8 +5489,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "ذخیرۀ رکوردهای &بایگانیشده در تقویم KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "ذخیرۀ رکوردهای &بایگانیشده در تقویم TDE" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5691,7 +5691,7 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>این جعبه را علامت بزنید، تا هنگامی که محافظ صفحه نمایش فعال است، از " "همگامسازی دستی خود توسط KPilot پیشگیری کنید: این یک اندازهگیری امنیتی، برای " @@ -5754,9 +5754,9 @@ msgstr "&آغاز KPilot در ورود" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" -"<qt>این جعبه را علامت بزنید، تا هر گاه وارد KDE شوید، شبح KPilot راهاندازی " +"<qt>این جعبه را علامت بزنید، تا هر گاه وارد TDE شوید، شبح KPilot راهاندازی " "شود.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 @@ -5782,14 +5782,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "سرانجام، میتوانید KPilot را به طور ویژه برای برخی از کاربردهای PIM، مانند " -"Kontact )کاربرد PIM مجتمع KDE( یا Evolution )کاربرد PIM مجتمع GNOME( پیکربندی " +"Kontact )کاربرد PIM مجتمع TDE( یا Evolution )کاربرد PIM مجتمع GNOME( پیکربندی " "کنید.\n" "\n" "»پایان« را فشار دهید، تا KPilot بر اساس تنظیمات این جادوگر پیکربندی برپا شود." @@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr "تنظیم مقادیر پیشفرض برای همگامسازی #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" msgstr "" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 684e8882e0f..930212cf783 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "Encrypt communication with server" msgstr "رمزبندی ارتباط با کارساز" #: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "جادوگر KDE Groupware" +msgid "TDE Groupware Wizard" +msgstr "جادوگر TDE Groupware" #: groupwisemain.cpp:41 msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" @@ -299,12 +299,12 @@ msgid "Kolab 2" msgstr "" #: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr " پیکربندی جادوگر KDE-PIM Groupware" +msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" +msgstr " پیکربندی جادوگر TDE-PIM Groupware" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" -msgstr "برگزیدن نوع کارسازی که میخواهید KDEتان را به آن متصل کنید:" +msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +msgstr "برگزیدن نوع کارسازی که میخواهید TDEتان را به آن متصل کنید:" #: overviewpage.cpp:70 msgid "Kolab" |