diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kweather.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kweather.po | 273 |
1 files changed, 153 insertions, 120 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kweather.po index e1091403fd2..d9b7b3a8075 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kweather.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-29 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 08:19+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:188 msgid "The network is currently offline..." msgstr "اخیراً شبکه برونخط است..." @@ -96,18 +96,24 @@ msgstr "" "\n" "فشار هوا: " -#: kcmweather.cpp:76 -msgid "kcmweather" +#: kcmweatherapplet.cpp:74 +msgid "kcmweatherapplet" msgstr "" -#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52 +#: kcmweatherapplet.cpp:75 kcmweatherservice.cpp:73 kcmweatherstations.cpp:52 msgid "KWeather Configure Dialog" msgstr "محاورۀ پیکربندی KWeather" -#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54 +#: kcmweatherapplet.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:75 kcmweatherstations.cpp:54 msgid "(c), 2003 Tobias Koenig" msgstr "" +#: kcmweatherservice.cpp:72 +#, fuzzy +#| msgid "KWeather DCOP Service" +msgid "kcmweatherservice" +msgstr "خدمت DCOP KWeather" + #: kweather.cpp:90 #, c-format msgid "KWeather - %1" @@ -157,7 +163,7 @@ msgstr "شمایلهای جدید بزرگ آب و هوا" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "بهبودها و پاکسازیهای کد بیشتر" -#: kweather.cpp:274 +#: kweather.cpp:275 msgid "" "For some reason the log file could not be written to.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -167,11 +173,11 @@ msgstr "" "لطفاً، بررسی کنید که آیا دیسکتان پر است، یا دستیابی نوشتن در محلی که سعی " "میکنید در آن بنویسید را دارید." -#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359 +#: kweather.cpp:279 kweather.cpp:367 msgid "KWeather Error" msgstr "خطای KWeather" -#: kweather.cpp:356 +#: kweather.cpp:364 msgid "" "For some reason a new log file could not be opened.\n" "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the " @@ -193,292 +199,292 @@ msgstr "خدمت DCOP KWeather" msgid "Developer" msgstr "توسعهدهنده" -#: metar_parser.cpp:165 +#: metar_parser.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" "%n meters" msgstr "%n متر" -#: metar_parser.cpp:170 +#: metar_parser.cpp:172 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" "%n feet" msgstr "%n فوت" -#: metar_parser.cpp:175 +#: metar_parser.cpp:177 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "کمی ابر در %1" -#: metar_parser.cpp:180 +#: metar_parser.cpp:182 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "ابرهای پراکنده در %1" -#: metar_parser.cpp:185 +#: metar_parser.cpp:187 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "ابرهای منفصل در %1" -#: metar_parser.cpp:190 +#: metar_parser.cpp:192 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "ابرهای تیره در %1" -#: metar_parser.cpp:195 +#: metar_parser.cpp:197 msgid "Clear skies" msgstr "آسمان صاف" -#: metar_parser.cpp:221 +#: metar_parser.cpp:223 msgid "Heavy" msgstr "سنگین" -#: metar_parser.cpp:226 +#: metar_parser.cpp:228 msgid "Light" msgstr "سبک" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Shallow" msgstr "کم عمق" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Partial" msgstr "جزئی" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Patches" msgstr "کژنهها" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Low Drifting" msgstr "جریان کم" -#: metar_parser.cpp:240 +#: metar_parser.cpp:242 msgid "Blowing" msgstr "وزیدن" -#: metar_parser.cpp:243 +#: metar_parser.cpp:245 msgid "Showers" msgstr "رگبار" -#: metar_parser.cpp:248 +#: metar_parser.cpp:250 msgid "Thunder Storm" msgstr "توفان رعد" -#: metar_parser.cpp:253 +#: metar_parser.cpp:255 msgid "Freezing" msgstr "یخبندان" -#: metar_parser.cpp:259 +#: metar_parser.cpp:261 msgid "Drizzle" msgstr "نمنم باران" -#: metar_parser.cpp:264 +#: metar_parser.cpp:266 msgid "Rain" msgstr "باران" -#: metar_parser.cpp:269 +#: metar_parser.cpp:271 msgid "Snow" msgstr "برف" -#: metar_parser.cpp:274 +#: metar_parser.cpp:276 msgid "Snow Grains" msgstr "دانههای برف" -#: metar_parser.cpp:279 +#: metar_parser.cpp:281 msgid "Ice Crystals" msgstr "بلورهای یخ" -#: metar_parser.cpp:284 +#: metar_parser.cpp:286 msgid "Ice Pellets" msgstr "گلولههای یخ" -#: metar_parser.cpp:289 +#: metar_parser.cpp:291 msgid "Hail" msgstr "تگرگ" -#: metar_parser.cpp:294 +#: metar_parser.cpp:296 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "گلولههای کوچک تگرگ " -#: metar_parser.cpp:299 +#: metar_parser.cpp:301 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "بارش ناشناخته" -#: metar_parser.cpp:304 +#: metar_parser.cpp:306 msgid "Mist" msgstr "غبار" -#: metar_parser.cpp:313 +#: metar_parser.cpp:315 msgid "Fog" msgstr "مه" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Smoke" msgstr "دود" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Volcanic Ash" msgstr "خاکستر آتشفشانی" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Widespread Dust" msgstr "گرد و خاک گسترده" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Sand" msgstr "شن" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Haze" msgstr "مه کم" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Spray" msgstr "افشاندن" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "چرخش گرد و خاک/شن" -#: metar_parser.cpp:335 +#: metar_parser.cpp:337 msgid "Sudden Winds" msgstr "بادهای ناگهانی" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Tornado" msgstr "گردباد" -#: metar_parser.cpp:341 +#: metar_parser.cpp:343 msgid "Funnel Cloud" msgstr "ابر قیفی" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Sand Storm" msgstr "توفان شن" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "Dust Storm" msgstr "توفان گرد و خاک" -#: metar_parser.cpp:348 +#: metar_parser.cpp:350 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "" -#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 +#: metar_parser.cpp:442 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "درجۀ سانتیگراد" -#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 +#: metar_parser.cpp:450 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "درجۀ فارنهایت" -#: metar_parser.cpp:546 +#: metar_parser.cpp:548 msgid "km" msgstr "کیلومتر" -#: metar_parser.cpp:551 +#: metar_parser.cpp:553 msgid "m" msgstr "متر" -#: metar_parser.cpp:577 +#: metar_parser.cpp:579 msgid " hPa" msgstr " هکتو پاسکال" -#: metar_parser.cpp:586 +#: metar_parser.cpp:588 msgid "\" Hg" msgstr "» جیوه" -#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 +#: metar_parser.cpp:603 metar_parser.cpp:619 metar_parser.cpp:620 msgid "N" msgstr "شمال" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "NNE" msgstr "شمال شمال شرق" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "NE" msgstr "شمال شرق" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ENE" msgstr "شرق شمال شرق" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "E" msgstr "شرق" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "ESE" msgstr "شرق جنوب شرق" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "SE" msgstr "جنوب شرق" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSE" msgstr "جنوب جنوب شرق" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "S" msgstr "جنوب" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "SSW" msgstr "جنوب جنوب غرب" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "SW" msgstr "جنوب غرب" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WSW" msgstr "غرب جنوب غرب" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "W" msgstr "غرب" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "WNW" msgstr "غرب شمال غرب" -#: metar_parser.cpp:615 +#: metar_parser.cpp:617 msgid "NW" msgstr "شمال غرب" -#: metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:618 msgid "NNW" msgstr "شمال شمال شرق" -#: metar_parser.cpp:664 +#: metar_parser.cpp:666 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" "%n km/h" msgstr "%n کیلومتر در ساعت" -#: metar_parser.cpp:684 +#: metar_parser.cpp:686 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" "%n MPH" msgstr "%n مایل در ساعت" -#: metar_parser.cpp:692 +#: metar_parser.cpp:694 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" "Wind gusts up to %n km/h" msgstr "باد تا %n کیلومتر در ساعت به شدت میوزد" -#: metar_parser.cpp:697 +#: metar_parser.cpp:699 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -487,7 +493,7 @@ msgstr "باد تا %n مایل در ساعت به شدت میوزد" #: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 -#: weatherservice.cpp:292 weatherservice.cpp:293 weatherservice.cpp:295 +#: weatherservice.cpp:313 weatherservice.cpp:314 weatherservice.cpp:316 msgid "Unknown Station" msgstr "ایستگاه ناشناخته" @@ -521,17 +527,17 @@ msgstr "گزارش آب و هوا - %1 - %2" msgid "Latest data from %1" msgstr "آخرین بهروزرسانی در %1" -#: sidebarwidget.cpp:42 +#: sidebarwidget.cpp:44 #, fuzzy #| msgid "Weather Report" msgid "Weather Sidebar" msgstr "گزارش آب و هوا" -#: sidebarwidget.cpp:45 +#: sidebarwidget.cpp:47 msgid "Refresh" msgstr "" -#: sidebarwidget.cpp:47 +#: sidebarwidget.cpp:49 msgid "Settings" msgstr "" @@ -551,57 +557,62 @@ msgstr "" msgid "Weather" msgstr "خطای KWeather" -#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 +#: weatherlib.cpp:157 weatherlib.cpp:166 weatherlib.cpp:179 msgid "KWeather Error!" msgstr "خطای KWeather!" -#: weatherlib.cpp:150 +#: weatherlib.cpp:158 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "پروندۀ موقت %1 خالی بود." -#: weatherlib.cpp:159 +#: weatherlib.cpp:167 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "نتوانست پروندۀ موقت %1 را بخواند." -#: weatherlib.cpp:172 +#: weatherlib.cpp:180 msgid "The requested station does not exist." msgstr "ایستگاه درخواستشده وجود ندارد." -#: weatherlib.cpp:181 +#: weatherlib.cpp:189 msgid "Please update later." msgstr "لطفاً، بعداً بهروز کنید." -#: weatherlib.cpp:228 +#: weatherlib.cpp:236 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "بازیابی دادههای آب و هوا..." -#: prefdialogdata.ui:59 +#: appletconfig.ui:31 +#, no-c-format +msgid "appletConfig" +msgstr "" + +#: appletconfig.ui:62 #, no-c-format msgid "Weather Station Options" msgstr "گزینههای ایستگاه آب و هوا" -#: prefdialogdata.ui:70 +#: appletconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "&Location:" msgstr "&محل:" -#: prefdialogdata.ui:130 +#: appletconfig.ui:133 #, no-c-format msgid "Panel Display Options" msgstr "گزینههای نمایش تصویر" -#: prefdialogdata.ui:155 +#: appletconfig.ui:162 #, no-c-format msgid "&Show icon only" msgstr "فقط &نمایش شمایل" -#: prefdialogdata.ui:161 +#: appletconfig.ui:168 #, no-c-format msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>" msgstr "<qt>فقط برای نمایش شمایل آب و هوا اینجا را فشار دهید.</qt>" -#: prefdialogdata.ui:164 +#: appletconfig.ui:171 #, no-c-format msgid "" "This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the " @@ -615,82 +626,104 @@ msgstr "" "میدهد، در صورتی که نمای عادی، هم شمایل و هم آمارهای آب و هوای جاری را نشان " "میدهد. برای نمای کوچک، آمارهای آب و هوا در نکته ابزار دکمهها گذاشته میشود." -#: prefdialogdata.ui:172 +#: appletconfig.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" +msgstr "نمایش شمایل، دما، &باد و اطلاعات فشار" + +#: appletconfig.ui:209 #, no-c-format msgid "Show &icon and temperature" msgstr "نمایش &شمایل و دما" -#: prefdialogdata.ui:183 +#: appletconfig.ui:229 #, no-c-format -msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information" -msgstr "نمایش شمایل، دما، &باد و اطلاعات فشار" +msgid "Text" +msgstr "" -#: prefdialogdata.ui:207 +#: appletconfig.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:31 +#, no-c-format +msgid "serviceConfig" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:48 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "KWeather Error" +msgid "Weather Icons" +msgstr "خطای KWeather" + +#: serviceconfig.ui:59 +#, no-c-format +msgid "&Use system theme" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Use classic &KWeather theme" +msgstr "" + +#: serviceconfig.ui:88 #, no-c-format msgid "Logging Options" msgstr "گزینههای ثبت" -#: prefdialogdata.ui:218 +#: serviceconfig.ui:99 #, no-c-format msgid "E&nable logging" msgstr "&فعالسازی ثبت" -#: prefdialogdata.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Log &file:" +#: serviceconfig.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Log &file:" +msgid "Log f&ile:" msgstr "&پروندۀ ثبت:" -#: prefdialogdata.ui:266 +#: serviceconfig.ui:147 #, no-c-format msgid "Enter the logfile name." msgstr "نام پروندۀ ثبت را وارد کنید." -#: prefdialogdata.ui:269 +#: serviceconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather." msgstr "مسیر کامل و نام پرونده را برای فعالسازی ثبت در KWeather وارد کنید." -#: prefdialogdata.ui:279 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "" - -#: prefdialogdata.ui:298 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "" - -#: serviceconfigdata.ui:28 +#: stationsconfig.ui:28 #, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "&افزودن" -#: serviceconfigdata.ui:36 +#: stationsconfig.ui:36 #, no-c-format msgid "Se&lected stations:" msgstr "ایستگاههای &برگزیده:" -#: serviceconfigdata.ui:47 +#: stationsconfig.ui:47 #, no-c-format msgid "A&vailable stations:" msgstr "ایستگاههای &موجود:" -#: serviceconfigdata.ui:73 +#: stationsconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Selected" msgstr "برگزیده" -#: serviceconfigdata.ui:134 +#: stationsconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "All" msgstr "همه" -#: serviceconfigdata.ui:183 +#: stationsconfig.ui:183 #, no-c-format msgid "&Stop Weather Service" msgstr "&ایست خدمات آب و هوا" -#: serviceconfigdata.ui:191 +#: stationsconfig.ui:191 #, no-c-format msgid "&Update All" msgstr "&بهروزرسانی همه" |