summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 96e7deb2e9d..f9f6c1c27b7 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -53,27 +53,27 @@ msgid "[Exit current mode]"
msgstr "]خروج از حالت موجود["
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
+msgid "TDE Lirc"
msgstr ""
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "سیستم کنترل از راه دور KDE IR"
+msgid "The TDE IR Remote Control System"
+msgstr "سیستم کنترل از راه دور TDE IR"
#: kcmlirc.cpp:55
msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
+"any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"برای پیکربندی سیستم کنترل از راه دور مادون قرمز KDE از این استفاده کنید، تا هر "
-"کاربرد KDE با کنترل از راه دور مادون قرمز سیستمتان کنترل شود."
+"برای پیکربندی سیستم کنترل از راه دور مادون قرمز TDE از این استفاده کنید، تا هر "
+"کاربرد TDE با کنترل از راه دور مادون قرمز سیستمتان کنترل شود."
#: kcmlirc.cpp:57
msgid ""
"<h1>Remote Controls</h1>"
"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
+"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
+"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
"button.</p>"
"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
@@ -81,9 +81,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>کنترل از راه دور</h1>"
"<p>این پیمانه اجازه می‌دهد که مقیدسازیها را بین کنترل از راه دور و کاربردهای "
-"KDE پیکربندی کنید. کافی است کنترل از راه دور را برگزینید، و افزودن تحت فهرست "
+"TDE پیکربندی کنید. کافی است کنترل از راه دور را برگزینید، و افزودن تحت فهرست "
"کنشها/دکمه‌ها را فشار دهید. اگر به منظور تلاش برای انتخاب خودکار دکمه‌ها در "
-"کنشهای کاربرد پشتیبانی‌شده به KDE نیاز دارید، دکمۀ ساکن شدن به طور خودکار را "
+"کنشهای کاربرد پشتیبانی‌شده به TDE نیاز دارید، دکمۀ ساکن شدن به طور خودکار را "
"فشار دهید. </p>"
"<p> برای مشاهدۀ کاربردها وکنترلهای از راه دور شناخته‌شده، کافی است کلید جهش <em>"
"پسوندهای بارگذاری‌شده </em> را برگزینید. </p> "
@@ -112,9 +112,9 @@ msgstr "آغاز نشود"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid ""
"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
+"you begin TDE?"
msgstr ""
-"می‌خواهید زمانی که KDEرا شروع می‌کنید، نرم‌افزار کنترل از راه دور مادون قرمز به "
+"می‌خواهید زمانی که TDEرا شروع می‌کنید، نرم‌افزار کنترل از راه دور مادون قرمز به "
"طور خودکار آغاز به کار کند؟"
#: kcmlirc.cpp:66