diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po | 888 |
1 files changed, 444 insertions, 444 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po index c429d1d346a..7b544f9043f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeutils/ksim.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-02 09:51+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; Plural=0;\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"هنگام تلاش برای ایجاد پوشههای محلی خطایی رخ داد. ممکن است ناشی از مسائل مجوز " +"باشد." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -29,13 +41,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "وصلۀ دیسک KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "وصلۀ شبکۀ KSim" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "وصلۀ نمایشگر دیسک برای KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "وصلۀ شبکه برای KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -44,10 +56,9 @@ msgstr "وصلۀ نمایشگر دیسک برای KSim" msgid "Author" msgstr "نویسنده" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "کل دیسکها" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "درگاههای FreeBSD" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -59,101 +70,6 @@ msgstr "داخل : %1 کیلو" msgid "out: %1k" msgstr "خارج: %1 کیلو" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1 کیلو" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "دیسکها" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "افزودن..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "سبکهای دیسک" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "نمایش خواندن و نوشتن به عنوان یک" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"نمایش جداگانۀ دادۀ خواندن و نوشتن \n" -"به عنوان داده ورودی/خروجی" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "افزودن دستگاه دیسک" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "نام دیسک:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "وصلۀ نامۀ KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "وصلۀ نمایشگر نامه برای KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "نتایج پویش میزبان %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"این میزبان %n نمایشگر مرتبط زیر را دارد. واقعاً میخواهید این مدخل میزبان را " -"حذف کنید؟" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "حذف مدخل میزبان" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "لطفاً، برای این نمایشگر، یک نام وارد کنید" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "لطفاً، برای شناسۀ شیء، نامی معتبر وارد کنید" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "کاوش میزبان SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "کاوش برای شناسههای شیء مشترک..." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&ایست" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "وصلۀ شبکۀ KSim" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "وصلۀ شبکه برای KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "درگاههای FreeBSD" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "برونخط" @@ -166,61 +82,6 @@ msgstr "اتصال" msgid "Disconnect" msgstr "قطع ارتباط" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "بله" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "خیر" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "واسط" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "زمانسنج" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "فرمانها" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "تغییر..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&افزودن دستگاه شبکه" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&تغییر »%1«" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&حذف »%1«" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&تغییر..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&حذف..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "مطمئن هستید که میخواهید واسط شبکۀ »%1« را حذف کنید؟" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "قبلاً یک واسط شبکه با این نام داشتهاید. لطفاً، واسط دیگری برگزینید" - #: monitors/net/netdialog.cpp:56 msgid "Network Interface" msgstr "واسط شبکه" @@ -229,6 +90,10 @@ msgstr "واسط شبکه" msgid "Interface:" msgstr "واسط:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "زمانسنج" + #: monitors/net/netdialog.cpp:101 msgid "Show timer" msgstr "نمایش زمانسنج" @@ -261,76 +126,60 @@ msgstr "فرمان اتصال:" msgid "Disconnect command:" msgstr "فرمان قطع ارتباط:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "خیر" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "برچسب" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "حسگرها" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "فرمانها" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "نمایش فارنهایت" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "بله" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "فاصلۀ بهروزرسانی:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "خیر" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "ثانیه" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "واسط" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "عدم گزینش همه" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "افزودن..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "وارونه کردن گزینش" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "تغییر..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "تغییر برچسب حسگر" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&افزودن دستگاه شبکه" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "برچسب حسگر:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&تغییر »%1«" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "وصلۀ حسگرهای KSim" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&حذف »%1«" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "An lm_وصلۀ حسگرها برای KSim" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&تغییر..." -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "حسگر مشخصی یافت نشد." +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&حذف..." -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "دور در دقیقه" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "مطمئن هستید که میخواهید واسط شبکۀ »%1« را حذف کنید؟" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "ولت" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "قبلاً یک واسط شبکه با این نام داشتهاید. لطفاً، واسط دیگری برگزینید" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -392,6 +241,51 @@ msgstr "تغییر قالب واحد پردازش مرکزی" msgid "Chart format:" msgstr "قالب نمودار:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "وصلۀ دیسک KSim" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "وصلۀ نمایشگر دیسک برای KSim" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "کل دیسکها" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1 کیلو" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "دیسکها" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "سبکهای دیسک" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "نمایش خواندن و نوشتن به عنوان یک" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"نمایش جداگانۀ دادۀ خواندن و نوشتن \n" +"به عنوان داده ورودی/خروجی" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "افزودن دستگاه دیسک" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "نام دیسک:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" msgstr "وصلۀ ۱۸ کیلویی KSim" @@ -424,6 +318,11 @@ msgstr "دمای واحد پردازش مرکزی: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "نمایش دما به فارنهایت" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "فاصلۀ بهروزرسانی:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " ثانیه" @@ -440,18 +339,6 @@ msgstr "&سوار کردن دستگاه" msgid "&Unmount Device" msgstr "&پیاده کردن دستگاه" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "وصلۀ سیستم پرونده KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "وصلۀ سیستم پرونده برای KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "برخی ثابتها" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "افزار سوارشده" @@ -484,249 +371,164 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "۰ یعنی بدون بهروزرسانی" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "نمایشگر سیستم بر پایۀ وصله برای TDE" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "نگهدارنده" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "ثانیه" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "وصلۀ سیستم پرونده KSim" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "توسعهدهنده" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "وصلۀ سیستم پرونده برای KSim" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "برخی از درگاههای FreeBSD" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "برخی ثابتها" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "آزمایش، رفع اشکال و برخی کمکها" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr "دور در دقیقه" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "وصلهها" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "ولت" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "نمایشگرها" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "خیر" -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "نمایشگرها نصب شدند" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "برچسب" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "گزینههای عمومی" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "حسگرها" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "ساعت" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "مقدار" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "گزینههای ساعت" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "نمایش فارنهایت" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "زمان دایر بودن" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "عدم گزینش همه" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "گزینههای زمان دایر بودن" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "وارونه کردن گزینش" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "حافظه" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "تغییر برچسب حسگر" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "گزینههای حافظه" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "برچسب حسگر:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "مبادله" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "وصلۀ حسگرهای KSim" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "گزینههای مبادله" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "An lm_وصلۀ حسگرها برای KSim" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "چهرهها" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "حسگر مشخصی یافت نشد." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "گزینندۀ چهره" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&ایست" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"به این دلیل که وصله بارگیری نشده یا صفحۀ پیکربندی ایجاد نشده است، حذف صفحۀ " -"پیکربندی %1 خراب شد" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "لطفاً، برای این نمایشگر، یک نام وارد کنید" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"به این دلیل که وصله بارگیری نشده یا صفحۀ پیکربندی ایجاد نشده است، افزودن صفحۀ " -"پیکربندی %1 خراب شد" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "لطفاً، برای شناسۀ شیء، نامی معتبر وارد کنید" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "گزینههای %1" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "نتایج پویش میزبان %1:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"پشتیبانی چهرۀ GKrellm. برای استفاده از چهرههای gkrellm، کافی است آنها را در " -"پوشۀ زیر از بایگانی خارج کنید" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "باز کردن Konqueror در پوشۀ چهرۀ KSim" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "نویسنده:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "هیچکدام" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "چهره" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "چهرههای متناوب:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "قلم:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "کوچک" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "عادی" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "بزرگ" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "سفارشی" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "هیچکدام مشخص نشد" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "هیچکدام مشخص نشد" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "نمایشگر" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "توصیف" +"این میزبان %n نمایشگر مرتبط زیر را دارد. واقعاً میخواهید این مدخل میزبان را " +"حذف کنید؟" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "فرمان LMB" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "حذف مدخل میزبان" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "زمان جاری سیستم" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "کاوش میزبان SNMP" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "تاریخ جاری سیستم" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "کاوش برای شناسههای شیء مشترک..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "زمان دایر بودن سیستم" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "وصلۀ نامۀ KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "غیرفعال کردن نمایش زمان دایر بودن" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "وصلۀ نمایشگر نامه برای KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "غیرفعال کردن نمایش حافظه" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "غیرفعال کردن نمایش مبادله" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "نمایشگر سیستم بر پایۀ وصله برای TDE" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"KSim قادر به بارگیری وصلۀ %1 نیست، زیرا خاصیت X-KSIM-LIBRARYدر پروندۀ رومیزی " -"وصلهها خالی است" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim قادر به بارگیری وصلۀ %1 نیست، زیرا نمیتواند وصله را پیدا کند. بررسی کنید " -"که آیا وصله نصبشده و در مسیر $TDEDIR/lib شما وجود دارد" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "نگهدارنده" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>هنگام سعی \n" -"برای بارگیری وصلۀ »%1« خطایی رخ داد.\n" -"ممکن است به دلایل زیر رخ داده باشد: " -"<ul>\n" -"<li>وصلۀ %2 کلاندستور را ندارد</li>\n" -"<li>.</li>وصله، آسیب دیده است یا چند نماد حلنشده دارد\n" -"</ul> \n" -"آخرین پیام خطایی که رخ داد:\n" -"%3</qt>" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "قادر در به دست آوردن آخرین پیام خطا نیست" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "توسعهدهنده" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "برخی از درگاههای FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "آزمایش، رفع اشکال و برخی کمکها" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -914,14 +716,212 @@ msgstr "%f -کل مبادلۀ آزاد" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - کل مبادلۀ استفادهشده" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "زمان جاری سیستم" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "تاریخ جاری سیستم" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "زمان دایر بودن سیستم" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "غیرفعال کردن نمایش زمان دایر بودن" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "غیرفعال کردن نمایش حافظه" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "غیرفعال کردن نمایش مبادله" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "وصلهها" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "نمایشگرها" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "نمایشگرها نصب شدند" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "گزینههای عمومی" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "ساعت" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "گزینههای ساعت" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "زمان دایر بودن" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "گزینههای زمان دایر بودن" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "حافظه" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "گزینههای حافظه" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "مبادله" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "گزینههای مبادله" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "چهرهها" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "گزینندۀ چهره" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"هنگام تلاش برای ایجاد پوشههای محلی خطایی رخ داد. ممکن است ناشی از مسائل مجوز " -"باشد." +"به این دلیل که وصله بارگیری نشده یا صفحۀ پیکربندی ایجاد نشده است، حذف صفحۀ " +"پیکربندی %1 خراب شد" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"به این دلیل که وصله بارگیری نشده یا صفحۀ پیکربندی ایجاد نشده است، افزودن صفحۀ " +"پیکربندی %1 خراب شد" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "گزینههای %1" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "نمایشگر" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "فرمان LMB" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"پشتیبانی چهرۀ GKrellm. برای استفاده از چهرههای gkrellm، کافی است آنها را در " +"پوشۀ زیر از بایگانی خارج کنید" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "باز کردن Konqueror در پوشۀ چهرۀ KSim" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "نویسنده:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "چهره" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "چهرههای متناوب:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "قلم:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "کوچک" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "عادی" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "بزرگ" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "سفارشی" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "هیچکدام مشخص نشد" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "هیچکدام مشخص نشد" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim قادر به بارگیری وصلۀ %1 نیست، زیرا خاصیت X-KSIM-LIBRARYدر پروندۀ رومیزی " +"وصلهها خالی است" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim قادر به بارگیری وصلۀ %1 نیست، زیرا نمیتواند وصله را پیدا کند. بررسی کنید " +"که آیا وصله نصبشده و در مسیر $TDEDIR/lib شما وجود دارد" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>هنگام سعی \n" +"برای بارگیری وصلۀ »%1« خطایی رخ داد.\n" +"ممکن است به دلایل زیر رخ داده باشد: " +"<ul>\n" +"<li>وصلۀ %2 کلاندستور را ندارد</li>\n" +"<li>.</li>وصله، آسیب دیده است یا چند نماد حلنشده دارد\n" +"</ul> \n" +"آخرین پیام خطایی که رخ داد:\n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "قادر در به دست آوردن آخرین پیام خطا نیست" |