diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3109 |
1 files changed, 1658 insertions, 1451 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po index be55f109f7b..90d962f1ec9 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:52+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "نشانی ACL" @@ -178,8 +190,8 @@ msgstr "خطای پیکربندی CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "برخی گزینهها توسط این ابزار پیکربندی شناخته نشدند. آنها دست نخورده باقی " "میمانند و قادر به تغییر آنها نیستید." @@ -198,8 +210,8 @@ msgstr "قادر به بازآغازی کارساز CUPS نیست )pid = %1(" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "قادر به بازیابی پروندۀ پیکربندی از کارساز CUPS نیست. احتمالاً مجوزهای دستیابی " "جهت اجرای این عمل را ندارید." @@ -214,14 +226,14 @@ msgstr "خطای درونی: پروندۀ خالی »%1«!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "پروندۀ پیکربندی به کارساز CUPS بار نشده است. شبح بازآغاز نخواهد شد." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "قادر به بارگذاری پروندۀ پیکربندی در کارساز CUPS نیست. احتمالاً دارای مجوزهای " "دستیابی برای اجرای این عمل نیستید." @@ -397,6 +409,14 @@ msgstr "تنظیمات شبکه" msgid "Keep alive" msgstr "زنده نگهداری" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "دو بار" @@ -458,6 +478,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "این محل قبلاً تعریف شده است. آیا میخواهید با مورد موجود جایگزین کنید؟" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "کارساز" @@ -537,22 +561,20 @@ msgstr "خوش آمدید" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.</p>" -"<br>" -"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" msgstr "" "<p>این ابزار در پیکربندی نگارهای کارساز سیستم چاپ CUPS به ما کمک میکند. " "گزینههای موجود در مجموعه موضوعات مرتبط گروه میشوند و میتوانند از طریق " "شمایلنما که در سمت چپ محلیابی شده، به سرعت قابل دستیابی شوند. هر گزینه دارای " "مقدار پیشفرضی است که اگر قبلاً تنظیم نشده باشد، نمایش داده میشود. این مقدار " -"پیشفرض باید در بیشتر موارد تأیید شود.</p>" -"<br>" -"<p>میتوانید برای هر گزینه با استفاده از دکمۀ »?« در میله عنوان، یا دکمۀ پایین " -"این محاوره به یک پیام کمک کوتاه دستیابید. </p>" +"پیشفرض باید در بیشتر موارد تأیید شود.</p><br><p>میتوانید برای هر گزینه با " +"استفاده از دکمۀ »?« در میله عنوان، یا دکمۀ پایین این محاوره به یک پیام کمک " +"کوتاه دستیابید. </p>" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -562,6 +584,10 @@ msgstr "افزودن..." msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "فهرست پیشفرض" @@ -682,1434 +708,1615 @@ msgstr "گیگابایت" msgid "Tiles" msgstr "کاشی" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>نام کارساز (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n" -#~ "بهطور پیشفرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده میکند.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "برای تنظیم کارساز پیشفرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: myhost.domain.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>سرپرست کارساز (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n" -#~ "بهطور پیشفرض، CUPS از »root@hostname« استفاده میکند. </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>:root@myhost.com</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ثبت دستیابی (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -#~ "سپس فرض میشود به ServerRoot وابسته باشد. به طور پیشفرض با \n" -#~ "«/var/log/cups/access_log» تنظیم میشود.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "همچنین میتوانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به \n" -#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثلاً</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>فهرست راهنمای داده (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "فهرست راهنمای ریشه برای پروندههای داده CUPS.\n" -#~ "بهطور پیشفرض /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>نویسهگان پیشفرض (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "نویسهگان پیشفرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n" -#~ "مقدار پیشفرض utf-8 است. توجه کنید که این میتواند در سندهای زنگام لغو شود...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: utf-8</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b> زبان پیشفرض(DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "زبان پیشفرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n" -#~ "اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده میشود.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: en</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده میشوند. \n" -#~ "به طور پیشفرض فهرست راهنمای compiled-in </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ثبت خطا (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -#~ "فرض میشود که به ServerRoot وابسته است. به طور پیشفرض با \"/var/log/cups/error_log\"تنظیم میشود.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "همچنین میتوانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>مسیر قلم (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "مسیر برای همۀ پروندههای قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n" -#~ "به طور پیشفرض /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>سطح ثبت (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "تعداد پیامهای ثبتشده در پروندۀ ErrorLog را کنترل میکند\n" -#~ "و میتواند یکی از موارد زیر باشد:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>اشکالزدای۲</i>: ثبت همه چیز.</li>\n" -#~ "<li><i>اشکالزدا</i>: تقریباً ثبت همه چیز.</li>\n" -#~ "<li><i>اطلاعات</i>: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .</li>\n" -#~ "<li><i>اخطار</i>: ثبت خطاها و اخطارها.</li>\n" -#~ "<li><i>خطا</i>: فقط ثبت خطاها.</li>\n" -#~ "<li><i>هیچکدام</i>: ثبت هیچ چیز.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: اطلاعات</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b> اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ " اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n" -#~ "کنترل میکند. بهطور پیشفرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش ثبت را غیرفعال میکند.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: ۱۰۴۸۵۷۶</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ثبت صفحه (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -#~ "فرض میشود که به ServerRoot مربوط است. به طور پیشفرض با\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم میشود.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "همچنین میتوانید از نام ویژۀ <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به\n" -#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n" -#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، بله است.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: بله</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>نگه داشتن پروندههای کار (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "به هر حال پروندههای کار را بعد از اینکه\n" -#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، خیر است.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: خیر</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>پروندۀ Printcap (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "نام پروندۀ Printcap. پیشفرض فاقد نام پرونده است. \n" -#~ "برای غیرفعالسازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "فهرست راهنمایی که پروندههای درخواستشده در آن ذخیره میشوند.\n" -#~ "به طور پیشفرض /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>کاربر ارشد دور (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n" -#~ "از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیشفرض »remroot«میباشد.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: remroot</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>دوگانیهای کارخواه (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی برنامههای اجرایی.\n" -#~ "به طور پیشفرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>پروندههای کارخواه (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی.\n" -#~ "بهطور پیشفرض /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: /etc/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>User (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>کاربر (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "کاربری که کارخواه تحت آن اجرا میشود. معمولاً این\n" -#~ "باید <b>lp</b> باشد، هر چند میتوانید مواردی را برای کاربران دیگر\n" -#~ " در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "تذکر: کارساز باید ابتدا به عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n" -#~ "درگاه IPP پیشفرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n" -#~ "اجرا میشود، کاربران را تغییر میدهد...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: lp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Group (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>گروه (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "گروهی که کارساز تحت آن اجرا میشود. معمولاً این \n" -#~ "باید <b>sys</b> باشد، به هر حال میتوانید مواردی را برای گروه دیگر\n" -#~ "در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b> نهانگاه RIP (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "مقدار حافظهای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n" -#~ "استفاده کند. مقدار میتواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n" -#~ " کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n" -#~ "(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیشفرض «۸m» (۸ مگابایت).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: ۸m</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>پروندههای موقت (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "فهرستی برای قرار دادن پروندههای موقت. این فهرست راهنما باید\n" -#~ "توسط کاربر تعریفشدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیشفرض «/var/spool/cups/tmp» یا \n" -#~ "مقدار متغیر محیطی TMPDIR میباشد.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>حد پالایه (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "ارزش بیشینۀ همۀ پالایههای کار را که میتواند \n" -#~ "در یک زمان اجرا شود را تنظیم میکند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است به\n" -#~ "حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n" -#~ "توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی میکند.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "حد پیشفرض ۰ است )نامحدود( </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: ۲۰۰</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>گوش دادن به(Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش میکنند. درگاه پیشفرض ۶۳۱ \n" -#~ "برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده میشود.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "میتوانید برای گوش دادن به بیش از یک \n" -#~ "درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی نمیکنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب بنیاد را میخواهید \n" -#~ "احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به دست آوردن \n" -#~ " نام میزبانی کاملاً مناسب انجام میدهد. به دلایل کارایی، به طور پیشفرض خاموش است. </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: روشن</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>زنده نگهداری (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "آیا گزینۀ اتصال زنده نگهداری را \n" -#~ "پشتیبانی میکند یا خیر. پیشفرض روشن است.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: روشن</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>اتمام وقت زنده نگهداری (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگهداری \n" -#~ "به طور خودکار بسته است. پیشفرض ۶۰ ثانیه است.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: ۶۰ </p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>کارخواههای بیشینه (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n" -#~ "گردانده میشوند. پیشفرض ۱۰۰ میباشد.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: ۱۰۰</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b> اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ " اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پروندههای چاپ را کنترل میکند.\n" -#~ "برای غیرفعالسازی این ویژگی با ۰ تنظیم میشود. )پیشفرض ۰ است(.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: ۰</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>اتمام وقت کارخواه (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>استفاده از مرورگر (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "به هر حال به اطلاعات چاپگر \n" -#~ "از کارسازهای دیگر CUPS <b>گوش میکند</b>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "به طور پیشفرض فعال میباشد.\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n" -#~ "در صورت امکان استفاده میکند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. بهطور پیشفرض\n" -#~ "غیرفعال است.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: بله</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>مرور نشانیها (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص میکند. به طور\n" -#~ "پیشفرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش میشود.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمیکنند، مگر اینکه\n" -#~ "دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بستههای مرورگر واردشونده مشخص میکند.\n" -#~ "به طور پیشفرض بستهها از همۀ نشانیها انکار نمیشوند.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>:یک نقاب نشانی را برای انکار بستههای مرورگر واردشونده مشخص میکند.\n" -#~ "بهطور پیشفرض بستههای هیچ یک از نشانیها انکار نمیشود.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشانگذاریهای زیر را برای \n" -#~ "نشانیها میپذیرند:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "همه\n" -#~ "هیچکدام\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار میکند که مراجعات نام میزبان \n" -#~ "را روشن کرده باشید!</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>فاصلۀ مرور (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "زمان بین بهروزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیشفرض \n" -#~ "۳۰ ثانیه است.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n" -#~ " اطلاعات مرور ارسال میشود. بنابراین این زمان بیشینه بین بهروزرسانیها را بازنمایی میکند</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال میسازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n" -#~ "انتشار نیافته، ولی هنوز میتوانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: ۳۰</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ترتیب مرور (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص میکند.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: اجازه/انکار</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>تأییدجویی مرور (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: myhost:۶۳۱</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>درگاه مرور (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به طور پیشفرض\n" -#~ "درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n" -#~ "فقط یک BrowsePort بازشناخته میشود.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: ۶۳۱</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>بازپخش مرور (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "بستههای مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش میکند.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i> :نشانی مبدأ نشانی مقصد </p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n" -#~ "در این زمان بهروزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n" -#~ "به دلایل روشنی، این عدد نباید\n" -#~ "کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n" -#~ "پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ردههای ضمنی (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "به هر حال ردههای ضمنی استفاده میشوند.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "ردههای چاپگر دقیقاً میتوانند در ردهها مشخص شوند.\n" -#~ "پروندۀ پیکربندی، به طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو است. </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n" -#~ "(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار میگیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف اضافه روی شبکۀ داخلی را میدهد \n" -#~ "بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n" -#~ "کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n" -#~ "صف موجود میرود</p>\n" -#~ "<p>به طور پیشفرض غیرفعال است.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>گروه سیستم (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n" -#~ "گونههای پیشفرض وابسته به سیستمعامل، ولی\n" -#~ "<b>sys</b>، <b>سیستم</b>، یا <b>ریشه</b> میباشد )به این منظور علامت زده شده(</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثلًا</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>گواهینامۀ رمزبندی (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "پرونده برای خواندن محتوای گواهینامۀ کارساز.\n" -#~ "پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثلاً</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b> کلید رمزبندی (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n" -#~ "پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "مجوز دستیابی\n" -#~ "# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمانبند.\n" -#~ "محلها به DocumentRoot وابسته است...\n" -#~ "# AuthType: اجازه برای استفاده:\n" -#~ "# هیچکدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمیدهد \n" -#~ "پایهای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایهای HTTP.\n" -#~ "چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n" -#~ "# (تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی، میتواند توسط \n" -#~ "کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n" -#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n" -#~ "#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بینام، کاربر،\n" -#~ "سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده(، و گروه \n" -#~ ")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده( پشتیبانی میشوند.\n" -#~ "# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n" -#~ "# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n" -#~ "# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -#~ "شبکۀ مشخصشده را میدهد.\n" -#~ "# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -#~ "شبکۀ مشخصشده را انکار میکند.\n" -#~ "# هر دو »اجازه« و »انکار« نشانگذاریهای زیر را برای نشانیها میپذیرند:\n" -#~ "# همه\n" -#~ "هیچکدام\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# نشانی میزبان و دامنه برای فعالسازی مراجعههای نام میزبان \n" -#~ "توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n" -#~ "# رمزبندی: به هر حال برای رمزبندی استفاده میشود؛ این وابسته به \n" -#~ "داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمانبند میباشد.\n" -#~ "# مقادیر ممکن:\n" -#~ "# همیشه - Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization to use:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>احراز هویت (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "احراز هویت برای استفاده:\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>هیچکدام</i> - احراز هویتی انجام نمیدهد </li>\n" -#~ "<li><i>پایهای</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایهای HTTP.</li>\n" -#~ "<li><i>چکیده</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی میتواند توسط \n" -#~ "کارخواه برای <i>پایهای</i> یا <i>چکیده</i>، هنگام اتصال به\n" -#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>رده (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط <i>بینام</i>، <i>کاربر</i>،\n" -#~ "<i>سیستم</i> (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و <i>گروه</i>\n" -#~ "(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده) پشتیبانی میشوند.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.</p>\n" -#~ msgstr "<p>نامهای کاربر/گروه اجازه دادهشده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده با کاما است.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "</p> \n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>صدق کردن (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "این رهنمود کنترل میکند که همۀ شرایط مشخصشده باید\n" -#~ "برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n" -#~ "احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n" -#~ "برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی میدهد، اگر\n" -#~ "احراز هویت <i>یا</i> نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n" -#~ "برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n" -#~ "ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه میدهد.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p> \n" -#~ "پیشفرض »همه« است.\n" -#~ "</p> \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b> نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "نام گروه برای احراز هویت <i>گروه</i></p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ترتیب ACL (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "ترتیب پردازش اجازه/انکار</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>اجازه</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n" -#~ "شبکه را میدهد. مقادیر ممکن عبارتند از:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "همه\n" -#~ "هیچکدام\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n" -#~ "را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>نشانیهای ACL (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -#~ "شبکه را اجازه میدهد یا انکار میکند.</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "همه\n" -#~ "هیچکدام\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعههای نام میزبان \n" -#~ "را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Possible values:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>رمزبندی (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "به هر حال رمزبندی را استفاده میکند، این وابسته به داشتن\n" -#~ "کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمانبندی میباشد. </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "مقادیر ممکن:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>همیشه</i> - همیشه رمزبندی را استفاده میکند (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>هرگز</i> - هرگز رمزبندی را استفاده نمیکند</li>\n" -#~ "<li><i>در صورت نیاز</i> - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS</li>\n" -#~ "<li><i>در صورت درخواست</i> - استفاده از رمزبندی در صورتی که کارساز آن را درخواست کند</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "مقدار پیشفرض »در صورت درخواست« میباشد.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access permissions</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>مجوزهای دستیابی</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمانبندی.\n" -#~ "محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>پاکسازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "پاکسازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیهها نیاز نیست.\n" -#~ "پیشفرض خیر میباشد.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b> قراردادهای مرور (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "قراردادهای مورد استفاده برای مرور میتواند\n" -#~ "هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>همه</i> - استفاده از همۀ قراردادها.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - استفاده از قرارداد مرور CUPS.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - استفاده از قرارداد SLPv2.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "پیشفرض <b>cups</b> است.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، <b>اکیداً</b> توصیه میشود که\n" -#~ "حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n" -#~ "در غیر این صورت، بهروزرسانیهای مرور چند ثانیه طول میکشد،\n" -#~ "که در این مدت، زمانبند به درخواستهای کارخواه\n" -#~ " پاسخ نخواهد داد.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ردهبندی (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "ردهبندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n" -#~ "ردهبندی در همۀ صفحات نمایش داده میشود، و چاپ سطر غیرفعال میشود.\n" -#~ "مقدار پیشفرض رشتۀ خالی است.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>مثال</i>: محرمانه\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is off.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "آیا به کاربران اجازۀ ابطال ردهبندی \n" -#~ "در خروجی چاپ را میدهد. اگر فعال باشد، کاربران میتوانند صفحات بنر را به قبل یا \n" -#~ "بعد کار محدود کنند، و میتوانند ردهبندی کار را تغییر دهند، اما نمیتوانند\n" -#~ "ردهبندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "پیشفرض خاموش است.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n" -#~ " را نمایش میدهد.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n" -#~ "بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n" -#~ "فقط یک صف را میبیند، حتی اگر صفهای زیادی \n" -#~ "ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "به طور پیشفرض فعال است.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -#~ "classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Disabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) </b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "به هر حال ردۀ ضمنی <b>AnyPrinter</b> را\n" -#~ " ایجاد میکند.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "وقتیکه ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n" -#~ "موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n" -#~ "در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد میشود.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، ردههای ضمنی \n" -#~ "هنگامی که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمیشوند </p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "به طور پیشفرض غیرفعال است.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b> کارهای بیشینه (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ " تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کاملشده(.\n" -#~ "مقدار پیشفرض ۰ میباشد )بدون حد(.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b> کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n" -#~ "را که برای هر کاربر اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که کاربر\n" -#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال\n" -#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" -#~ "مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b> کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n" -#~ "را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که چاپگر یا رده \n" -#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال \n" -#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" -#~ "مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>درگاه</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش میدهد. مقدار پیشفرض ۶۳۱ است.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Address</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>نشانی</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "نشانی که شبح شنیده میشود. آن را رها کرده یا\n" -#~ "از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>اگر میخواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را علامت بزنید.\n" -#~ "</p>\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>نام کارساز (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n" +"بهطور پیشفرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده میکند.</p>\n" +"<p>\n" +"برای تنظیم کارساز پیشفرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: myhost.domain.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>سرپرست کارساز (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n" +"بهطور پیشفرض، CUPS از »root@hostname« استفاده میکند. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>:root@myhost.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>ثبت دستیابی (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +"سپس فرض میشود به ServerRoot وابسته باشد. به طور پیشفرض با \n" +"«/var/log/cups/access_log» تنظیم میشود.</p>\n" +"<p>\n" +"همچنین میتوانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به \n" +"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثلاً</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>فهرست راهنمای داده (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"فهرست راهنمای ریشه برای پروندههای داده CUPS.\n" +"بهطور پیشفرض /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>نویسهگان پیشفرض (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"نویسهگان پیشفرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n" +"مقدار پیشفرض utf-8 است. توجه کنید که این میتواند در سندهای زنگام لغو شود...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b> زبان پیشفرض(DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"زبان پیشفرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n" +"اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده میشود.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n" +msgstr "" +"<b>فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده میشوند. \n" +"به طور پیشفرض فهرست راهنمای compiled-in </p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>ثبت خطا (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +"فرض میشود که به ServerRoot وابسته است. به طور پیشفرض با \"/var/log/cups/" +"error_log\"تنظیم میشود.</p>\n" +"<p>\n" +"همچنین میتوانید از نام ویژه <b>syslog</b> برای ارسال خروجی پرونده یا شبح " +"syslog استفاده کنید.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>مسیر قلم (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"مسیر برای همۀ پروندههای قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n" +"به طور پیشفرض /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>سطح ثبت (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"تعداد پیامهای ثبتشده در پروندۀ ErrorLog را کنترل میکند\n" +"و میتواند یکی از موارد زیر باشد:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>اشکالزدای۲</i>: ثبت همه چیز.</li>\n" +"<li><i>اشکالزدا</i>: تقریباً ثبت همه چیز.</li>\n" +"<li><i>اطلاعات</i>: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .</li>\n" +"<li><i>اخطار</i>: ثبت خطاها و اخطارها.</li>\n" +"<li><i>خطا</i>: فقط ثبت خطاها.</li>\n" +"<li><i>هیچکدام</i>: ثبت هیچ چیز.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>مثال</i>: اطلاعات</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b> اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +" اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n" +"کنترل میکند. بهطور پیشفرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش " +"ثبت را غیرفعال میکند.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۱۰۴۸۵۷۶</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>ثبت صفحه (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +"فرض میشود که به ServerRoot مربوط است. به طور پیشفرض با\n" +"\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم میشود.</p>\n" +"<p>\n" +"همچنین میتوانید از نام ویژۀ <b>syslog</b> برای ارسال خروجی به\n" +"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n" +"یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، بله است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: بله</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>نگه داشتن پروندههای کار (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال پروندههای کار را بعد از اینکه\n" +"یک کار کامل، لغو، یا متوقف میشود نگه میدارد. پیشفرض، خیر است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: خیر</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>پروندۀ Printcap (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"نام پروندۀ Printcap. پیشفرض فاقد نام پرونده است. \n" +"برای غیرفعالسازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"فهرست راهنمایی که پروندههای درخواستشده در آن ذخیره میشوند.\n" +"به طور پیشفرض /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>کاربر ارشد دور (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n" +"از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیشفرض »remroot«میباشد.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>دوگانیهای کارخواه (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی برنامههای اجرایی.\n" +"به طور پیشفرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>پروندههای کارخواه (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"فهرست راهنمای ریشه برای زمانبندی.\n" +"بهطور پیشفرض /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>کاربر (User)</b>\n" +"<p>\n" +"کاربری که کارخواه تحت آن اجرا میشود. معمولاً این\n" +"باید <b>lp</b> باشد، هر چند میتوانید مواردی را برای کاربران دیگر\n" +" در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n" +"<p>\n" +"تذکر: کارساز باید ابتدا به عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n" +"درگاه IPP پیشفرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n" +"اجرا میشود، کاربران را تغییر میدهد...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>گروه (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"گروهی که کارساز تحت آن اجرا میشود. معمولاً این \n" +"باید <b>sys</b> باشد، به هر حال میتوانید مواردی را برای گروه دیگر\n" +"در صورت نیاز پیکربندی کنید.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b> نهانگاه RIP (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"مقدار حافظهای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n" +"استفاده کند. مقدار میتواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n" +" کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n" +"(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیشفرض «۸m» (۸ مگابایت).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۸m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>پروندههای موقت (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"فهرستی برای قرار دادن پروندههای موقت. این فهرست راهنما باید\n" +"توسط کاربر تعریفشدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیشفرض «/var/spool/cups/" +"tmp» یا \n" +"مقدار متغیر محیطی TMPDIR میباشد.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>حد پالایه (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"ارزش بیشینۀ همۀ پالایههای کار را که میتواند \n" +"در یک زمان اجرا شود را تنظیم میکند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است " +"به\n" +"حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n" +"توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی میکند.</p>\n" +"<p>\n" +"حد پیشفرض ۰ است )نامحدود( </p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۲۰۰</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>گوش دادن به(Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش میکنند. درگاه پیشفرض ۶۳۱ \n" +"برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده میشود.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"میتوانید برای گوش دادن به بیش از یک \n" +"درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی " +"پشتیبانی نمیکنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب بنیاد را میخواهید \n" +"احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به دست آوردن \n" +" نام میزبانی کاملاً مناسب انجام میدهد. به دلایل کارایی، به طور پیشفرض خاموش " +"است. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: روشن</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>زنده نگهداری (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"آیا گزینۀ اتصال زنده نگهداری را \n" +"پشتیبانی میکند یا خیر. پیشفرض روشن است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: روشن</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>اتمام وقت زنده نگهداری (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگهداری \n" +"به طور خودکار بسته است. پیشفرض ۶۰ ثانیه است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۶۰ </p>\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>کارخواههای بیشینه (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n" +"گردانده میشوند. پیشفرض ۱۰۰ میباشد.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۱۰۰</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b> اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +" اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پروندههای چاپ را کنترل میکند.\n" +"برای غیرفعالسازی این ویژگی با ۰ تنظیم میشود. )پیشفرض ۰ است(.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۰</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>اتمام وقت کارخواه (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>استفاده از مرورگر (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال به اطلاعات چاپگر \n" +"از کارسازهای دیگر CUPS <b>گوش میکند</b>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"به طور پیشفرض فعال میباشد.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n" +"در صورت امکان استفاده میکند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. " +"بهطور پیشفرض\n" +"غیرفعال است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: بله</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>مرور نشانیها (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص میکند. به طور\n" +"پیشفرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش میشود.</p>\n" +"<p>\n" +"تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمیکنند، مگر اینکه\n" +"دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بستههای مرورگر واردشونده " +"مشخص میکند.\n" +"به طور پیشفرض بستهها از همۀ نشانیها انکار نمیشوند.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>:یک نقاب نشانی را برای انکار بستههای مرورگر واردشونده مشخص " +"میکند.\n" +"بهطور پیشفرض بستههای هیچ یک از نشانیها انکار نمیشود.</p>\n" +"<p>\n" +"هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشانگذاریهای زیر را برای \n" +"نشانیها میپذیرند:</p>\n" +"<pre>\n" +"همه\n" +"هیچکدام\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار میکند که مراجعات نام " +"میزبان \n" +"را روشن کرده باشید!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>فاصلۀ مرور (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"زمان بین بهروزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیشفرض \n" +"۳۰ ثانیه است.</p>\n" +"<p>\n" +"توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n" +" اطلاعات مرور ارسال میشود. بنابراین این زمان بیشینه بین بهروزرسانیها را " +"بازنمایی میکند</p>\n" +"<p>\n" +"تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال میسازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n" +"انتشار نیافته، ولی هنوز میتوانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۳۰</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>ترتیب مرور (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص میکند.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: اجازه/انکار</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>تأییدجویی مرور (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: myhost:۶۳۱</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>درگاه مرور (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به طور پیشفرض\n" +"درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام " +"دهید.\n" +"فقط یک BrowsePort بازشناخته میشود.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۶۳۱</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>بازپخش مرور (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"بستههای مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش میکند.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i> :نشانی مبدأ نشانی مقصد </p>\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n" +"در این زمان بهروزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n" +"به دلایل روشنی، این عدد نباید\n" +"کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n" +"پیشفرض ۳۰۰ ثانیه است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: ۳۰۰</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ردههای ضمنی (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال ردههای ضمنی استفاده میشوند.</p>\n" +"<p>\n" +"ردههای چاپگر دقیقاً میتوانند در ردهها مشخص شوند.\n" +"پروندۀ پیکربندی، به طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو " +"است. </p>\n" +"<p>\n" +"وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n" +"(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار میگیرند. این به شما اجازۀ برپایی " +"صفوف اضافه روی شبکۀ داخلی را میدهد \n" +"بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n" +"کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n" +"صف موجود میرود</p>\n" +"<p>به طور پیشفرض غیرفعال است.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>گروه سیستم (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n" +"گونههای پیشفرض وابسته به سیستمعامل، ولی\n" +"<b>sys</b>، <b>سیستم</b>، یا <b>ریشه</b> میباشد )به این منظور علامت زده " +"شده(</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثلًا</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>گواهینامۀ رمزبندی (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"پرونده برای خواندن محتوای گواهینامۀ کارساز.\n" +"پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثلاً</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b> کلید رمزبندی (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n" +"پیشفرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"مجوز دستیابی\n" +"# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمانبند.\n" +"محلها به DocumentRoot وابسته است...\n" +"# AuthType: اجازه برای استفاده:\n" +"# هیچکدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمیدهد \n" +"پایهای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایهای HTTP.\n" +"چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n" +"# (تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی، میتواند توسط \n" +"کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n" +"واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n" +"#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بینام، کاربر،\n" +"سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده(، و گروه \n" +")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده( پشتیبانی میشوند.\n" +"# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n" +"# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n" +"# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +"شبکۀ مشخصشده را میدهد.\n" +"# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +"شبکۀ مشخصشده را انکار میکند.\n" +"# هر دو »اجازه« و »انکار« نشانگذاریهای زیر را برای نشانیها میپذیرند:\n" +"# همه\n" +"هیچکدام\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# نشانی میزبان و دامنه برای فعالسازی مراجعههای نام میزبان \n" +"توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n" +"# رمزبندی: به هر حال برای رمزبندی استفاده میشود؛ این وابسته به \n" +"داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمانبند میباشد.\n" +"# مقادیر ممکن:\n" +"# همیشه - Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</" +"li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>احراز هویت (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"احراز هویت برای استفاده:\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>هیچکدام</i> - احراز هویتی انجام نمیدهد </li>\n" +"<li><i>پایهای</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایهای HTTP.</li>\n" +"<li><i>چکیده</i> - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP</li>\n" +"</ul><p>\n" +"تذکر: احراز هویت گواهینامۀ محلی میتواند توسط \n" +"کارخواه برای <i>پایهای</i> یا <i>چکیده</i>، هنگام اتصال به\n" +"واسط میزبان محلی جانشین شود.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>رده (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط <i>بینام</i>، <i>کاربر</i>،\n" +"<i>سیستم</i> (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و <i>گروه</i>\n" +"(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخصشده) پشتیبانی میشوند.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>نامهای کاربر/گروه اجازه دادهشده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست " +"جداشده با کاما است.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>صدق کردن (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"این رهنمود کنترل میکند که همۀ شرایط مشخصشده باید\n" +"برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n" +"احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n" +"برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی میدهد، اگر\n" +"احراز هویت <i>یا</i> نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n" +"برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n" +"ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه میدهد.\n" +"</p>\n" +"<p> \n" +"پیشفرض »همه« است.\n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b> نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"نام گروه برای احراز هویت <i>گروه</i></p>\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ترتیب ACL (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"ترتیب پردازش اجازه/انکار</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>اجازه</b>\n" +"<p>\n" +"اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n" +"شبکه را میدهد. مقادیر ممکن عبارتند از:</p>\n" +"<pre>\n" +"همه\n" +"هیچکدام\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n" +"را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>نشانیهای ACL (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>دستیابی از نام میزبان مشخصشده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +"شبکه را اجازه میدهد یا انکار میکند.</p>\n" +"<pre>\n" +"همه\n" +"هیچکدام\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعههای نام میزبان \n" +"را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>رمزبندی (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال رمزبندی را استفاده میکند، این وابسته به داشتن\n" +"کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمانبندی میباشد. </p>\n" +"<p>\n" +"مقادیر ممکن:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>همیشه</i> - همیشه رمزبندی را استفاده میکند (SSL)</li>\n" +"<li><i>هرگز</i> - هرگز رمزبندی را استفاده نمیکند</li>\n" +"<li><i>در صورت نیاز</i> - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS</li>\n" +"<li><i>در صورت درخواست</i> - استفاده از رمزبندی در صورتی که کارساز آن را " +"درخواست کند</li>\n" +"</ul><p>\n" +"مقدار پیشفرض »در صورت درخواست« میباشد.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>مجوزهای دستیابی</b>\n" +"<p>\n" +"مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمانبندی.\n" +"محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>پاکسازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"پاکسازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیهها نیاز نیست.\n" +"پیشفرض خیر میباشد.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b> قراردادهای مرور (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"قراردادهای مورد استفاده برای مرور میتواند\n" +"هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>همه</i> - استفاده از همۀ قراردادها.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - استفاده از قرارداد مرور CUPS.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - استفاده از قرارداد SLPv2.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"پیشفرض <b>cups</b> است.</p>\n" +"<p>\n" +"تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، <b>اکیداً</b> توصیه میشود که\n" +"حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n" +"در غیر این صورت، بهروزرسانیهای مرور چند ثانیه طول میکشد،\n" +"که در این مدت، زمانبند به درخواستهای کارخواه\n" +" پاسخ نخواهد داد.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>ردهبندی (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"ردهبندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n" +"ردهبندی در همۀ صفحات نمایش داده میشود، و چاپ سطر غیرفعال میشود.\n" +"مقدار پیشفرض رشتۀ خالی است.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>مثال</i>: محرمانه\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"آیا به کاربران اجازۀ ابطال ردهبندی \n" +"در خروجی چاپ را میدهد. اگر فعال باشد، کاربران میتوانند صفحات بنر را به قبل " +"یا \n" +"بعد کار محدود کنند، و میتوانند ردهبندی کار را تغییر دهند، اما نمیتوانند\n" +"ردهبندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.</p>\n" +"<p>\n" +"پیشفرض خاموش است.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n" +" را نمایش میدهد.</p>\n" +"<p>\n" +"وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n" +"بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n" +"فقط یک صف را میبیند، حتی اگر صفهای زیادی \n" +"ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.</p>\n" +"<p>\n" +"به طور پیشفرض فعال است.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) </b>\n" +"<p>\n" +"به هر حال ردۀ ضمنی <b>AnyPrinter</b> را\n" +" ایجاد میکند.</p>\n" +"<p>\n" +"وقتیکه ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n" +"موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n" +"در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد میشود.</p>\n" +"<p>\n" +"وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، ردههای ضمنی \n" +"هنگامی که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمیشوند </p>\n" +"<p>\n" +"به طور پیشفرض غیرفعال است.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b> کارهای بیشینه (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +" تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کاملشده(.\n" +"مقدار پیشفرض ۰ میباشد )بدون حد(.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b> کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n" +"را که برای هر کاربر اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که کاربر\n" +"به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال\n" +"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n" +"<p>\n" +"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" +"مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b> کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای <i>فعال</i> \n" +"را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده میشود را کنترل میکند. یک بار که چاپگر " +"یا رده \n" +"به حد رسید، کارهای جدید رد میشوند تا یکی از کارهای فعال \n" +"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.</p>\n" +"<p>\n" +"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال میسازد.\n" +"مقدار پیشفرض ۰ میباشد. )بدون حد(.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>درگاه</b>\n" +"<p>\n" +"مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش میدهد. مقدار پیشفرض ۶۳۱ است.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>نشانی</b>\n" +"<p>\n" +"نشانی که شبح شنیده میشود. آن را رها کرده یا\n" +"از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>اگر میخواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه " +"را علامت بزنید.\n" +"</p>\n" |