diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 124 |
1 files changed, 73 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 2b6a30128c4..466bf2d19f3 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 11:17+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -17,6 +17,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:35 +msgid "Configuration" +msgstr "" + #: confdlg.cc:50 msgid "&General" msgstr "&عمومی" @@ -154,16 +170,16 @@ msgid "" msgstr "" "قادر به باز کردن پروندۀ »%1« نیست. تشخیص عبارت است از:\n" "%2.\n" -"این پرونده، برای تعیین اطلاعات سیستم جاری لازم است. شاید سیستم پروندۀ proc شما، " -"استاندارد غیرلینوکسی است؟" +"این پرونده، برای تعیین اطلاعات سیستم جاری لازم است. شاید سیستم پروندۀ proc " +"شما، استاندارد غیرلینوکسی است؟" #: sample.cc:123 msgid "" "Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " "kernel information. The diagnostics are:\n" "%1.\n" -"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " -"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong." +"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde." +"org who will try to figure out what went wrong." msgstr "" "قادر به مقداردهی اولیۀ کتابخانۀ »kstat« نیست. این کتابخانه برای دستیابی به " "اطلاعات هسته استفاده میشود. تشخیص عبارت است از:\n" @@ -181,16 +197,17 @@ msgstr "" #: sample.cc:222 msgid "" -"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" +"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than " +"expected.\n" "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to " -"sort this out." +"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" "به نظر میرسد که پروندۀ کاربرد حافظۀ »%1«، از قالب پروندهای متفاوت از قالب " "مورد انتظار استفاده میکند.\n" "شاید نسخۀ سیستم پروندۀ proc شما با نسخههای پشتیبانیشده ناسازگار است. لطفاً، " -"با توسعهدهنده در /http://bugs.trinitydesktop.org، که سعی میکند این مورد را بررسی نماید، " -"تماس بگیرید." +"با توسعهدهنده در /http://bugs.trinitydesktop.org، که سعی میکند این مورد را " +"بررسی نماید، تماس بگیرید." #: sample.cc:239 msgid "" @@ -214,57 +231,58 @@ msgstr "" #: sample.cc:309 msgid "" -"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " -"running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are " +"you running a non-standard version of Solaris?\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "قادر به یافتن هیچ مدخلی برای آمارهای واحد پردازش مرکزی در کتابخانۀ »kstat« " "نیست. آیا شما در حال اجرای نسخۀ غیر استاندارد سولاریس هستید؟\n" -"لطفاً، از طریق /http://bugs.trinitydesktop.org با نگهدارنده تماس بگیرید، که سعی میکند " -"این مورد را بررسی کند." +"لطفاً، از طریق /http://bugs.trinitydesktop.org با نگهدارنده تماس بگیرید، که " +"سعی میکند این مورد را بررسی کند." #: sample.cc:325 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"قادر به خواندن مدخل آمارهای واحد پردازش مرکزی از کتابخانۀ »kstat« نیست. تشخیص " -"»%1« است.\n" -"لطفاً، از طریق /http://bugs.trinitydesktop.org با نگهدارنده تماس بگیرید، که سعی میکند " -"این مورد را بررسی کند." +"قادر به خواندن مدخل آمارهای واحد پردازش مرکزی از کتابخانۀ »kstat« نیست. " +"تشخیص »%1« است.\n" +"لطفاً، از طریق /http://bugs.trinitydesktop.org با نگهدارنده تماس بگیرید، که " +"سعی میکند این مورد را بررسی کند." #: sample.cc:338 msgid "" -"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " -"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the " +"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "به نظر میرسد که تعداد واحدهای پردازش مرکزی، در اخطار بسیار کوچک، تغییر " "داشتهاند، یا کتابخانۀ »kstat« نتایج متناقض را برمیگرداند (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"لطفاً، از طریق /http://bugs.trinitydesktop.org با نویسنده تماس بگیرید، که سعی میکند به " -"این مورد رسیدگی نماید." +"لطفاً، از طریق /http://bugs.trinitydesktop.org با نویسنده تماس بگیرید، که سعی " +"میکند به این مورد رسیدگی نماید." #: sample.cc:350 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try " -"to sort this out." +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" "قادر به خواندن مدخل آمارهای حافظه از کتابخانۀ »kstat« نیست. تشخیص »%1« است\n" -"ممکن است بخواهید با نگهدارنده در /http://bugs.trinitydesktop.org، که سعی میکند این مورد " -"را بررسی کند، تماس بگیرید." +"ممکن است بخواهید با نگهدارنده در /http://bugs.trinitydesktop.org، که سعی " +"میکند این مورد را بررسی کند، تماس بگیرید." #: sample.cc:367 msgid "" -"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " -"bytes of physical memory determined!\n" +"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: " +"0 bytes of physical memory determined!\n" "Free memory is %1, available memory is %2.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." +"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this " +"out." msgstr "" "به نظر میرسد مسئلهای در گرداندن KTimeMon، از کتابخانۀ »kstat« وجود دارد: ۰ " "بایت از حافظه تعیین شد!\n" @@ -275,48 +293,48 @@ msgstr "" #: sample.cc:379 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "قادر به تعیین تعداد فضاهای مبادله نیست. تشخیص »%1« است.\n" -" لطفاً، با نگهدارنده در /http://bugs.trinitydesktop.org، که سعی میکند به این مورد رسیدگی " -"نماید، تماس بگیرید." +" لطفاً، با نگهدارنده در /http://bugs.trinitydesktop.org، که سعی میکند به این " +"مورد رسیدگی نماید، تماس بگیرید." #: sample.cc:388 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "هنگام سعی برای تعیین کاربرد مبادله، KTimeMon خارج از حافظه اجرا شد.\n" "تلاش برای اختصاص %1 بایت حافظه )۲*%2 + %3 × %4(.\n" -"لطفاً، با نگهدارنده در /http://bugs.trinitydesktop.org، که سعی میکند به این مورد رسیدگی " -"نماید، تماس بگیرید." +"لطفاً، با نگهدارنده در /http://bugs.trinitydesktop.org، که سعی میکند به این " +"مورد رسیدگی نماید، تماس بگیرید." #: sample.cc:400 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "قادر به تعیین کاربرد مبادله نیست.\n" -"تشخیص »%1« است. لطفاً، با نگهدارنده در /http://bugs.trinitydesktop.org، که سعی میکند به " -"این مورد رسیدگی نماید، تماس بگیرید." +"تشخیص »%1« است. لطفاً، با نگهدارنده در /http://bugs.trinitydesktop.org، که " +"سعی میکند به این مورد رسیدگی نماید، تماس بگیرید." #: sample.cc:407 msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" "KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "اطلاعات برای %1 فضای مبادله درخواست شد، ولی فقط %2 مدخل مبادله بازگشت.\n" "KTimeMon تلاش میکند ادامه دهد.\n" -"لطفاً، با نگهدارنده در/http://bugs.trinitydesktop.org، که سعی میکند به این مورد رسیدگی " -"نماید، تماس بگیرید." +"لطفاً، با نگهدارنده در/http://bugs.trinitydesktop.org، که سعی میکند به این " +"مورد رسیدگی نماید، تماس بگیرید." #: timemon.cc:173 msgid "" @@ -353,6 +371,10 @@ msgstr "میلههای افقی" msgid "Preferences..." msgstr "تنظیمات..." +#: timemon.cc:250 +msgid "Help" +msgstr "" + #: timemon.cc:428 msgid "" "Got diagnostic output from child command:\n" |