diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkicker.po | 359 |
1 files changed, 137 insertions, 222 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkicker.po index 6c5c7170537..c5a6aa3fdca 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/libkicker.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:34+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" msgstr "لغزش به چپ" @@ -33,8 +45,7 @@ msgstr "لغزش به بالا" msgid "Scroll down" msgstr "لغزش به پایین" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 +#: kickerSettings.kcfg:14 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be " @@ -43,82 +54,70 @@ msgstr "" "وقتی این گزینه فعال است، ممکن است تابلوها حرکت داده نشوند و فقرهها نمیتوانند " "حذف یا اضافه شوند" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19 -#: rc.cpp:6 +#: kickerSettings.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Enable conserve space" msgstr "فعالسازی حفظ فضا" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24 -#: rc.cpp:9 +#: kickerSettings.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Enable transparency" msgstr "فعالسازی شفافیت" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:12 +#: kickerSettings.kcfg:25 #, no-c-format msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent" msgstr "وقتی این گزینه فعال میشود، این تابلو شبه شفاف میشود" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 -#: rc.cpp:15 +#: kickerSettings.kcfg:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable resize handles" msgstr "فعالسازی زمینۀ رنگی." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 +#: kickerSettings.kcfg:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to " -"change its width via click-and-drag" +"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order " +"to change its width via click-and-drag" msgstr "" "وقتی این گزینه فعال است، تابلو یک تصویر کاشیشده را به عنوان زمینۀ آن نمایش " "میدهد" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 +#: kickerSettings.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" msgstr "" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41 -#: rc.cpp:24 +#: kickerSettings.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" msgstr "فعالسازی شفافیت برای تابلوی میله گزینگان" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 +#: kickerSettings.kcfg:42 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " "pseudo-transparent as well" msgstr "وقتی این گزینه فعال میشود، تابلوی شامل میله گزینگان، شبه شفاف میشود" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 +#: kickerSettings.kcfg:47 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable blurring for menubar panel" msgstr "فعالسازی شفافیت برای تابلوی میله گزینگان" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 +#: kickerSettings.kcfg:48 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " "pseudo-transparent image" msgstr "وقتی این گزینه فعال میشود، تابلوی شامل میله گزینگان، شبه شفاف میشود" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 +#: kickerSettings.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Enable background image" msgstr "فعالسازی تصویر زمینه" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 +#: kickerSettings.kcfg:54 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " @@ -127,184 +126,161 @@ msgstr "" "وقتی این گزینه فعال است، تابلو یک تصویر کاشیشده را به عنوان زمینۀ آن نمایش " "میدهد" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 +#: kickerSettings.kcfg:59 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." msgstr "فعالسازی زمینۀ رنگی." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:45 +#: kickerSettings.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Rotate background" msgstr "چرخش زمینه" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65 -#: rc.cpp:48 +#: kickerSettings.kcfg:65 #, no-c-format msgid "" -"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " -"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's " -"orientation" +"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top " +"edges of the screen, the background image will be rotated to match the " +"panel's orientation" msgstr "" "وقتی این گزینه فعال شود، هنگامی که تابلو در سمت یا لبههای بالایی پرده جا " "گرفته، تصویر زمینه برای تطبیق با جهت تابلو میچرخد" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70 -#: rc.cpp:51 +#: kickerSettings.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Background image" msgstr "تصویر زمینه" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71 -#: rc.cpp:54 +#: kickerSettings.kcfg:71 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " -"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective " -"if 'Enable background image' is selected" +"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the " +"'browse' button to choose a theme using the file dialog. This option is only " +"effective if 'Enable background image' is selected" msgstr "" "در اینجا میتوانید تصویری که میخواهید در تابلو نمایش داده شود را انتخاب کنید. " "برای انتخاب چهره، با استفاده از محاورۀ پرونده، دکمۀ »مرور« را فشار دهید. این " "گزینه فقط وقتی موثر است که »فعالسازی تصویر زمینه« انتخاب شده باشد." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:57 +#: kickerSettings.kcfg:76 #, no-c-format msgid "" "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" msgstr "سطح اشباع تهرنگ استفادهشده توسط تابلوهای شفاف را کنترل میکند" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 +#: kickerSettings.kcfg:83 #, no-c-format msgid "The tint color used to colorize transparent panels" msgstr "تهرنگ مورد استفاده برای تابلوهای شفاف رنگی" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 +#: kickerSettings.kcfg:85 #, no-c-format msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" msgstr "" "این گزینه، رنگ مورد استفاده به هنگام تهرنگ تابلوهای شفاف را تنظیم میکند" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 +#: kickerSettings.kcfg:89 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" msgstr "وقتی اشارهگر پرده را در اینجا لمس میکند، بالا ببرید" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 +#: kickerSettings.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Fade out applet handles" msgstr "محو کردن گردانندههای برنامک" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96 -#: rc.cpp:72 +#: kickerSettings.kcfg:96 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " -"handles let you move, remove and configure applets." +"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. " +"Applet handles let you move, remove and configure applets." msgstr "" "برای مرئی ساختن گردانندههای برنامک فقط هنگام پلکیدن موشی این گزینه را انتخاب " "کنید. گردانندههای برنامک به شما اجازۀ حرکت، حذف و پیکربندی برنامکها را " "میدهند." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100 -#: rc.cpp:75 +#: kickerSettings.kcfg:100 #, no-c-format msgid "Hide applet handles" msgstr "مخفی کردن گردانندههای برنامک" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102 -#: rc.cpp:78 +#: kickerSettings.kcfg:102 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " -"moving, removing or configuring some applets." +"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could " +"disable moving, removing or configuring some applets." msgstr "" "برای مخفی کردن همیشگی گردانندههای برنامک، این گزینهها را انتخاب کنید. آگاه " "باشید که این میتواند حرکت، حذف یا پیکربندی برخی برنامکها را غیرفعال سازد." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106 -#: rc.cpp:81 +#: kickerSettings.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Show informational tooltips" msgstr "نمایش نکته ابزارهای اطلاعات" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 +#: kickerSettings.kcfg:111 #, no-c-format msgid "Show visual effect when panel icon is activated." msgstr "" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116 -#: rc.cpp:87 +#: kickerSettings.kcfg:116 #, no-c-format msgid "" "A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " -"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused " -"the crash" +"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they " +"caused the crash" msgstr "" -"فهرستی از برنامکهایی که در زمان اجرا بارگذاری شدهاند. در صورت یک فروپاشی، این " -"برنامکها اگر منجر به فروپاشی گردند در آغاز Kicker بعدی بارگذاری نخواهند شد." +"فهرستی از برنامکهایی که در زمان اجرا بارگذاری شدهاند. در صورت یک فروپاشی، " +"این برنامکها اگر منجر به فروپاشی گردند در آغاز Kicker بعدی بارگذاری نخواهند " +"شد." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120 -#: rc.cpp:90 +#: kickerSettings.kcfg:120 #, no-c-format msgid "" -"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " -"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they " -"caused the crash" +"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a " +"crash these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case " +"they caused the crash" msgstr "" "فهرستی از پسوندهایی که در زمان اجرا بارگذاری شدهاند. در صورت یک فروپاشی، این " "پسوندها اگر منجر به فروپاشی گردند، در آغاز Kicker بعدی بارگذاری نخواهند شد." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124 -#: rc.cpp:93 +#: kickerSettings.kcfg:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." msgstr "وقتی این گزینه فعال میشود، این تابلو شبه شفاف میشود" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129 -#: rc.cpp:96 +#: kickerSettings.kcfg:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." msgstr "وقتی این گزینه فعال میشود، این تابلو شبه شفاف میشود" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134 -#: rc.cpp:99 +#: kickerSettings.kcfg:134 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will " -"scroll." +"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching " +"will scroll." msgstr "" "وقتی این گزینه فعال است، تابلو یک تصویر کاشیشده را به عنوان زمینۀ آن نمایش " "میدهد" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 +#: kickerSettings.kcfg:139 kickerSettings.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Preferred width of the KMenu" msgstr "" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149 -#: rc.cpp:108 +#: kickerSettings.kcfg:149 #, no-c-format msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" msgstr "" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:111 +#: kickerSettings.kcfg:156 #, no-c-format msgid "" -"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This " -"may start KMail." +"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. " +"This may start KMail." msgstr "" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:114 +#: kickerSettings.kcfg:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " @@ -313,268 +289,224 @@ msgstr "" "وقتی این گزینه فعال است، ممکن است تابلوها حرکت داده نشوند و فقرهها نمیتوانند " "حذف یا اضافه شوند" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168 -#: rc.cpp:117 +#: kickerSettings.kcfg:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show names and icons on tabs" msgstr "ابتدا نمایش نامها در مدخلهای جزئی" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:120 +#: kickerSettings.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Show only the names" msgstr "" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174 -#: rc.cpp:123 +#: kickerSettings.kcfg:174 #, no-c-format msgid "Show only the icons" msgstr "" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178 -#: rc.cpp:126 +#: kickerSettings.kcfg:178 #, no-c-format msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" msgstr "" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182 -#: rc.cpp:129 +#: kickerSettings.kcfg:182 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without " -"the need to click" +"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch " +"without the need to click" msgstr "وقتی این گزینه فعال میشود، تابلوی شامل میله گزینگان، شبه شفاف میشود" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 -#: rc.cpp:132 +#: kickerSettings.kcfg:194 #, no-c-format msgid "Show simple menu entries" msgstr "نمایش مدخلهای سادۀ گزینگان" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197 -#: rc.cpp:135 +#: kickerSettings.kcfg:197 #, no-c-format msgid "Show names first on detailed entries" msgstr "ابتدا نمایش نامها در مدخلهای جزئی" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:138 +#: kickerSettings.kcfg:200 #, no-c-format msgid "Show only description for menu entries" msgstr "فقط نمایش توصیف برای مدخلهای گزینگان" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203 -#: rc.cpp:141 +#: kickerSettings.kcfg:203 #, no-c-format msgid "Show detailed menu entries" msgstr "نمایش مدخلهای گزینگان جزئی" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207 -#: rc.cpp:144 +#: kickerSettings.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Formation of the menu entry text" msgstr "ساختار متن مدخل گزینگان" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211 -#: rc.cpp:147 +#: kickerSettings.kcfg:211 #, no-c-format msgid "Show section titles in Kmenu" msgstr "نمایش عنوان بخشها در Kmenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216 -#: rc.cpp:150 +#: kickerSettings.kcfg:216 #, no-c-format msgid "Simplify menus with only a single item inside" msgstr "" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221 -#: rc.cpp:153 +#: kickerSettings.kcfg:221 #, no-c-format msgid "Height of menu entries in pixels" msgstr "مشخص کردن مدخل گزینگان در تصویردانهها" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226 -#: rc.cpp:156 +#: kickerSettings.kcfg:226 #, no-c-format msgid "Show hidden files in Quick Browser" msgstr "نمایش پروندههای مخفی در مرورگر سریع" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231 -#: rc.cpp:159 +#: kickerSettings.kcfg:231 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries" msgstr "تعداد بیشینۀ مدخلها" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237 -#: rc.cpp:162 +#: kickerSettings.kcfg:237 #, no-c-format msgid "Show bookmarks in KMenu" msgstr "نمایش چوب الفها در KMenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242 -#: rc.cpp:165 +#: kickerSettings.kcfg:242 #, no-c-format msgid "Use the Quick Browser" msgstr "استفاده از مرورگر سریع" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247 -#: rc.cpp:168 +#: kickerSettings.kcfg:247 #, no-c-format msgid "Optional Menus" msgstr "گزینگان اختیاری" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252 -#: rc.cpp:171 +#: kickerSettings.kcfg:252 #, no-c-format msgid "Recently used applications" msgstr "کاربردهای اخیراً استفادهشده" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256 -#: rc.cpp:174 +#: kickerSettings.kcfg:256 #, no-c-format msgid "Number of visible entries" msgstr "تعداد مدخلهای مرئی" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262 -#: rc.cpp:177 +#: kickerSettings.kcfg:262 #, no-c-format msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" msgstr "نمایش کاربردهای اخیراً استفادهشده به جای اغلب استفادهشده" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267 -#: rc.cpp:180 +#: kickerSettings.kcfg:267 #, no-c-format msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" msgstr "" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271 -#: rc.cpp:183 +#: kickerSettings.kcfg:271 #, no-c-format msgid "Whether the panel has been started before or not" msgstr "" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276 -#: rc.cpp:186 +#: kickerSettings.kcfg:276 #, no-c-format msgid "When the applications were first seen by Kickoff" msgstr "" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284 -#: rc.cpp:189 +#: kickerSettings.kcfg:284 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" msgstr "فعالسازی تصویر کاشی زمینه برای دکمۀ KMenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289 -#: rc.cpp:192 +#: kickerSettings.kcfg:289 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" msgstr "فعالسازی تصویر کاشی زمینه برای دکمۀ رومیزی" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294 -#: rc.cpp:195 +#: kickerSettings.kcfg:294 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" msgstr "فعالسازی تصویر کاشی زمینه برای کاربرد، نشانی وب و دکمههای ویژه" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299 -#: rc.cpp:198 +#: kickerSettings.kcfg:299 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" msgstr "فعالسازی تصویر کاشی زمینه برای دکمۀ مرورگر سریع" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:201 +#: kickerSettings.kcfg:304 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Window List button" msgstr "فعالسازی تصویر کاشی زمینه برای دکمۀ فهرست پنجره" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:204 +#: kickerSettings.kcfg:309 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" msgstr "کاشی تصویر برای زمینۀ دکمه KMenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:213 +#: kickerSettings.kcfg:313 kickerSettings.kcfg:322 #, no-c-format msgid "Color to use for Kmenu button background" msgstr "رنگ مورد استفاده برای زمینۀ دکمه Kmenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318 -#: rc.cpp:210 +#: kickerSettings.kcfg:318 #, no-c-format msgid "Image tile for Desktop button background" msgstr "کاشی تصویر برای زمینۀ دکمه Kmenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327 -#: rc.cpp:216 +#: kickerSettings.kcfg:327 #, no-c-format msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "تصویر کاشی برای زمینههای کاربرد، نشانی وب و دکمۀ ویژه" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331 -#: rc.cpp:219 +#: kickerSettings.kcfg:331 #, no-c-format msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "رنگ مورد استفاده برای زمینههای کاربرد، نشانی وب و دکمههای ویژه" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336 -#: rc.cpp:222 +#: kickerSettings.kcfg:336 #, no-c-format msgid "Image tile for Browser button background" msgstr "کاشی تصویر برای زمینۀ دکمۀ مرورگر" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340 -#: rc.cpp:225 +#: kickerSettings.kcfg:340 #, no-c-format msgid "Color to use for Browser button background" msgstr "رنگ مورد استفاده برای زمینۀ دکمه مرورگر" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345 -#: rc.cpp:228 +#: kickerSettings.kcfg:345 #, no-c-format msgid "Image tile for Window List button background" msgstr "کاشی تصویر برای زمینۀ دکمۀ فهرست پنجره" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349 -#: rc.cpp:231 +#: kickerSettings.kcfg:349 #, no-c-format msgid "Color to use for Window List button background" msgstr "رنگ مورد استفاده برای زمینۀ دکمۀ فهرست پنجره" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358 -#: rc.cpp:234 +#: kickerSettings.kcfg:358 #, no-c-format msgid "Use side image in Kmenu" msgstr "استفاده از تصویر جانبی در Kmenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363 -#: rc.cpp:237 +#: kickerSettings.kcfg:363 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use Tooltip in Kmenu" msgstr "استفاده از تصویر جانبی در Kmenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368 -#: rc.cpp:240 +#: kickerSettings.kcfg:368 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show searh field in Kmenu" msgstr "نمایش عنوان بخشها در Kmenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373 -#: rc.cpp:243 +#: kickerSettings.kcfg:373 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use side image on top of Kmenu" msgstr "استفاده از تصویر جانبی در Kmenu" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:255 +#: kickerSettings.kcfg:378 kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:393 #, no-c-format msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" msgstr "نام پروندۀ مورد استفاده به عنوان تصویر جانبی در گزینگان K" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:258 +#: kickerSettings.kcfg:388 kickerSettings.kcfg:398 #, no-c-format msgid "" "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " @@ -583,84 +515,69 @@ msgstr "" "نام پروندۀ مورد استفاده به عنوان یک کاشی برای پر کردن ارتفاع گزینگان K که " "SidePixmapName نمیپوشاند." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 403 -#: rc.cpp:261 +#: kickerSettings.kcfg:403 #, no-c-format msgid "Show text on the TDE Menu button" msgstr "نمایش متن روی دکمۀ گزینگان K" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 408 -#: rc.cpp:264 +#: kickerSettings.kcfg:408 #, no-c-format msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" msgstr "متن نمایش دادهشده روی دکمۀ گزینگان K" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 413 -#: rc.cpp:267 +#: kickerSettings.kcfg:413 #, no-c-format msgid "Custom TDE Menu Button Icon" msgstr "" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 422 -#: rc.cpp:270 +#: kickerSettings.kcfg:422 #, no-c-format msgid "Enable icon mouse over effects" msgstr "فعالسازی جلوههای حرکت موشی روی شمایل" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 427 -#: rc.cpp:273 +#: kickerSettings.kcfg:427 #, no-c-format msgid "Show icons in mouse over effects" msgstr "نمایش شمایلها در جلوههای حرکت موشی روی آن" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 432 -#: rc.cpp:276 +#: kickerSettings.kcfg:432 #, no-c-format msgid "Show text in mouse over effects" msgstr "نمایش متن در جلوههای حرکت موشی روی آن" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 437 -#: rc.cpp:279 +#: kickerSettings.kcfg:437 #, no-c-format msgid "" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" -msgstr "" -"چگونگی اندازهگیری سرعت محو نکته ابزار برحسب هزارم ثانیه را کنترل میکند" +msgstr "چگونگی اندازهگیری سرعت محو نکته ابزار برحسب هزارم ثانیه را کنترل میکند" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443 -#: rc.cpp:282 +#: kickerSettings.kcfg:443 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" msgstr "" "جلوههای حرکت موشی بعد از زمان تعریفشده نمایش داده میشوند )برحسب میلیثانیه(" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448 -#: rc.cpp:285 +#: kickerSettings.kcfg:448 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" -"جلوههای حرکت موشی بعد از زمان تعریفشده پنهان میشوند )برحسب میلیثانیه(" +msgstr "جلوههای حرکت موشی بعد از زمان تعریفشده پنهان میشوند )برحسب میلیثانیه(" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453 -#: rc.cpp:288 +#: kickerSettings.kcfg:453 #, no-c-format msgid "Enable background tiles" msgstr "فعالسازی کاشیهای زمینه" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458 -#: rc.cpp:291 +#: kickerSettings.kcfg:458 #, no-c-format msgid "The margin between panel icons and the panel border" msgstr "حاشیه بین شمایلهای تابلو و لبۀ تابلو" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 463 -#: rc.cpp:294 +#: kickerSettings.kcfg:463 #, fuzzy, no-c-format msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" msgstr "نمایش متن روی دکمۀ گزینگان K" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 468 -#: rc.cpp:297 +#: kickerSettings.kcfg:468 #, no-c-format msgid "" "Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " @@ -671,14 +588,12 @@ msgstr "" "حذفشده و هنگام بروز این حالت، خودشان آنها را حذف میکنند. این تنظیمات، این " "گزینه را خاموش میکند." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 473 -#: rc.cpp:300 +#: kickerSettings.kcfg:473 #, no-c-format msgid "Font for the buttons with text." msgstr "قلم برای دکمههای متندار." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 478 -#: rc.cpp:303 +#: kickerSettings.kcfg:478 #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "رنگ متن برای دکمهها." |