summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po161
1 files changed, 98 insertions, 63 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index a3b1ab12469..f4086630f68 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 09:52+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -19,63 +19,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"این پنجرۀ اصلی است که محتوای منطقۀ برگزیده را نشان می‌دهد. محتوا طبق سطح "
-"بزرگ‌نمایی که تنظیم شده، درشت می‌شود."
-
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "باز کردن پرونده"
-
-#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
-msgid "KMagnifier"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "درشت‌نمایی پرده برای محیط رومیزی )TDE("
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "بازنویسی و نگه‌دارندۀ جاری"
-
-#: main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr " نویسنده و ایدۀ اصلی )TDE1("
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"کار مجدد واسط کاربر‍‍، پنجرۀ گزینش بهبودیافته، بهینه‌سازی سرعت، چرخش، رفع "
-"اشکالها"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "برخی نکات"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "پنجرۀ گزینش"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "&خیلی کم‌"
@@ -130,13 +85,13 @@ msgstr " فشار دهید تا بازآوری پنجره متوقف شود"
#: kmag.cpp:136
msgid ""
-"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
-"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
-"required (CPU usage)"
+"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the "
+"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU "
+"usage)"
msgstr ""
-" با فشار این شمایل، به‌روزرسانی صفحۀ نمایش <b> آغاز می‌شود</b> / <b>"
-"می‌ایستد</b>. توقف به‌روزرسانی، پردازش توان مورد نیاز )کاربرد واحد پردازش "
-"مرکزی‌( را صفر می‌کند."
+" با فشار این شمایل، به‌روزرسانی صفحۀ نمایش <b> آغاز می‌شود</b> / <b>می‌ایستد</"
+"b>. توقف به‌روزرسانی، پردازش توان مورد نیاز )کاربرد واحد پردازش مرکزی‌( را صفر "
+"می‌کند."
#: kmag.cpp:140
msgid "&Save Snapshot As..."
@@ -160,8 +115,8 @@ msgstr "از کاربرد خارج می‌شود"
#: kmag.cpp:153
msgid ""
-"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
-"can paste in other applications."
+"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which "
+"you can paste in other applications."
msgstr ""
"این دکمه را فشار دهید، تا نمای بزرگ‌نمایی‌شدۀ جاری در تخته یادداشت که می‌توانید "
"در کاربردهای دیگر بچسبانید، رونوشت شود."
@@ -281,7 +236,8 @@ msgstr "درشت‌نمایی ناحیۀ موشی در لبۀ پایینی پر
#: kmag.cpp:205
msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen "
+"edge."
msgstr "در این حالت، ناحیۀ اطراف موشی در لبۀ پایینی پرده درشت‌نمایی می‌شود."
#: kmag.cpp:207
@@ -300,6 +256,10 @@ msgstr "مخفی کردن مکان‌نمای موشی"
msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
msgstr " این دکمه را فشار دهید، تا در منطقۀ برگزیده <b>بزرگ‌نمایی </b> شود."
+#: kmag.cpp:217
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kmag.cpp:219
msgid "Select the zoom factor."
msgstr "برگزیدن عامل بزرگ‌نمایی."
@@ -338,8 +298,8 @@ msgid ""
"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
"will be needed."
msgstr ""
-"سرعت بازآوری را برگزینید. هر چه این سرعت بیشتر باشد، توان محاسبۀ )واحد پردازش "
-"مرکزی( بیشتری مورد نیاز است."
+"سرعت بازآوری را برگزینید. هر چه این سرعت بیشتر باشد، توان محاسبۀ )واحد "
+"پردازش مرکزی( بیشتری مورد نیاز است."
#: kmag.cpp:242
msgid "Refresh rate"
@@ -354,8 +314,8 @@ msgid ""
"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
"specified)."
msgstr ""
-" قادر به ذخیرۀ پروندۀ موقت )پیش از بارگذاری در پروندۀ شبکه‌ای که مشخص کردید( "
-"نیست."
+" قادر به ذخیرۀ پروندۀ موقت )پیش از بارگذاری در پروندۀ شبکه‌ای که مشخص "
+"کردید( نیست."
#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584
msgid "Error Writing File"
@@ -374,13 +334,23 @@ msgstr ""
"تصویر بزرگ‌نمایی‌شدۀ جاری ذخیره‌شده در \n"
"%1"
+#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "&چرخش‌"
+
#: kmag.cpp:583
msgid ""
"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
"directory."
msgstr ""
-"قادر به ذخیرۀ پرونده نیست. لطفاً، بررسی کنید که آیا مجوز نوشتن در فهرست راهنما "
-"را دارید."
+"قادر به ذخیرۀ پرونده نیست. لطفاً، بررسی کنید که آیا مجوز نوشتن در فهرست "
+"راهنما را دارید."
+
+#: kmag.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "&ایست‌"
#: kmag.cpp:603
msgid "Click to stop window update"
@@ -413,3 +383,68 @@ msgstr "درشت‌نمایی در لبۀ راست پرده ـ برگزیدن ا
#: kmag.cpp:685
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "درشت‌نمایی در لبۀ پایینی پرده ـ برگزیدن اندازه"
+
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "پنجرۀ گزینش"
+
+#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
+msgid "KMagnifier"
+msgstr ""
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"این پنجرۀ اصلی است که محتوای منطقۀ برگزیده را نشان می‌دهد. محتوا طبق سطح "
+"بزرگ‌نمایی که تنظیم شده، درشت می‌شود."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "باز کردن پرونده"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "درشت‌نمایی پرده برای محیط رومیزی )TDE("
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "بازنویسی و نگه‌دارندۀ جاری"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr " نویسنده و ایدۀ اصلی )TDE1("
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"کار مجدد واسط کاربر‍‍، پنجرۀ گزینش بهبودیافته، بهینه‌سازی سرعت، چرخش، رفع "
+"اشکالها"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "برخی نکات"
+
+#: kmagui.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""