diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 161 |
1 files changed, 98 insertions, 63 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po index a3b1ab12469..f4086630f68 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 09:52+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -19,63 +19,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"این پنجرۀ اصلی است که محتوای منطقۀ برگزیده را نشان میدهد. محتوا طبق سطح " -"بزرگنمایی که تنظیم شده، درشت میشود." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "باز کردن پرونده" - -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "درشتنمایی پرده برای محیط رومیزی )TDE(" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "بازنویسی و نگهدارندۀ جاری" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr " نویسنده و ایدۀ اصلی )TDE1(" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"کار مجدد واسط کاربر، پنجرۀ گزینش بهبودیافته، بهینهسازی سرعت، چرخش، رفع " -"اشکالها" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "برخی نکات" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "مریم سادات رضوی" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "پنجرۀ گزینش" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&خیلی کم" @@ -130,13 +85,13 @@ msgstr " فشار دهید تا بازآوری پنجره متوقف شود" #: kmag.cpp:136 msgid "" -"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> " -"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " -"required (CPU usage)" +"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the " +"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " +"usage)" msgstr "" -" با فشار این شمایل، بهروزرسانی صفحۀ نمایش <b> آغاز میشود</b> / <b>" -"میایستد</b>. توقف بهروزرسانی، پردازش توان مورد نیاز )کاربرد واحد پردازش " -"مرکزی( را صفر میکند." +" با فشار این شمایل، بهروزرسانی صفحۀ نمایش <b> آغاز میشود</b> / <b>میایستد</" +"b>. توقف بهروزرسانی، پردازش توان مورد نیاز )کاربرد واحد پردازش مرکزی( را صفر " +"میکند." #: kmag.cpp:140 msgid "&Save Snapshot As..." @@ -160,8 +115,8 @@ msgstr "از کاربرد خارج میشود" #: kmag.cpp:153 msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " -"can paste in other applications." +"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " +"you can paste in other applications." msgstr "" "این دکمه را فشار دهید، تا نمای بزرگنماییشدۀ جاری در تخته یادداشت که میتوانید " "در کاربردهای دیگر بچسبانید، رونوشت شود." @@ -281,7 +236,8 @@ msgstr "درشتنمایی ناحیۀ موشی در لبۀ پایینی پر #: kmag.cpp:205 msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." +"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " +"edge." msgstr "در این حالت، ناحیۀ اطراف موشی در لبۀ پایینی پرده درشتنمایی میشود." #: kmag.cpp:207 @@ -300,6 +256,10 @@ msgstr "مخفی کردن مکاننمای موشی" msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." msgstr " این دکمه را فشار دهید، تا در منطقۀ برگزیده <b>بزرگنمایی </b> شود." +#: kmag.cpp:217 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kmag.cpp:219 msgid "Select the zoom factor." msgstr "برگزیدن عامل بزرگنمایی." @@ -338,8 +298,8 @@ msgid "" "Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " "will be needed." msgstr "" -"سرعت بازآوری را برگزینید. هر چه این سرعت بیشتر باشد، توان محاسبۀ )واحد پردازش " -"مرکزی( بیشتری مورد نیاز است." +"سرعت بازآوری را برگزینید. هر چه این سرعت بیشتر باشد، توان محاسبۀ )واحد " +"پردازش مرکزی( بیشتری مورد نیاز است." #: kmag.cpp:242 msgid "Refresh rate" @@ -354,8 +314,8 @@ msgid "" "Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " "specified)." msgstr "" -" قادر به ذخیرۀ پروندۀ موقت )پیش از بارگذاری در پروندۀ شبکهای که مشخص کردید( " -"نیست." +" قادر به ذخیرۀ پروندۀ موقت )پیش از بارگذاری در پروندۀ شبکهای که مشخص " +"کردید( نیست." #: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 msgid "Error Writing File" @@ -374,13 +334,23 @@ msgstr "" "تصویر بزرگنماییشدۀ جاری ذخیرهشده در \n" "%1" +#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "&چرخش" + #: kmag.cpp:583 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " "directory." msgstr "" -"قادر به ذخیرۀ پرونده نیست. لطفاً، بررسی کنید که آیا مجوز نوشتن در فهرست راهنما " -"را دارید." +"قادر به ذخیرۀ پرونده نیست. لطفاً، بررسی کنید که آیا مجوز نوشتن در فهرست " +"راهنما را دارید." + +#: kmag.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "&ایست" #: kmag.cpp:603 msgid "Click to stop window update" @@ -413,3 +383,68 @@ msgstr "درشتنمایی در لبۀ راست پرده ـ برگزیدن ا #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "درشتنمایی در لبۀ پایینی پرده ـ برگزیدن اندازه" + +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "پنجرۀ گزینش" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"این پنجرۀ اصلی است که محتوای منطقۀ برگزیده را نشان میدهد. محتوا طبق سطح " +"بزرگنمایی که تنظیم شده، درشت میشود." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "باز کردن پرونده" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "درشتنمایی پرده برای محیط رومیزی )TDE(" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "بازنویسی و نگهدارندۀ جاری" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr " نویسنده و ایدۀ اصلی )TDE1(" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"کار مجدد واسط کاربر، پنجرۀ گزینش بهبودیافته، بهینهسازی سرعت، چرخش، رفع " +"اشکالها" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "برخی نکات" + +#: kmagui.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" |