diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdeaccessibility/kttsd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/kdeaccessibility/kttsd.po | 3195 |
1 files changed, 0 insertions, 3195 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeaccessibility/kttsd.po deleted file mode 100644 index 09a32b8a25f..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdeaccessibility/kttsd.po +++ /dev/null @@ -1,3195 +0,0 @@ -# translation of kttsd.po to -# -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2005, 2006. -# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-11 11:27+0200\n" -"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n" -"Language-Team: <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Lisää puhuja" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Valitse käytettävä puhesyntetisaattori" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Valitse käytettävä kieli. Huomaa, että kun asetat puhujan, valitsemasi kieli " -"voi vaihtua valitsemistasi valinnoista riippuen." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Syntetisoija:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Näytä kaikki" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Valintapainikkeet määrittelevät, kummassa valintalaatikossa näytetään kaikki " -"mahdollisuudet.Valitun vaihtoehdon osalta valintaluettelo näyttää kaikki " -"mahdollisuudet. Valitsematta olevan osalta näytetään ainoastaan toisen valinnan " -"kanssa yhteensopivat valinnat." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Kieli:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Valitse nähdäksesi kielivalinnassa kaikki mahdolliset kielet. Kun kieli on " -"valittu, syntetisaattorilaatikko näyttää vain ne syntetisoijat, jotka osaavat " -"puhua kyseistä kieltä." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Valitse tämä näyttääksesi kaikki saatavilla olevat puhesyntetisaattorit " -"Syntetisoijien laatikossa vasemmalla. Kun syntetisoija on valittu, " -"kielilaatikkoon ilmestyy vain sen syntetisoijan osaamat kielet." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Yleiset" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Ota teksti puheeksi (KTTSD) käyttöön" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Käynnistä KTTS-palvelu ja ota puhesynteesi käyttöön." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Näy&tä KTTS ilmoitusalueella" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." -msgstr "" -"Kun tämä asetus on käytössä, KTTSMgr näyttää kuvakkeen ilmoitusalueella. " -"Tällöin OK- ja Peruuta-napit eivät pysäytä KTTSMgr:ää, vaan KTTSMgr:n voi " -"sulkea ilmoitusalueen valikosta. Tämä asetus astuu voimaan, kun käynnistät " -"KTTSMgr:n seuraavan kerran. Sillä ei ole vaikutusta KDE:n komentokeskuksessa." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Näytä &pääikkuna käynnistyksessä" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Kun tämä asetus on käytössä, KTTSMgr-ikkuna näytetään KTTSMgr:n " -"käynnistyessä.Muulloin saat ikkunan näkyviin napsauttamalla KTTSMgr:n " -"ilmoitusalueen kuvaketta." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&Poistu kun puhuminen on päättynyt" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Kun tämä asetus on käytössä, käynnistyy KTTSMgr automaattisesti puheen alkaessa " -"ja päättyy puheen päätyttyä. Ei poistu automaattisesti, jos KTTSMgr on " -"käynnistetty käsin tai käynnistetty ohjauskeskuksesta." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "K&äynnistä puheen aikana pienennettynä ilmoitusalueelle" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. <em>Note<em>" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Kun tämä asetus on käytössä ja KTTSMgr ei ole käynnissä puhumisen alkaessa, " -"KTTSMgr käynnistetään kuvakkeeksi ilmoitusalueelle. <em>Huom</em>" -": KTTSMgr aloittaa automaattisesti vain vähintään viiden lauseen mittaiset " -"tehtävät." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Puhujat" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Kieli" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Puhesyntetisaattori" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Ääni" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Sukupuoli" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Äänenvoimakkuus" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Taso" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." -msgstr "" -"Tämä on luettelo kaikista määritellyistä puhujista. Puhuja on " -"puhesyntetisaattori, johon on säädetty kieli, ääni, sukupuoli, puhenopeus ja " -"äänenvoimakkuus. Puhujilla luettelon yläpäässä on suurempi etuoikeus. Ylinnä " -"olevaa puhujaa käytetään, kun sovellus ei ole määritellyt yhtään puhujan " -"ominaisuutta käytettäväksi." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisää..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Napsauta lisätäksesi ja säätääksesi uuden puhujan (puhesyntetisaattorin)." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "&Ylös" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "&Alas" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muokkaa..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Napsauta säätääksesi valitun puhujan ominaisuuksia." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun puhujan." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Tiedonannot" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Sovellus/tapahtuma" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Toiminto" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Puhuja" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Tämä on luettelo asetetuista sovellusten tapahtumista ja toiminnoista, jotka " -"vastaanotetaan saapuessaan. \"Oletustapahtuma\" käsittää kaikki " -"määrittelemättömät tapahtumat." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Puhuttavat tiedonannot:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Toimii vain oletustapahtumalle. Ei vaikuta sovellusten tapahtumiin. Vain " -"valitsemasi näyttötapojen tapahtumat puhutaan." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Napsauta säätääksesi tiedonantoa sovelluksen tapahtumalle." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Poista" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Napsauta poistaaksesi tietty tiedonantotapahtuma luettelosta. Et voi poistaa " -"oletustapahtumaa." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Tyhj&ennä" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "Poistaa sovelluskohtaiset tapahtumat. Oletustapahtumat jäävät." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Lataa..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Napsauta lukeaksesi asetetut tiedonantotapahtumat tiedostosta." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Talleta..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Napsauta kirjoittaaksesi kaikki säädetut sovellusten tapahtumat tiedostoon." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Napsauta testataksesi tiedonantoa" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Napsauta tätä painiketta testataksesi tiedonantoa. Esimerkkiviesti puhutaan. " -"Huomaa, että Text-to-Speech -järjestelmän tulee olla käytössä." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Toimin&to:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</dd><dt>" -"%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>" -"The message sent by the application</dd></dl></qt>" -msgstr "" -"<qt>Määrittelee, kuinka KTTS:n pitäisi puhua tapahtuma kun se saapuu. Jos " -"valitset \"Puhu oma teksti\", valitse teksti laatikosta. Voit käyttää " -"seuraavia korvausmerkkejä tekstissä:<dl><dt>%e</dt><dd>Tapahtuman nimi</dd><dt>" -"%a</dt><dd>Sovellus, joka lähetti tapahtuman</dd><dt>%m</dt><dd>" -"Sovelluksen lähettämä viesti</dd></dl></qt>" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "&Puhuja:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"Tiedonannon puhuva puhuja. \"Oletus\"-puhuja on luettelossa puhujien " -"välilehdellä ylinnä oleva puhuja." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Napsauta valitaksesi puhuja tiedonannolle." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Puhu tiedoksiannot (&KNotify)" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Kun valinta on valittuna ja KTTS on sallittuna, puhutaan sovellusten KNotifyn " -"kautta lähettämät tiedonantotapahtumat tällä välilehdellä tehtyjen valintojen " -"mukaan." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "&Sulje pois äänitiedonannot" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Valittuna ääniä sisältävät tiedoksiannot jätetään puhumatta." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Suotimet" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Suodin" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Tämä on luettelo säädetyistä suotimista. Luettelon yläpäässä olevia suotimia " -"käytetään ensin. Suotimet muokkaavat tekstiä ennen puhumista. Niitä voidaan " -"käyttää korvaamaan väärin lausuttuja sanoja, XML-muotoisten viestien " -"muuntamiseen muodosta toiseen tai oletuspuhujan vaihtamiseen." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Napsauta listätäksesi ja säätääksesi uusi suodin." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Napsauta siirtääksesi valittu suodin ylöspäin luettelossa. Yläpäässäolevia " -"suotimia käytetään ensin." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Napsauta siirtääksesi suodin alaspäin luettelossa. Alhaallaolevia suotimia " -"käytetään viimeiseksi." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Napsauta säätääksesi valitun suotimen ominaisuuksia." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Napsauta poistaaksesi valittu suodin." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Lauserajaerotin" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Tämä on luettelo kaikista asetetuista lauserajojen tunnistimien (SBD) " -"suotimista. SBD-suotimet tauottavat tekstejä lauseiksi, mikä lyhentää puhetta " -"edeltävää taukoa. Tauotus mahdollistaa puheessa etenemisen ja taaksepäin " -"palaamisen. SBD-tunnistimia käytetään järjestyksessä (ylhäältä alas) kaikkien " -"normaalien suotimien jälkeen. Suodatus keskeytyy, kun ensimmäinen SBD muuntaa " -"tekstiä." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Sää&dä" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" -"Napsauta painiketta muokataksesi lauserajan tunnistimen (SDB) asetuksia tai " -"lisää ylimääräisiä SDB-suotimia." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Keskeytys" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Napsauta esikuuntelu-ikkunaa ja valitse esikuunneltava äänitiedosto, joka " -"toistetaan kun teksti keskeytetään toisella viestillä." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Valitse jälkiviestilaatikko ja anna jälkiviesti, joka puhutaan kun toisella " -"viestillä keskeytettyä tekstiä jatketaan." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "&Jälkiviesti:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Esiää&ni:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Esiviesti:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Napsauta esiviestilaatikkoa ja anna esiviesti, joka puhutaan kun teksti " -"keskeytetään toisella viestillä." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Valitse jälkiääni ja äänitiedosto, joka toistetaan ennen kuin toisella " -"viestillä keskeytettyä tekstin puhumista jatketaan." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Jälki&ääni:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "A&udio" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Säilytä äänitiedostot:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"Valitse tämä, jos haluat säilyttää luodut äänitiedostot (wav). Löydät ne " -"osoitetusta kansiosta." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Määrittele kansio, jonne äänitiedostot kopioidaan." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Nopeus:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Asettaa puhenopeuden. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puhetta ja " -"oikealla nopeuttaaksesi sitä. Kaikki arvot alle 75 prosenttia ovat \"hidas\" ja " -"kaikki arvot suurempia kuin 125 ovat \"nopea\". Et voi muuttaa MultiSyn-äänten " -"nopeutta." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Tulos&ta käyttämällä" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Select the audio output method desired. If you select <b>GStreamer</b>" -", you must also select a <b>Sink</b>.</p>" -"<p><em>Note</em>: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.</p>" -msgstr "" -"<p>Valitse haluttu äänen ulostulon menetelmä. Jos valitset <b>GStreamer</b>" -"-ulostulon, on sinun valittava myös myös <b>Sink</b>.</p>" -"<p><em>Huom</em>: Tarvitset GStreamerin version, joka on >" -"= 0.87 käyttääksesi GStreameria.</p>" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Vaipuminen:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Valitse käytetty äänen vaipuminen GStreamerin tulostuksessa." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Valitse käytetty äänen vaipuminen aKoden äänessä." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "" -"Valitse käytettävä kohde aKoden tulokselle. Valitse \"auto\" antaaksesi aKoden " -"valita paras äänentuottotapa." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a <b>" -"Sink</b> plugin.</p>" -msgstr "" -"<p>Valitse käyttääksesi GStreamer-järjestelmää. Valitse tällöin myös<b>Sink</b>" -"-liitännäinen.</p>" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." -msgstr "Valitse käyttääksesi KDE:n aRts-järjestelmää äänen ulostulolle." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Check to use aKode for audio output. You must also select a <b>Sink</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Valitse käyttääksesi aKodea äänen ulostulolle. Sinun tulee valita myös <b>" -"Sink</b>.</p>" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -"Valitse käyttääksesi Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) -järjestelmää " -"äänen ulostulolle." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Laite:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Valitse PCM-laite käytettäväksi ALSA-ulostulolle. Valitse \"oletus\" " -"käyttääksesi ALSA:n oletuslaitetta." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Tapahtuman lähde:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Tapahtumat" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Valitse puhuja" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "Käytä olet&uspuhujaa" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Kun valittu, käytetään oletuspuhujaa, joka on puhujien välilehden luettelon " -"ylimpänä." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Käytä täs&mällisintä osumaa puhujalle" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Valittuna käyttää puhujaa, joka parhaiten vastaa valitsemiasi ominaisuuksia. " -"Valittuja ominaisuuksia suositaan valitsemattomiin verrattuna. Kieltä suositaan " -"aina." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Tarkistettuja yksilöitä suositaan tarkistamattomiin verrattuna." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Sukupuoli:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Äänenvoimakkuus:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Taso:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Tätä suodinta käytetään määritellyn kielen lauseille. Voit valita useamman " -"kielen napsauttamalla selain-painiketta ja Ctrl-napsauttamalla useamman kielen " -"listalta. Jos tyhjä, suodinta käytetään jokaisen kielen kaikkiin lauseisiin." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Napsauta valitaksesi yhden tai useamman kielen. Tätä suodinta käytetään niiden " -"kielien teksteihin." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Käytä erityis&tä puhujaa" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Valittuna käyttää määritettyä puhujaa (jos se on asetettu), muussa tapauksessa " -"käyttää parhaiten osuvaa puhujaa." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings.</b>" -msgstr "" -"<b>VAROITUS: Tämä suodin on avainkomponentti KTTS-systeemille. Lue " -"KTTS-käsikirja ennen näiden asetusten muuttamista.</b>" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Tämän suotimen nimi. Anna jokin haluamasi kuvaava nimi." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Lauserajan vakioerotin" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Lau&serajan säännöllinen lauseke:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"Säännöllinen lauseke, joka tunnistaa tekstissä lauserajan lauseiden välillä." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Ko&rvauslauseen raja:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. <b>Important</b>" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Tämä teksti korvaa osuneen säännöllisen lausekkeen. <b>Tärkeää</b>" -": tulee päättyä tabulaattoriin (\\t)." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Käytä tätä &suodinta kun" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Tämä asetus määrittelee milloin suodinta käytetään tekstissä." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "Kie&li on:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Tätä suodinta käytetään määritellyn kielen teksteille. Voit valita useamman " -"kielen napsauttamalla selaimen painiketta ja Ctrl-napsauttamalla useampaa " -"kieltä luettelossa. Jos se on tyhjä suodinta käytetään kaikille teksteille " -"kaikilla kielillä." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Sovelluksen &ID sisältää:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen " -"teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Jos on tyhjä, tätä " -"suodinta käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä " -"kdcop-ohjelmaa komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen " -"teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Käytä <b>knotify</b>" -"-ohjelmaa saadaksesi kaikki KDE-tiedonannot. Jos on tyhjä, tätä suodinta " -"käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä kdcop-ohjelmaa " -"komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Lataa..." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "Napsauta ladataksesi lauserajatunnistin tiedostosta." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Talleta..." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "Napsauta tallettaaksesi lauserajan erottimen tiedostoon." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Tyhje&nnä" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Napsauta tyhjentääksesi kaikki." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Kirjoita" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Sana" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Säännöllin&en lauseke" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "&Huomioi merkkikoko" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Korvaa tällä:" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Osuma:" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Aseta tekstin korvain" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Anna tälle suotimelle haluamasi nimi." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&Kieli on:" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Napsauta ladataksesi sanalistan tiedostosta." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Napsauta tallettaaksesi sanalistan tiedostoon." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Ty&hjennä" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Napsauta tyhjentääksesi sanalistan." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Kirjoita" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Huomioi merkkikoko" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Osuma" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Korvaa" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Lisää..." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Napsauta lisätäksesi toinen sana tai säännöllinen lauseke luetteloon." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Ylös" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Napsauta siirtääksesi valitun sanan luettelossa ylöspäin. Luettelon yläosan " -"sanoja käytetään ensin." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Napsauta siirtääksesi sanan alaspäin luettelossa. Luettelon alaosan sanoja " -"käytetään viimeiksi." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Napsauta muokataksesi luettelon sanaa tai säännöllistä lauseketta." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Napsauta poistaaksesi sanan tai säännöllisen lausekkeen luettelosta." - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Aseta puhujan valitsin" - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Käytä tätä suodinta kun" - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&Teksti sisältää:" - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Puhuja:" - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"Uusi puhuja, jota käytetään kun ylläolevat olosuhteet saavutetaan. " -"Oletuspuhuja on ylinnä puhujien välilehdellä. Napsauta painiketta valitaksesi " -"puhuja." - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Napsauta valitaksesi puhuja." - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Napsauta ladataksesi puhujan valitsimen asetukset tiedostosta." - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Talleta puhujavalinta tiedostoon." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Aseta XML-muunnin" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Anna haluamasi kuvaava nimi tälle suotimelle." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Anna munnoksien XSL-tiedoston täydellinen polku. XSLT-tiedostotyyppi on " -"tavallisesti .xsl." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Anna xsltproc-ohjelman polku. Jos se on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna " -"vain \"xsltproc\"." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT-tiedosto:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc-ohj&elma:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Tätä suodinta käytetään vain määriteltyihin XML-juurielementin teksteihin. Jos " -"tyhjä, tätä suodinta käytetään kaikkiin teksteihin. Voit lisätä useamman " -"juurielementin pilkulla eroteltuna. Esimerkki: \"html\"." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Tätä suodinta käytetään vain määritellyille DOCTYPE-dokumenttien teksteihin. " -"Jos tyhjä, sitä käytetään kaikkiin teksteihin. Voit antaa useamman " -"DOCTYPE-tyypin pilkulla eroteltuna. Esimerkki: \"xhtml\"." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" -"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen " -"teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Käytä <b>knotify</b>" -"-ohjelmaa saadaksesi kaikki viestit KDE:n tiedoksiannoista. Jos on tyhjä, tätä " -"suodinta käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä " -"kdcop-ohjelmaa komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "Juu&rielementti on:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "tai DOC&TYPE on:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 -#, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "ja sovellukksen &ID sisältää:" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Ko&mentojen asetukset" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Tekstin &puhumiskomennot:" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Tässä kentässä on sekä puhumiseen käytetty komento että sen parametrit. Jos " -"haluat antaa tekstin parametrina, kirjoita %t siihen paikkaan, mihin teksti " -"tulee lisätä. Antaaksesi tiedoston, kirjoita %f. Syntetisoidaksesi vain " -"KTTSD:llä tekstiä, kirjoita %w luodulle äänitiedostolle." - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Lähetä tieto standardina syötteenä" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Tämä valinta määrittelee, lähetetäänkö teksti puhesyntetisaattorille " -"standardisyötteenä (stdin)." - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Testaa" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "M&erkkimuunnos:" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Tämä yhdistelmävalinta määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin " -"syötössä." - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parametrit:\n" -" %t: Puhuttava teksti\n" -" %f: Tekstin sisältävä väliaikaisen tiedoston nimi\n" -" %l: Kieli (2-kirjaiminen koodi)\n" -" %w: Väliaikaisen luotavan äänitiedoston nimi" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Käyttöliittymä Eposin asetuksille" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Tämä on käyttöliittymä Epos-puhesyntetisoijalle tsekkiä ja slovakkia varten." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "E&pos-asetukset" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin syötössä." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Nopeus:" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Asettaa puhenopeuden. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puheetta " -"ja oikealle nopeuttaaksesi sitä. Kaikki alle 75 prosenttia on \"hidas\", ja " -"kaikki yli 125 prosenttia on \"nopea\"." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Äänenkorkeus:" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Asettaa puheen äänenkorkeuden (frekvenssi). Siirrä liukusäädintä vasemmalle " -"madaltaaksesi ääntä ja oikealle lisätäksesi korkeutta. Kaikki alle 75 " -"prosenttia on \"matala\", ja kaikki yli 125 prosenttia on \"korkea\"." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Epos-palvelimen ohjelman polku:" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Jos Epos-palvelinohjelma löytyy PATH-ympäristöasetuksista, anna " -"yksinkertaisesti \"epos\", muussa tapauksessa anna Epos-palvelinohjelman koko " -"polku." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Epos-asiakasohjelman polku:" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Jos Epos-asiakasohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna tähän " -"\"say\". Muussa tapauksessa määrittele Epos-asiakasohjelman koko polku." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Lisäominaisuudet (lisäasetukset)" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Lisäasetukset. Anna palvelinkomento tähän. Nähdäksesi käytössäolevat valinnat, " -"kirjoita \"epos -h\" terminaali-ikkunassa. Älä käytä \"-o\"." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Määrittele Epos-asiakasohjelmalle annettavat ominaisuudet. Nähdäksesi " -"käytössäolevat valinnat kirjoita \"say -h\" terminaali-ikkunassa. Älä käytä " -"\"-o\"." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos-palvelin:" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 -#, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos-asiakasohjelma:" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Määrittele Epos-asiakasohjelmalle annettavat ominaisuudet. Älä käytä -o. " -"Nähdäksesi käytössäolevat valinnat, kirjoita \"say -h\" terminaali-ikkunaan. " -"Älä käytä \"-o\"." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Napsauta testataksesi asetuksia. Jos asetukset ovat oikein, kuulet lauseen " -"puhuttuna." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Festivalin asetuksien käyttöliittymä" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "" -"Tämä on ikkuna Festival-puhesyntetisaattorin asetuksille interaktiivisena." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Festival &Interaktiivinen säätäminen" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival-ohjelma:" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "" -"Jos Festival on ympäristöasetusten PATH:in varrella, anna yksinkertaisesti " -"\"festival\". Muussa tapauksessa määrittele Festival-ohjelman koko polku." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 -#, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Valitse ääni:" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Valitse puhuttava ääni. MultiSyn-äänet ovat korkealaatuisia, mutta hitaita " -"ladata. Jos yhtään ääntä ei näy, tarkista Festival-ohjelman polku. Sinun tulee " -"asentaa vähintään yksi Festival-ääni. Jos olet asentanut äänen, mutta se ei " -"näy, tarkista Festivalin asetukset. (Katso Festivalin mukana tulevaa " -"README-tiedostoa.)" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 -#, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Skannaa &uudelleen" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Aseta puheen äänenvoimakkuus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hiljentääksesi " -"ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenvoimakkuutta. Kaikki arvot alle 75 " -"prosenttia on \"hiljaisia\" ja kaikki enemmän kuin 125 prosenttia on \"kovia\"." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "Nop&eus:" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 -#, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Äänenkorkeus:" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Aseta puheen äänenkorkeus (frekvenssi). Siirrä liukusäädintä vasemmalle " -"madaltaaksesi ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenkorkeutta. Kaikki arvot alle " -"75 prosenttia ovat \"matalia\" ja kaikki arvot yli 125 prosenttia ovat " -"\"korkeita\". Et voi muuttaa MultiSyn-äänten äänenkorkeutta." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Lataa tämä ääni kun KTTSD käynnistyy" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Valittuna Festival käynnistyy ja tämä ääni ladataan kun teksti puheeksi " -"-palvelinohjelma (KTTSD) käynnistyy. Valitse tämä, kun ääni tarvitsee pitkän " -"ajan latautuakseen Festival-ohjelmaan (esimerkiksi, multisyn-äänet). Muutoin " -"jätä tämä valitsematta." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Napsauta testataksesi asetuksia. Festival käynnistyy ja testilause puhutaan." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Merkkimuu&nnos:" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Fliten säätökäyttöliittymä" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Tämä on asetusikkuna Festival lite (Flite) -puhesyntetisaattoria varten." - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Festival &Lite (flite) asetukset" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 -#, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "&Flite-ohjelman polku:" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Jos Flite on ympäristöasetusten PATH-asetuksen polun varrella, kirjoita " -"\"flite\", muussa tapauksessa määrittele Flite-ohjelman koko polku." - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 -#, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" - -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 -#, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Käyttöliittymä FreeTTS asetuksille" - -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 -#, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Free TTS:n interaktiivinen asetusten säätäminen" - -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar-tiedosto:" - -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Testi" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Hadifix-asetukset" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Tämä on asetusten säätöikkuna Hadifix (txt2pho and Mbrola) " -"-puhesyntetisaattorille." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Had&ifix-asetukset" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Perusasetukset" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Äänitiedosto:" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Valitse ääni puhuttavalle tekstille. Jos yhtään ääntä ei ole listalla, tarkista " -"Mbrolan asetukset. Sinun tulee asentaa ainakin yksi ääni." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Valitse..." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Äänenvoimakkuus&taso:" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Säädä puheen äänenvoimakkuus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hiljentääksesi " -"puhetta ja oikealle koventaaksesi sitä." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Säädä puhenopeus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puhetta ja " -"oikealle nopeuttaaksesi sitä." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" -"Säädä puheen äänenkorkeus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle madaltaaksesi ääntä " -"ja oikealle lisätäksesi äänenkorkeutta." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Lisäasetukset" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "txt2pho-&ohjelma:" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 -#, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Jos txt2pho-ohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna yksinkertaisesti " -"\"txt2pho\", muussa tapauksessa anna txt2pho-ohjelman koko polku." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Mbrola-ohjelma:" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"Jos Mbrola-ohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, kirjoita " -"yksinkertaisesti \"mbrola\", muussa tapauksessa kirjoita Mbrola-ohjelman koko " -"polku." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" -"Tämä yhdistelmävalinta määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin " -"syötössä. Suurimmalle osalle länsimaisista kielistä, käytä ISO-8859-1. " -"Unkarille käytä ISO-8859-2." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 -#, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "Napsauta testataksesi asetukset. Sinun pitäisi kuulla puhuttu lause." - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Valitse äänitiedosto" - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Äänitiedoston polku:" - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Nainen" - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Mies" - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Yritä määritellä äänitiedostosta" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Amerikkalainen mies" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Amerikkalainen nainen, MBROLA" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Amerikkalainen mies, MBROLA" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Brittiläinen mies" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Castiliaanian espanjalainen mies" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Amerikkalainen mies, HTS" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Amerikkalainen nainen, HTS" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Kanadan englantilainen mies, HTS" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Skottilainen mies, HTS" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Kanadan englantilainen mies, MultiSyn" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Skottilainen mies, MultiSyn" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Saksalainen nainen, Festival" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Saksalainen mies, Festival" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Meksikon espanjalainen mies, OGC" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Meksikon espanjalainen nainen, OGC" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Amerikkalainen mies, OGC" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Amerikkalainen nainen, OGC" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Brittiläinen mies, OGC" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Suomalainen mies" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Tsekkiläinen mies, MBROLA" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Puolalainen mies" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Venäläinen mies" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Italialainen mies" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Italialainen nainen" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kiswahili-mies" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio-nainen" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Zulu-mies" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Amerikkalainen nainen" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Brittiläinen nainen" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Ranskan kanadalainen mies" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Ranskan kanadalainen nainen" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Saksalainen mies" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Saksalainen nainen" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Amerikan espanjalainen mies" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Amerikan espanjalainen nainen" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Vietnamilainen mies" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Vietnamilainen nainen" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "KTTSD-suodinliitännäisen nimi (pakollinen)" - -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Puhujan koodi vietiin suotimeen" - -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "DCOP-sovelluksen ID vietiin suotimeen" - -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Asetustiedoston ryhmänimi, joka välitetään suotimelle" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Näytä luettelo saatavillaolevista suodinliitännäisistä ja poistu" - -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Näytä tabulaattorit \\t, muussa tapauksessa ne poistetaan" - -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Näytä luettelo saatavillaolevista suodinliitännäisistä ja poistu" - -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testisuodin" - -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Työkalu KTTSD:n suodinliitännäisten testaukseen." - -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ylläpitäjä" - -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Muu" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Teksti keskeytettiin. Viesti." - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Uudelleenjatkon teksti:" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." -msgstr "" -"Olet tehnyt muutoksia asetuksiin, mutta et ole tallentanut niitä vielä. " -"Napsauta Käytä tallentaaksesi muutokset tai Keskeytä hylätäksesi muutokset." - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 -msgid "" -"<h1>Text-to-Speech</h1>" -"<p>This is the configuration for the text-to-speech dcop service</p>" -"<p>This allows other applications to access text-to-speech resources</p>" -"<p>Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications</p>" -msgstr "" -"<h1>Teksti puheeksi</h1>" -"<p>Tämä on teksti puheeksi -ohjelman dcop-palvelun asetusten säätö</p>" -"<p>Tämä sallii muiden sovellusten käyttää teksti puheeksi -resursseja</p>" -"<p>Varmista oletuskielen määrittely kieleksi, jota käytät. Se on kieli, jota " -"useimmat sovellukset käyttävät</p>" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Tekijä" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Avustaja" - -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Koodi" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Valitse kieli" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Valitse suodin" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Työt" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Puhujan asetukset" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Suotimen asetukset" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Tiedostoa ei voitu avata." - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Tiedosto ei ole XML-muotoinen." - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Ei voitu avata tiedostoa " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "oletus" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "esimerkkitiedotusviesti" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "esimerkkisovellus" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "esimerkkitapahtuma" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Oletus (kaikki muut tapahtumat)" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Kaikki muut %1 tapahtumat" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Valitse tapahtuma" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 -msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Tiedonantotapahtumaluettelo" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Virhe tiedostonavauksessa" - -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla" - -#: kttsd/kttsd.cpp:133 -msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"KTTS-puhesyntetisaattoria ei ole vielä asetettu käyttövalmiiksi. Tarvitaan " -"ainakin yksi Puhuja. Haluatko asettaa syntetisaattorin käyttövalmiiksi?" - -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS ei ole asetettu" - -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Älä aseta" - -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Teksti-puheeksi -syntetisoija daemon-ohjelma" - -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" - -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Testaaja" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Työn numero" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Omistaja" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Puhujan ID" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Tila" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Asema" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Lauseet" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Osan numero" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Osat" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 -msgid "" -"<p>These are all the text jobs. The <b>State</b> column may be:" -"<ul>" -"<li><b>Queued</b> - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to <b>Waiting</b> by clicking the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> " -"buttons.</li>" -"<li><b>Waiting</b> - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.</li>" -"<li><b>Speaking</b> - the job is speaking. The <b>Position</b> " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the <b>Hold</b> button.</li>" -"<li><b>Paused</b> - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> " -"buttons to resume speaking the job, or click <b>Later</b> " -"to move the job down in the list.</li>" -"<li><b>Finished</b> - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click <b>Restart</b> " -"to repeat the job.</li></ul><em>Note</em>: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.</p>" -msgstr "" -"<p>Nämä ovat kaikki tekstityöt. <b>Tila</b>-sarake voi olla:" -"<ul>" -"<li><b>Jonotettu</b> - työ odottaa ja sitä ei puhuta kunnes sen tila vaihtuu <b>" -"Odottaa</b>-tilaksi napsauttamalla <b>Jatka</b> tai <b>Uudelleen</b> " -"-nappeja.</li>" -"<li><b>Odottaa</b> - työ on valmis puhuttavaksi. Se puhutaan kun työt sitä " -"ennen luettelossa päättyvät.</li>" -"<li><b>Puhuu</b> - tuo puhutaan. <b>Kohta</b>-sarake näyttää työn nykyisen " -"puhuttavan lauseen. Voit tauottaa puhuttavan työn napsauttamalla <b>Pidä</b>" -"-painiketta.</li>" -"<li><b>Tauolla</b> - työ on nyt tauolla. Tauotettu työ estää alempia töitä " -"puhumiselta. Käytä <b>Jatka</b> tai <b>Uudelleen</b>" -"-painikkeita jatkaaksesi työn puhumista tai napsauta <b>Myöhemmin</b>" -"-painiketta siirtääksesi työn alas luettelossa.</li>" -"<li><b>Lopetettu</b> - työ on lopettanut puhumisen. Kun toinen työ päättyy, " -"tämä työ poistetaan. Voit napsauttaa <b>Uudelleen</b> toistaaksesi työn.</li>" -"</ul><em>Huom</em>: Viestit, varoitukset ja ruudunlukijan tulostus ei ilmesty " -"luetteloon. Katso käsikirjasta lisää tietoja.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Pidä" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"<p>Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> " -"to move it down in the list.</p>" -msgstr "" -"<p>Vaihtaa työn Tauolla-tilaan. Jos työtä puhutaan nyt, työ keskeyttää " -"puhumisen. Tauolla oleva työ estää sitä seuraavien töiden puhumista. Napsauta " -"joko <b>Jatka</b> tehdäksesi työstä puhuttavan tai napsauta <b>Myöhemmin</b> " -"siirtääksesi sen alas luettelossa.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Jatka" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 -msgid "" -"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.</p>" -msgstr "" -"<p>Jatkaa tauolla olevaa puhumista tai muuttaa jonossaolevan työn " -"Odottaa-tilaan. Jos työ on ylinnä puhuttavien töiden listassa, sen puhuminen " -"alkaa.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "J&atka" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"<p>Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>" -msgstr "" -"<p>Palaa työn alkuun ja muuttaa tilan Odottaa-tilaksi. Jos työ on ylinnä " -"puhuttavien töiden luettelossa, puhuminen alkaa.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -msgid "" -"<p>Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.</p>" -msgstr "" -"<p>Poistaa työn. Jos sitä puhutaan juuri nyt, puhuminen keskeytetään. Seuraava " -"puhuttavissa oleva työ luettelossa alkaa.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Myöhemmin" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 -msgid "" -"<p>Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.</p>" -msgstr "" -"<p>Siirtää työtä alaspäin luettelossa, jotta se puhutaan myöhemmin. Jos työtä " -"puhutaan tällä hetkellä, sen tila muuttuu Tauolla-tilaksi.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "&Edellinen osa" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "<p>Rewinds a multi-part job to the previous part.</p>" -msgstr "<p>Palaa moniosaisen työn edelliseen osaan.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Edellinen lause" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "<p>Rewinds a job to the previous sentence.</p>" -msgstr "<p>Palaa työn edelliseen lauseeseen.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Seuraava lause" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "<p>Advances a job to the next sentence.</p>" -msgstr "<p>Jatkaa työtä seuraavaan lauseeseen.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Seu&raava osa" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "<p>Advances a multi-part job to the next part.</p>" -msgstr "<p>Siirtyy moniosaisen työn seuraavaan osaan.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Puhu leikepöydän &sisältö" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 -msgid "" -"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> tab.</p>" -msgstr "" -"<p>Vie leikepöydän nykyisen sisällän jonoon puhumista varten ja asettaa tilaksi " -"Odottaa. Jos työ on ylinnä luettelossa, se alkaa puhumisen. Työ puhutaan " -"ylimmäisellä puhujalla <b>Puhujien</b> välilehdellä.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "&Puhu tiedosto" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the <b>Resume</b> button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> " -"tab.</p>" -msgstr "" -"<p>Kysyy sinulta tiedostonnimen ja asettaa tiedoston sisällön puhuttavien " -"jonoon. Sinun pitää napsauttaa <b>Uudelleen</b>-painiketta ennenkuin työ on " -"puhuttavana. Työ puhutaan luettelon ylimmällä puhujalla <b>Puhujien</b> " -"välilehdellä.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Vaihda puhuja" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 -msgid "" -"<p>Prompts you with a list of your configured Talkers from the <b>Talkers</b> " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.</p>" -msgstr "" -"<p>Kysyy sinulta luetteloa puhujista <b>Puhujat</b>-välilehdeltä. Työ puhutaan " -"käyttämällä valittua puhujaa.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Päivitä" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "<p>Refresh the list of jobs.</p>" -msgstr "<p>Päivitä töiden luettelo.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Nykyinen lause" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "<p>The text of the sentence currently speaking.</p>" -msgstr "<p>Juuri puhuttavan lauseen teksti.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Jonotettu" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Odottaa" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Puhuu" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Tauolla" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Päättynyt" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Käynnistä pienennettynä ilmoitusalueelle." - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "" -"Poistu kun puhuminen on päättynyt ja ohjelma on pienennettynä ilmoitusalueelle." - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Puhesynteesin hallinta" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "KDE:n puhesynteesin hallintaohjelma" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" -msgstr "<qt>Puhesynteesin hallinta" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Puhu leikepöydän sisältö" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Pysäytä" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS &Käsikirja" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Tietoja ohjelmasta KTTSMgr" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Puhesynteesijärjestelmä ei ole käynnissä" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" -msgstr "" -"1 työ\n" -"%n työtä" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", nykyinen työ %1 lauseessa %2 lauseista %3" - -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Puhu tapahtuman nimi" - -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Puhu tiedoksianto" - -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Älä puhu tiedonantoa" - -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Puhu oma teksti:" - -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "ei mikään" - -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "tiedonantoikkunat" - -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "passiiviset ponnahdusikkunat" - -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "tiedonantoikkunat ja passiviset ponnahdusikkunat" - -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "kaikki tedonannot" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Paikallinen" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Valitse kielet" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Yhdysvallat" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Englanti" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "mies" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "nainen" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 -msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutri" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "keskivahva" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "kova" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 -msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "hiljainen" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "keskinopea" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "nopea" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "hidas" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Puhu teksti" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "KTTSD käynnistys epäonnistui" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP-kutsu epäonnistui" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "The DCOP-kutsun asetateksti epäonnistui." - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP-kutsu aloitaTeksti epäonnistui." - -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Virheellinen S S M L." - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Sään. lause" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Sana" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Tekstikorvaaja" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Monikieliset" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Muokkaa tekstinkorvausta" - -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Puhujan valitsin" - -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML-muunnin" - -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Ei löydä aRts-äänipalvelinta." - -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"ARts-äänipalvelimen yhdistäminen/käynnistäminen epäonnistui. Varmista, että " -"artsd on asetettu kunnolla." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Testaa." - -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Selaa... Odota." - -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Äänien kysely" - -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 -msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." -msgstr "" -"Kysyy Festivalilta käytössäolevat äänet. Tämä voi kestää jopa 15 sekuntia." - -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 -msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." -msgstr "" -"Testaa. MultiSyn-äänet tarvitsevat useita sekunteja latautuakseen. Ole " -"kärsivällinen." - -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " -"Text-to-Speech" -msgstr "" -"Ei voida löytää freetts.jar-pakettia poluilta(si).\n" -"Määrittele polku freetts.jar-pakettiin ominaisuus-välilehdellä ennen KDE teksti " -"puheeksi -ohjelman käyttöä" - -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE Tteksti puheeksi" - -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Miehen ääni \"%1\"" - -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Naisen ääni \"%1\"" - -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Tuntematon ääni \"%1\"" - -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Tämä liitännäinen levitetään LGPL v2 tai uudemman lisenssin alaisena." - -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Äänitiedosto - Hadifix -liitännäinen" - -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Äänitiedoston sukupuolta %1 ei voitu tunnistaa." - -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Yrittää määritellä sukupuolta - Hadifix-liitännäinen" - -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Tiedosto %1 ei ole äänitiedosto." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ilpo Kantonen, Mikko Piippo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ilpo@iki.fi" |