diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/kdebase/kio_sftp.po | 250 |
1 files changed, 0 insertions, 250 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 058051460d5..00000000000 --- a/tde-i18n-fi/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,250 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to -# translation of kio_sftp.po to Finnish -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2003. -# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. -# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004. -# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:41+0200\n" -"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: <fi@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe. Tee palvelupyyntö uudelleen." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Avaan SFTP yhteyttä palvelimelle <b>%1:%2</b>" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Ei palvelimen nimeä" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP sisäänkirjautuminen" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "palvelin:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja avaimen salasana." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja salasanasi." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Anna käyttäjätunnus ja salasana" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Varoitus: Ei voitu varmistaa palvelimen identiteettiä!" - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Varoitus: Palvelimen identiteetti on muuttunut!" - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Tunnistus epäonnistui." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Yhteys epäonnistui." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Etäpalvelin sulki yhteyden." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Odottamaton SFTP virhe: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP versio %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollavirhe." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Onnistunut yhteys palvelimelle %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe. Yritä uudelleen." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Tapahtui tuntematon virhe kopioinnissa tiedostoon '%1'. Yritä uudelleen." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Etäpalvelin ei tue tiedostojen uudelleennimeämistä." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Etäpalvelin ei tue symboolisten linkkien tekemistä." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Yhteys suljettiin" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Ei voitu lukea SFTP pakettia" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP komento epäonnistui tuntemattoman syyn johdosta" - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP palvelin vastaanotti huonon viestin." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "SFTP palvelin ei tue yrittämääsi toimenpidettä." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Virhekoodi: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Ei voitu määritellä alijärjestelmää ja komentoa samalla." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "ssh:n suorittamiseen ei annettu optioita." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "ssh prosessin suorittaminen epäonnistui." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "ssh prosessille keskustelussa tapahtui virhe." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Anna salasana." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Anna salasana yksityiselle SSH avaimellesi." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Tunnistus palvelimelle %1 epäonnistui" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"Etäpalvelimen '%1' identiteettiä ei voitu tarkistaa, koska sen avain ei ole " -"\"known hosts\"-tiedostossa." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -" Käsin, lisää palvelimen avain \"known hosts\"-tiedostoon tai ota yhteyttä " -"ylläpitoon." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -" Käsin, lisää palvelimen avain tiedostoon %1 tai ota yhteyttä ylläpitoon." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Palvelimen '%1' identiteettiä ei voitu varmistaa. Palvelimen tunnistetiedot " -"ovat seuraavat:\n" -"%2\n" -"Sinun tulee varmistaa tunnistetiedot palvelimen ylläpidolta ennen " -"yhteydenottoa.\n" -"\n" -"Haluatko hyväksyä palvelimen tunnistetiedot ja avata yhteyden? " - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"VAROITUS: Palvelimen '%1' tunnistetiedot ovat muuttuneet!\n" -"\n" -"Joku voi salakuunnella yhteyttäsi, tai ylläpito on vaihtanut palvelimen " -"avaimia. Molemmissa tapauksissa sinun tulee varmistaa palvelimen tunnistetiedot " -"palvelimen ylläpitäjältä. Avaimen tunnistetiedot ovat:\n" -"%2\n" -"Lisää oikeat tunnistetiedot tiedostoon \"%3\" ohittaaksesi tämän viestin." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"VAROITUS: Palvelimen '%1' tunnistetiedot ovat muuttuneet!\n" -"\n" -"Joku voi salakuunnella yhteyttäsi, tai ylläpito on vaihtanut palvelimen " -"avaimia. Molemmissa tapauksissa sinun tulee varmistaa palvelimen tunnistetiedot " -"palvelimen ylläpitäjältä ennen yhteyttä. Avaimen tunnistetiedot ovat:\n" -"%2\n" -"Haluatko hyväksyä uudet tunnistetiedot ja avata yhteyden?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Palvelimen avain hylättiin." - -#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." -#~ msgstr "SFTP paketille ei voitu varata muistia." |