diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kwalletmanager.po | 406 |
1 files changed, 406 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kwalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..178d543ab69 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fi/messages/kdeutils/kwalletmanager.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# translation of kwalletmanager.po to finnish +# Copyright (C). +# +# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2004. +# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:16+0300\n" +"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" +"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Teemu Rytilahti,Ilpo Kantonen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org,ilpo@iki.fi" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Tietue nimellä '%1' on jo olemassa. Haluatko jatkaa?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Kansio '%1' on jo olemassa. Mitä haluaisit tehdä?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Kansiot" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Odottamaton virhe tapahtui kun yritettiin pudottaa tietuetta." + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Tapahtui odottamaton virhe yritettäessä pudottaa tietuetta" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Tapahtui odottamaton virhe yritettäessä poistaa alkuperäistä kansiota, mutta " +"kansio on kopioitu onnistuneesti" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "" +"Tämä lompakkotiedosto on jo olemassa. Et voi ylikirjoittaa lompakoita." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Näytä arvot" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Uusi kansio..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Poista kansio" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Vaihda &salasanaa..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&Lomita lompakko..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Tuo XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Vie..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Tämä lompakko pakotettiin sulkeutumaan. Sinun täytyy avata se uudestaan " +"jatkaaksesi työskentelemistä sen kanssa." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Salasanat" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Kartat" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Binääritiedot" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa kansion '%1' lompakosta?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Virhe poistettaessa kansiota." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Uusi kansio" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Valitse uuden kansion nimi:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Tämän niminen kansio on jo olemassa. Yritä uudelleen." + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Yritä uudelleen" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Älä yritä" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Virhe tallennettaessa tietuetta. Virhekoodi: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Salasana: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Nimi-arvo-kartta: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Binääritieto: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Uusi..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Uudelleennimeä" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Uusi tietue" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Valitse nimi uudelle tietueelle:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Tämän niminen tietue on jo olemassa. Yritä uudelleen." + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Odottamaton virhe tapahtui yritettäessä lisätä uutta tietuetta" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Odottamaton virhe tapahtui yritettäessä nimetä tietuetta uudelleen" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tietueen '%1'?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Odottamaton virhe tapahtui yritettäessä poistaa tietuetta" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Ei voitu avata pyydettyä lompakkoa." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "Lompakkoon '<b>%1</b>' ei päästy." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Kansio '<b>%1</b>' sisältää jo lompakon '<b>%2</b>'. Haluatko korvata sen?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." +msgstr "Ei voitu käsitellä XML-tiedostoa '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "Ei voitu avata XML-tiedostoa '<b>%1</b>' syötteeksi." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "Ei voitu lukea XML-tiedostoa '<b>%1</b>' syötteeksi." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Virhe: XML-tiedosto ei sisällä lompakkoa." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Tiedosto '%1' on jo olemassa. Haluatko korvata tämän tiedoston?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Korvaa" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "KDE Wallet: No wallets open." +msgstr "KDE Wallet: Yhtään lompakkoa ei ole auki." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "KDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "KDE Wallet: Yksi lompakko on auki." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Uusi lompakko..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "&Lompakon asetukset..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Sulje k&aikki lompakot" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa lompakon '%1'?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Ei voitu poistaa lompakkoa. Virhekoodi oli %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Ei voitu sulkea lompakkoa puhtaasti. Tämä voi johtua siitä, että jokin ohjelma " +"käyttää lompakkoa. Haluatko pakottaa lompakon sulkeutumaan?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Pakota sulkeuma" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Älä pakota" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Ei voitu pakottaa lompakkoa sulkeutumaan. Virhekoodi oli %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Virhe avattaessa lompakkoa %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Valitse nimi uudelle lompakolle:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Uusi lompakko" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Tämän niminen lompakko on jo olemassa. Yritä uudestaan." + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Yritä nyt" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Valitse nimi, joka sisältää vain alfanumeerisia merkkejä:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "Katkaise &yhteys" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Avain" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Uusi tietue" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Näytä ikkuna käynnistyksessä" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Vain kwalletd:n käytettäväksi tarkoitettu" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Lompakon nimi" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "KDE Wallet Manager" +msgstr "KDE:n lompakonhallinta" + +#: main.cpp:52 +msgid "KDE Wallet Management Tool" +msgstr "KDE:n lompakonhallintatyökalu" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Ensisijainen tekijä ja ylläpitäjä" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Kehittäjä" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Korvaa" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Korvaa k&aikki" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Ohita" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Ohita ka&ikki" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Piilota &sisältö" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Tämä on binääritietue. Et voi muokata tätä, koska muoto on tuntematon ja " +"sovelluskohtainen." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "&Näytä sisältö" |