diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/lyrics.po | 104 |
1 files changed, 56 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/lyrics.po index a375713fb01..73b0a8d3094 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -10,17 +10,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 07:03+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" -"\n" +"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge." +"net>>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" msgstr "Sanoitukset" @@ -66,8 +78,8 @@ msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" -"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " -"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For " +"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" "Voit käyttää kyselyssäsi minkä tahansa multimedian mitä tahansa ominaisuutta " @@ -120,19 +132,19 @@ msgstr "Anna osoite, jonne haluat mennä:" #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " -"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " -"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " -"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " -"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " -"music, you must select this option again to clear the stored URL." +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have " +"to search for it again. This information can be stored between sessions, as " +"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all " +"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " +"this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" "Valitsemalla tämän asetuksen, nykyinen URL liitetään nykyiseen tiedostoon. " "Tällä tavalla sinun ei tarvitse etsiä sitä uudelleen nähdäksesi sanoitukset " -"myöhemmin. Tämä tieto voidaan tallettaan eri käyttökertojen välillä silloin kun " -"soittolistasi tallettaa metadatan multimediakappaleista (melkein kaikki " +"myöhemmin. Tämä tieto voidaan tallettaan eri käyttökertojen välillä silloin " +"kun soittolistasi tallettaa metadatan multimediakappaleista (melkein kaikki " "soittolistat tekevät näin). Jos haluat etsiä toisia sanoituksia tälle " -"musiikille, sinun tulee valita tämä asetus uudelleen tyhjentääksesi talletetun " -"URL:in." +"musiikille, sinun tulee valita tämä asetus uudelleen tyhjentääksesi " +"talletetun URL:in." #: lyrics.cpp:117 msgid "Loading..." @@ -149,7 +161,8 @@ msgstr "Sanoitukset: %1" #: lyrics.cpp:180 msgid "" -"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is " +"none." msgstr "" "Voit katsoa vain nykyisen kappaleen sanoituksia, etkä soita tällä hetkellä " "mitään." @@ -161,38 +174,33 @@ msgstr "Ladataan kappaleen %1 sanoituksia" #: lyrics.cpp:203 msgid "" -"<HTML><BODY>" -"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" -"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" -"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE " +"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></" +"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></" +"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></" +"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" msgstr "" -"<HTML><BODY>" -"<p><strong>Odota, etsitään...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR>" -"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Kappale</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR>" -"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Tekijä</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR>" -"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Albumi</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +"<HTML><BODY><p><strong>Odota, etsitään...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH=" +"\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Kappale</strong></TD><TD>%1</" +"TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Tekijä</strong></TD><TD>%2</TD></" +"TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Albumi</strong></TD><TD>%3</TD></TR></" +"TABLE>" #: lyrics.cpp:221 msgid "" -"<hr>" -"<p><strong>Searching at %1</strong>" -"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></" +"small>)</p>" msgstr "" -"<hr>" -"<p><strong>Etsitään kappaletta %1</strong>" -"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +"<hr><p><strong>Etsitään kappaletta %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</" +"a></small>)</p>" #: lyrics.cpp:229 msgid "" -"<hr>" -"<p><strong>Using the stored URL</strong>" -"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</" +"a></small>)</p>" msgstr "" -"<hr>" -"<p><strong>Käytetään säilytettyä osoitetta</strong>" -"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +"<hr><p><strong>Käytetään säilytettyä osoitetta</strong><br><small>(<a href=" +"\"%2\">%1</a></small>)</p>" #: lyrics.cpp:235 msgid "" @@ -202,16 +210,16 @@ msgid "" "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" -"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " -"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " -"may increase the probability of finding lyrics." +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to " +"guess properties such as title and author from the filename of a song. " +"Enabling it may increase the probability of finding lyrics." msgstr "" "Nykyisen laulun sanoituksia löytääkseen tämä liitännäinen käyttää jokaiselle " -"laululle talletettuja ominaisuuksia kuten niiden otsikkoa, tekijää ja albumia. " -"Tunnisteiden lukija hakee tavallisesti nämä ominaisuudet, mutta joissakin " -"tapauksissa ne eivät ole saatavilla tai ovat virheellisiä. Näissä tapauksissa " -"Lyrics-liitännäinen ei voi löytää sanoitusta kunnes nämä ominaisuudet on " -"korjattu (voit korjata ne tunnistemuokkaimella).\n" +"laululle talletettuja ominaisuuksia kuten niiden otsikkoa, tekijää ja " +"albumia. Tunnisteiden lukija hakee tavallisesti nämä ominaisuudet, mutta " +"joissakin tapauksissa ne eivät ole saatavilla tai ovat virheellisiä. Näissä " +"tapauksissa Lyrics-liitännäinen ei voi löytää sanoitusta kunnes nämä " +"ominaisuudet on korjattu (voit korjata ne tunnistemuokkaimella).\n" "Vihje: Onnekas tunniste-liitännäinen tdeaddons-moduulissa voi yrittää arvata " -"ominaisuuksia kuten otsikkoa ja tekijää laulun tiedostonimestä. Sen salliminen " -"lisää todennäköisyyttä löytää sanoituksia." +"ominaisuuksia kuten otsikkoa ja tekijää laulun tiedostonimestä. Sen " +"salliminen lisää todennäköisyyttä löytää sanoituksia." |