diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeaddons')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 199 |
1 files changed, 122 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/ktimemon.po index dcb9665369a..4b37042f791 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 12:54+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,6 +13,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "KTimeMon-asetukset" + #: confdlg.cc:50 msgid "&General" msgstr "&Yleistä" @@ -150,16 +167,16 @@ msgid "" msgstr "" "Ei voitu avata tiedostoa '%1'. Diagnostiikka on:\n" "%2.\n" -"Tiedostoa tarvitaan järjestelmätietojen määrittelyyn. Ehkä " -"proc-tiedostojärjestelmäsi on epästandardi?" +"Tiedostoa tarvitaan järjestelmätietojen määrittelyyn. Ehkä proc-" +"tiedostojärjestelmäsi on epästandardi?" #: sample.cc:123 msgid "" "Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " "kernel information. The diagnostics are:\n" "%1.\n" -"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " -"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong." +"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde." +"org who will try to figure out what went wrong." msgstr "" "Ei voitu alustaa 'kstat' kirjastoa. Kirjastoa käytetään kernelin tietojen " "käsittelyyn. Diagnostiikka on:\n" @@ -177,10 +194,11 @@ msgstr "" #: sample.cc:222 msgid "" -"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" +"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than " +"expected.\n" "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to " -"sort this out." +"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" "Muistinkäyttötiedosto '%1' on eri muotoinen kuin ohjelma odotti.\n" "Ehkä proc-tiedostojärjestelmän versio ei ole yhteensopiva. Ota yhteyttä " @@ -208,113 +226,114 @@ msgstr "" #: sample.cc:309 msgid "" -"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " -"running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are " +"you running a non-standard version of Solaris?\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Ei löytynyt tietueita CPU-tiedoille 'kstat'-kirjastossa. Käytätkö epästandardia " -"versiota Solariksesta?\n" -"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, joka yrittää " -"selvittää asian." +"Ei löytynyt tietueita CPU-tiedoille 'kstat'-kirjastossa. Käytätkö " +"epästandardia versiota Solariksesta?\n" +"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, " +"joka yrittää selvittää asian." #: sample.cc:325 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Ei voitu lukea CPU:n tilastotietuetta 'kstat'-kirjastosta. Diagnostiikka on " "'%1'.\n" -"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, joka yrittää " -"selvittää asian." +"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, " +"joka yrittää selvittää asian." #: sample.cc:338 msgid "" -"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " -"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the " +"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Tämä on erittäin kummallista. CPU lukumäärä muuttui erittäin nopealla " -"varoitusajalla. Tai 'kstat'-kirjasto palauttaa sekalaisia tuloksia (%1 vs. %2 " -"CPU:ta).\n" -"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, joka yrittää " -"selvittää asian." +"varoitusajalla. Tai 'kstat'-kirjasto palauttaa sekalaisia tuloksia (%1 vs. " +"%2 CPU:ta).\n" +"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, " +"joka yrittää selvittää asian." #: sample.cc:350 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try " -"to sort this out." +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" -"Ei voitu lukea muistin tilastotietuetta 'kstat' kirjastosta. Diagnostiikka on " -"'%1'.\n" -"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, joka yrittää " -"selvittää asian." +"Ei voitu lukea muistin tilastotietuetta 'kstat' kirjastosta. Diagnostiikka " +"on '%1'.\n" +"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, " +"joka yrittää selvittää asian." #: sample.cc:367 msgid "" -"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " -"bytes of physical memory determined!\n" +"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: " +"0 bytes of physical memory determined!\n" "Free memory is %1, available memory is %2.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." +"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this " +"out." msgstr "" -"'kstat'-kirjaston hallinnassa on ongelmia. Kirjasto kertoi 0 fyysisen muistin " -"määräksi!\n" +"'kstat'-kirjaston hallinnassa on ongelmia. Kirjasto kertoi 0 fyysisen " +"muistin määräksi!\n" "Vapaa muisti on %1, saatavilla oleva muisti %2.\n" -"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, joka yrittää " -"selvittää asian." +"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, " +"joka yrittää selvittää asian." #: sample.cc:379 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Ei voitu määritellä sivutusalueiden lukumäärää. Diagnostiikka on '%1'.\n" -"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, joka yrittää " -"selvittää asian." +"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, " +"joka yrittää selvittää asian." #: sample.cc:388 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Muisti loppui tutkittaessa sivutusmuistin käyttöä.\n" "Yritin varata %1 tavua muistia ( 2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, joka yrittää " -"selvittää asian." +"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, " +"joka yrittää selvittää asian." #: sample.cc:400 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Ei voitu määrittää sivutusmuistin käyttöastetta.\n" "Diagnostiikka on '%1'\n" -"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, joka yrittää " -"selvittää asian." +"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, " +"joka yrittää selvittää asian." #: sample.cc:407 msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" "KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Outoa, pyysin tietoja %1 sivutusalueelle, mutta sain %2 sivutustietuetta " "takaisin.\n" "KTimeMon yrittää jatkaa.\n" -"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, joka yrittää " -"selvittää asian." +"Ota yhteyttä ylläpitäjään osoitteen http://bugs.trinitydesktop.org/ kautta, " +"joka yrittää selvittää asian." #: timemon.cc:173 msgid "" @@ -351,6 +370,10 @@ msgstr "Vaakasuuntaiset palkit" msgid "Preferences..." msgstr "Asetukset..." +#: timemon.cc:250 +msgid "Help" +msgstr "" + #: timemon.cc:428 msgid "" "Got diagnostic output from child command:\n" @@ -369,40 +392,51 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sivutus/Tausta" #~ msgid "" -#~ "Unable to open file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n" +#~ "Unable to open file '%1' to determine where the proc filesystem is " +#~ "mounted. The diagnostics are:\n" #~ "%2\n" #~ "Are you really running UNIX?" #~ msgstr "" -#~ "Ei voitu avata tiedostoa '%1' proc tiedostojärjestelmän liitospaikan selvittämiseksi. Diagnostiikka on:\n" +#~ "Ei voitu avata tiedostoa '%1' proc tiedostojärjestelmän liitospaikan " +#~ "selvittämiseksi. Diagnostiikka on:\n" #~ " %2\n" #~ "Käytätkö edes UNIX:a?" #~ msgid "" -#~ "Unable to read file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n" +#~ "Unable to read file '%1' to determine where the proc filesystem is " +#~ "mounted. The diagnostics are:\n" #~ " %2" #~ msgstr "" -#~ "Ei voitu avata tiedostoa '%1' proc-tiedostojärjestelmän liitospaikan selvittämiseksi. Diagnostiikka on:\n" +#~ "Ei voitu avata tiedostoa '%1' proc-tiedostojärjestelmän liitospaikan " +#~ "selvittämiseksi. Diagnostiikka on:\n" #~ " %2" #~ msgid "" -#~ "Unable to determine where the proc filesystem is mounted (there is no entry in '%1').\n" -#~ "Information is required from the proc filesystem to determine current system usage. Maybe you are not running Linux (Unfortunately the proc filesystem is Linux specific)?\n" -#~ "If you can provide help with porting KTimeMon to your platform, please contact the maintainer at mueller@kde.org" +#~ "Unable to determine where the proc filesystem is mounted (there is no " +#~ "entry in '%1').\n" +#~ "Information is required from the proc filesystem to determine current " +#~ "system usage. Maybe you are not running Linux (Unfortunately the proc " +#~ "filesystem is Linux specific)?\n" +#~ "If you can provide help with porting KTimeMon to your platform, please " +#~ "contact the maintainer at mueller@kde.org" #~ msgstr "" -#~ "Ei voitu selvittää proc-tiedostojärjestelmän liitospaikkaa (ei ole tietuetta '%1').\n" -#~ "Ohjelma tarvitsee tietoja proc-tiedostojärjestelmältä määritelläkseen järjestelmän käyttöasteen. Ehkä et käytä Linuxia (proc-tiedostojärjestelmä on vain Linux-järjestelmissä)?\n" -#~ "Jos voit auttaa KTimeMon-ohjelman siirtämisessä omalle järjestelmällesi, ota yhteyttä osoitteeseen <mueller@kde.org>" +#~ "Ei voitu selvittää proc-tiedostojärjestelmän liitospaikkaa (ei ole " +#~ "tietuetta '%1').\n" +#~ "Ohjelma tarvitsee tietoja proc-tiedostojärjestelmältä määritelläkseen " +#~ "järjestelmän käyttöasteen. Ehkä et käytä Linuxia (proc-" +#~ "tiedostojärjestelmä on vain Linux-järjestelmissä)?\n" +#~ "Jos voit auttaa KTimeMon-ohjelman siirtämisessä omalle järjestelmällesi, " +#~ "ota yhteyttä osoitteeseen <mueller@kde.org>" #~ msgid "" -#~ "A very long line was encountered while reading information in '%1' (where \"very long\" is defined as > %2). This happened at line %3.\n" +#~ "A very long line was encountered while reading information in '%1' (where " +#~ "\"very long\" is defined as > %2). This happened at line %3.\n" #~ "Is %4 the mount table on your platform?" #~ msgstr "" -#~ "Löydettiin erittäin pitkä rivi luettaessa tietoja kohteesta '%1' (jossa \"erittäin pitkä\"on määritelty > %2). Tämä tapahtui rivillä %3.\n" +#~ "Löydettiin erittäin pitkä rivi luettaessa tietoja kohteesta '%1' (jossa " +#~ "\"erittäin pitkä\"on määritelty > %2). Tämä tapahtui rivillä %3.\n" #~ "Onko %4 järjestelmäsi liitostaulu?" -#~ msgid "KTimeMon Configuration" -#~ msgstr "KTimeMon-asetukset" - #~ msgid "Switches Mode" #~ msgstr "Vaihtaa tilaa" @@ -413,11 +447,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Työkaluvihjeet käytössä" #~ msgid "" -#~ "The system usage file '%1/%2' seems to use a different file format than expected.\n" -#~ "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported versions. Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." +#~ "The system usage file '%1/%2' seems to use a different file format than " +#~ "expected.\n" +#~ "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " +#~ "versions. Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try " +#~ "to sort this out." #~ msgstr "" #~ "Käyttöastetiedosto '%1/%2' on eri muotoinen kuin ohjelma odotti.\n" -#~ "Ehkä proc-tiedostojärjestelmän versio ei ole yhteensopiva. Kirjoita sähköpostia osoitteeseen m.maierhofer@tees.ac.uk." +#~ "Ehkä proc-tiedostojärjestelmän versio ei ole yhteensopiva. Kirjoita " +#~ "sähköpostia osoitteeseen m.maierhofer@tees.ac.uk." #~ msgid "Sample" #~ msgstr "Näyte" @@ -429,8 +467,15 @@ msgstr "" #~ msgid "KTimeMon Notice" #~ msgstr "KTimeMon-huomautus" -#~ msgid "You have set the configuration so that the pop-up menu cannot be invoked by a mouse click. This is probably not such a good idea, because you will have to edit the configuration options manually to get rid of this setting..." -#~ msgstr "Olet valinnut asetukset siten, että ponnahdusvalikkoa ei voida suorittaa hiiren napsautuksella. Tämä ei ole hyvä idea, koska sinun pitää muokata asetuksia käsin päästäksesi eroon tästä asetuksesta..." +#~ msgid "" +#~ "You have set the configuration so that the pop-up menu cannot be invoked " +#~ "by a mouse click. This is probably not such a good idea, because you will " +#~ "have to edit the configuration options manually to get rid of this " +#~ "setting..." +#~ msgstr "" +#~ "Olet valinnut asetukset siten, että ponnahdusvalikkoa ei voida suorittaa " +#~ "hiiren napsautuksella. Tämä ei ole hyvä idea, koska sinun pitää muokata " +#~ "asetuksia käsin päästäksesi eroon tästä asetuksesta..." #~ msgid "Settings..." #~ msgstr "Asetukset..." |