diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeadmin/ksysv.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdeadmin/ksysv.po | 526 |
1 files changed, 260 insertions, 266 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeadmin/ksysv.po index 449a724392c..9ea7594fab1 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -7,75 +7,73 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 20:35+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" -"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" -"\n" +"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge." +"net>>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kim Enkovaara" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kim.enkovaara@iki.fi" + #: IOCore.cpp:51 msgid "" -"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" +"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>" msgstr "" -"<error>EPÄONNISTUTTIIN<error> poistamaan <cmd>%1</cmd> ajotasolta <cmd>%2</cmd>" -": \"%3\"" -"<br/>" +"<error>EPÄONNISTUTTIIN<error> poistamaan <cmd>%1</cmd> ajotasolta <cmd>%2</" +"cmd>: \"%3\"<br/>" #: IOCore.cpp:55 -msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"EPÄONNISTUTTIIN poistamaan %1 ajotasolta %2 \"%3\"\n" +msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +msgstr "EPÄONNISTUTTIIN poistamaan %1 ajotasolta %2 \"%3\"\n" #: IOCore.cpp:62 msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" msgstr "poistettiin <cmd>%1</cmd> ajotasolta <cmd>%2</cmd><br/>" #: IOCore.cpp:66 -msgid "" -"removed %1 from %2\n" -msgstr "" -"poistettiin %1 ajotasolta %2\n" +msgid "removed %1 from %2\n" +msgstr "poistettiin %1 ajotasolta %2\n" #: IOCore.cpp:95 msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" msgstr "luotiin <cmd>%1</cmd> ajotasolle <cmd>%2</cmd><br/>" #: IOCore.cpp:96 -msgid "" -"created %1 in %2\n" -msgstr "" -"luotiin %1 ajotasolle %2\n" +msgid "created %1 in %2\n" +msgstr "luotiin %1 ajotasolle %2\n" #: IOCore.cpp:100 msgid "" -"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" +"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>" msgstr "" -"<error>EPÄONNISTUTTIIN</error> luomaan <cmd>%1</cmd> ajotasolle <cmd>%2</cmd>" -": \"%3\"" -"<br/>" +"<error>EPÄONNISTUTTIIN</error> luomaan <cmd>%1</cmd> ajotasolle <cmd>%2</" +"cmd>: \"%3\"<br/>" #: IOCore.cpp:105 -msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"EPÄONNISTUTTIIN luomaan %1 ajotasolle %2: \"%3\"\n" +msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" +msgstr "EPÄONNISTUTTIIN luomaan %1 ajotasolle %2: \"%3\"\n" -#. i18n: file ksysvui.rc line 73 -#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92 #, no-c-format msgid "Runlevel Menu" msgstr "Ajotasotyökalurivi" -#. i18n: file ksysvui.rc line 82 -#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 +#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82 #, no-c-format msgid "Services Menu" msgstr "Palveluvalikko" @@ -91,24 +89,24 @@ msgstr "" #: OldView.cpp:198 msgid "" "<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " -"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " -"section of a runlevel.</p>" -"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" +"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</" +"em> section of a runlevel.</p><p>To stop one, do the same for the <em>Stop</" +"em> section.</p>" msgstr "" -"<p>Nämä ovat <img src=\"small|exec\"/> <strong>palvelut</strong> " -"jotka ovat olemassa järjestelmässäsi. Käynnistääksesi palvelun vedä se <em>" -"Käynnistä</em> osioon ajotasolla.</p>" -"<p>Pysäyttääksesi palvelun tee sama <em>Stop</em> osioon.</p>" +"<p>Nämä ovat <img src=\"small|exec\"/> <strong>palvelut</strong> jotka ovat " +"olemassa järjestelmässäsi. Käynnistääksesi palvelun vedä se <em>Käynnistä</" +"em> osioon ajotasolla.</p><p>Pysäyttääksesi palvelun tee sama <em>Stop</em> " +"osioon.</p>" #: OldView.cpp:242 msgid "" "<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " -"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" -"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" +"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p><p>The " +"<strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" msgstr "" -"<p>Voit vetää palveluja ajotason paneelista <img src=\"small|trash\"/> <strong>" -"roskakoriin</strong> tuhotaksesi ne siltä ajotasolta.</p>" -"<p>The <strong>Peru komentoa</strong> voidaan käyttää tuhottujen tietueiden " +"<p>Voit vetää palveluja ajotason paneelista <img src=\"small|trash\"/> " +"<strong>roskakoriin</strong> tuhotaksesi ne siltä ajotasolta.</p><p>The " +"<strong>Peru komentoa</strong> voidaan käyttää tuhottujen tietueiden " "palauttamiseen.</p>" #: OldView.cpp:254 @@ -123,43 +121,43 @@ msgstr "Ajotaso %1" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Nämä ovat palvelut jotka <strong>käynnistetään</strong> ajotasolla %1.</p>" -"<p>Numerot <img src=\"user|ksysv_start\"/> kuvakkeen vasemmalla puolella " +"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p><p>The " +"number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> can be " +"generated.</p><p>If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Nämä ovat palvelut jotka <strong>käynnistetään</strong> ajotasolla %1.</" +"p><p>Numerot <img src=\"user|ksysv_start\"/> kuvakkeen vasemmalla puolella " "määrittelevät järjestyksen, jossa palvelut käynnistetään. Voit järjestää " "tietueita vedä-ja-pudota tyyliin, kunhan järkevä <em>järjestysnumero</em> " -"voidaan luoda.</p>" -"<p>Jos tämä ei ole mahdollista sinun tulee muuttaa numeroa käsin <strong>" -"Asetusikkunan</strong> kautta.</p>" +"voidaan luoda.</p><p>Jos tämä ei ole mahdollista sinun tulee muuttaa numeroa " +"käsin <strong>Asetusikkunan</strong> kautta.</p>" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Käynnistä" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Nämä ovat palvelut jotka <strong>pysäytetään</strong> ajotasolla %1.</p>" -"<p>Numerot <img src=\"user|ksysv_start\"/> kuvakkeen vasemmalla puolella " +"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The " +"number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> can be " +"generated.</p><p>If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Nämä ovat palvelut jotka <strong>pysäytetään</strong> ajotasolla %1.</" +"p><p>Numerot <img src=\"user|ksysv_start\"/> kuvakkeen vasemmalla puolella " "määrittelevät järjestyksen, jossa palvelut käynnistetään. Voit järjestää " "tietueita vedä-ja-pudota tyyliin, kunhan järkevä <em>järjestysnumero</em> " -"voidaan luoda.</p>" -"<p>Jos tämä ei ole mahdollista sinun tulee muuttaa numeroa käsin <strong>" -"Asetusikkunan</strong> kautta.</p>" +"voidaan luoda.</p><p>Jos tämä ei ole mahdollista sinun tulee muuttaa numeroa " +"käsin <strong>Asetusikkunan</strong> kautta.</p>" #: OldView.cpp:353 #, c-format @@ -237,23 +235,23 @@ msgstr " uudelleenkäynnistä" #: OldView.cpp:937 msgid "" -"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.</p> " -"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" -"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" -msgstr "" -"<p>Olet määritellyt, että järjestelmäsi init-skriptit löytyvät kansiosta <tt><b>" -"%1</b></tt>, mutta tätä kansiota ei ole olemassa. Valitsit todennäköisesti " -"väärän jakelupaketin asetusten aikana.</p> " -"<p>Muokkaamalla %2 asetuksia voit ehkä korjata ongelman. Jos päätät muokata " -"asetuksia, sinun tulee sulkea sovellus. Ohjattu asetustoiminto ilmestyy " -"seuraavalla kerralla kun ajat ohjelman %3. Jos et halua muokata asetuksia, et " -"voi muokata tai katsoa järjestelmän init-asetuksia.</p>" -"Haluatko uudelleenasettaa ohjelman %4?</p>" +"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder <tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.</p> <p>If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.</p><p>Would you like to reconfigure %4?</p>" +msgstr "" +"<p>Olet määritellyt, että järjestelmäsi init-skriptit löytyvät kansiosta " +"<tt><b>%1</b></tt>, mutta tätä kansiota ei ole olemassa. Valitsit " +"todennäköisesti väärän jakelupaketin asetusten aikana.</p> <p>Muokkaamalla " +"%2 asetuksia voit ehkä korjata ongelman. Jos päätät muokata asetuksia, sinun " +"tulee sulkea sovellus. Ohjattu asetustoiminto ilmestyy seuraavalla kerralla " +"kun ajat ohjelman %3. Jos et halua muokata asetuksia, et voi muokata tai " +"katsoa järjestelmän init-asetuksia.</p>Haluatko uudelleenasettaa ohjelman %4?" +"</p>" #: OldView.cpp:954 msgid "Folder Does Not Exist" @@ -270,19 +268,18 @@ msgstr "Älä aseta uudelleen" #: OldView.cpp:965 msgid "" "<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" -"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " -"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Sinulla ei ole oikeita oikeuksia muokataksesi järjestelmäsi " -"init-asetuksia.</p>Kuitenkin voit rauhassa selailla ajotasoja.</p>" -"<p>Jos kuitenkin haluat muokata asetuksia, joko <strong>" -"uudelleenkäynnistä</strong> %1 <strong>pääkäyttäjänä</strong> " -"(tai muuna käyttäjänä), tai pyydä pääkäyttäjääsi asentamaan %2 <em>suid</em> " -"tai <em>sgid</em>-moodissa.</p>" -"<p>Jälkimmäistä tapaa ei suositella turvallisuusongelmien takia.</p>" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p><p>If you " +"really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> %1 " +"<strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p><p>The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.</p>" +msgstr "" +"<p>Sinulla ei ole oikeita oikeuksia muokataksesi järjestelmäsi init-" +"asetuksia.</p>Kuitenkin voit rauhassa selailla ajotasoja.</p><p>Jos " +"kuitenkin haluat muokata asetuksia, joko <strong>uudelleenkäynnistä</strong> " +"%1 <strong>pääkäyttäjänä</strong> (tai muuna käyttäjänä), tai pyydä " +"pääkäyttäjääsi asentamaan %2 <em>suid</em> tai <em>sgid</em>-moodissa.</" +"p><p>Jälkimmäistä tapaa ei suositella turvallisuusongelmien takia.</p>" #: OldView.cpp:977 msgid "Insufficient Permissions" @@ -292,18 +289,26 @@ msgstr "Riittämättömät oikeudet" msgid "&Other..." msgstr "&Muut..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#: PreferencesDialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Määrittele uudelleen" + +#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Ulkonäkö" -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Polut" +#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "Muut asetukset" @@ -317,6 +322,10 @@ msgstr "" "Määrittelemääsi palvelukansiota ei ole olemassa.\n" "Voit jatkaa tai napsauttaa Peruuta-painiketta valitaksesi uuden kansion." +#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:154 msgid "" "The runlevel folder you specified does not exist.\n" @@ -338,6 +347,16 @@ msgstr "Kuvaus:" msgid "Actions" msgstr "Toiminto" +#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: Properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Käynnistä" + #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "&Pysäytä" @@ -406,6 +425,11 @@ msgstr "&Valitse muokattava palvelu:" msgid "Re&vert Configuration" msgstr "Palauta asetukset" +#: TopWidget.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Avaa" + #: TopWidget.cpp:221 msgid "&Save Configuration" msgstr "&Tallenna asetukset" @@ -458,6 +482,10 @@ msgstr "&Muokkaa palvelua..." msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "Muutoksia on tallentamatta. Haluatko todella lopettaa?" +#: TopWidget.cpp:300 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: TopWidget.cpp:313 msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" msgstr "Haluatko todella palauttaa kaikki tallentamattomat muutokset?" @@ -487,14 +515,13 @@ msgstr "Tallenna asetukset" #: TopWidget.cpp:398 msgid "" "<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " -"runlevels.</p> " -"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" -"Save Options command</strong>.</p>" +"runlevels.</p> <p>The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the <strong>Save Options command</strong>.</p>" msgstr "" -"<p>Klikkaa valintoja <strong>näyttääksesi</strong> tai <strong>" -"piilottaaksesi</strong> ajotasolistoja.</p>" -"<p>Näytettyjen ajotasojen lista tallennetaan kun käytät <strong>" -"Tallenna asetukset</strong>-komentoa.</p>" +"<p>Klikkaa valintoja <strong>näyttääksesi</strong> tai " +"<strong>piilottaaksesi</strong> ajotasolistoja.</p><p>Näytettyjen ajotasojen " +"lista tallennetaan kun käytät <strong>Tallenna asetukset</strong>-komentoa.</" +"p>" #: TopWidget.cpp:402 msgid "Show only the selected runlevels" @@ -506,21 +533,18 @@ msgstr "Näytä ajotasot:" #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" -", you don't have the right <strong>permissions</strong> " -"to edit the init configuration.</p>" -"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " -"issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Kun lukko on suljettu <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" -", sinulla ei ole oikeita <strong>oikeuksia</strong> init-asetusten " -"muokkaamiseen. </p>" -"<p>Uudelleenkäynnistä %1 pääkäyttäjänä (tai jonain toisena käyttäjänä) tai " -"pyydä pääkäyttäjääsi asentamaan %1 <em>suid</em> tai <em>sgid</em>-tilassa.</p>" -"<p>Jälkimmäinen tapa <strong>ei</strong> ole suositeltu turvallisuusongelmien " -"takia.</p>" +"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, you don't have " +"the right <strong>permissions</strong> to edit the init configuration.</" +"p><p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p><p>The latter " +"way is <strong>not</strong> recommended though, due to security issues.</p>" +msgstr "" +"<p>Kun lukko on suljettu <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, sinulla ei ole " +"oikeita <strong>oikeuksia</strong> init-asetusten muokkaamiseen. </" +"p><p>Uudelleenkäynnistä %1 pääkäyttäjänä (tai jonain toisena käyttäjänä) tai " +"pyydä pääkäyttäjääsi asentamaan %1 <em>suid</em> tai <em>sgid</em>-tilassa.</" +"p><p>Jälkimmäinen tapa <strong>ei</strong> ole suositeltu " +"turvallisuusongelmien takia.</p>" #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -540,16 +564,15 @@ msgstr "<h3>Tulostettu %1</h3><br/><br/>" #: TopWidget.cpp:830 msgid "" -"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.</p>" -"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" -"Properties dialog box</strong>.</p>" +"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.</p><p>Please adjust the sorting " +"numbers manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>" msgstr "" -"<p>Ei voitu luoda järjestysnumeroa tälle paikalle. Tämä merkitsee sitä, että ei " -"ole yhtään numeroa vapaana kahden peräkkäisen palvelun välissä.</p>" -"<p>Muokkaa järjestysnumeroita käsin <strong>Ominaisuudet</strong> " -"ikkunan kautta.</p>" +"<p>Ei voitu luoda järjestysnumeroa tälle paikalle. Tämä merkitsee sitä, että " +"ei ole yhtään numeroa vapaana kahden peräkkäisen palvelun välissä.</" +"p><p>Muokkaa järjestysnumeroita käsin <strong>Ominaisuudet</strong> ikkunan " +"kautta.</p>" #: TopWidget.cpp:837 msgid "Unable to Generate Sorting Number" @@ -567,18 +590,6 @@ msgstr "Asetuspaketti tallennettu" msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Asetuspaketti ladattu" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kim.enkovaara@iki.fi" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Ei kuvausta" @@ -624,152 +635,133 @@ msgstr "" msgid "Main developer" msgstr "Pääkehittäjä" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Vedä tänne poistaaksesi palveluita" + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Ohjattu toiminto" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Käyttöjärjestelmä" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" msgstr "<h3>Mitä käyttöjärjestelmää käytät?</h3>" -#. i18n: file configwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:39 +#: configwizard.ui:91 #, no-c-format msgid "Choose Your Operating System" msgstr "Valitse käyttöjärjestelmä" -#. i18n: file configwizard.ui line 110 -#: rc.cpp:42 +#: configwizard.ui:110 #, no-c-format msgid "&Linux" msgstr "&Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 121 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#: configwizard.ui:121 configwizard.ui:265 #, no-c-format msgid "&Other" msgstr "M&uu" -#. i18n: file configwizard.ui line 157 -#: rc.cpp:48 +#: configwizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Distribution" msgstr "Jakelupaketti" -#. i18n: file configwizard.ui line 176 -#: rc.cpp:51 +#: configwizard.ui:176 #, no-c-format msgid "Choose Your Distribution" msgstr "Valitse käyttämäsi jakelupaketti" -#. i18n: file configwizard.ui line 195 -#: rc.cpp:54 +#: configwizard.ui:195 #, no-c-format msgid "&Debian GNU/Linux" msgstr "&Debian GNU/Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 210 -#: rc.cpp:57 +#: configwizard.ui:210 #, no-c-format msgid "&Red Hat Linux" msgstr "&Red Hat Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 221 -#: rc.cpp:60 +#: configwizard.ui:221 #, no-c-format msgid "&SuSE Linux" msgstr "&SuSE Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 232 -#: rc.cpp:63 +#: configwizard.ui:232 #, no-c-format msgid "&Mandrake Linux" msgstr "&Mandrake Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 243 -#: rc.cpp:66 +#: configwizard.ui:243 #, no-c-format msgid "&Corel Linux OS" msgstr "&Corel Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 254 -#: rc.cpp:69 +#: configwizard.ui:254 #, no-c-format msgid "Conec&tiva Linux" msgstr "Conec&tiva Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 341 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 +#: configwizard.ui:341 pathconfig.ui:65 #, no-c-format msgid "&Service path:" msgstr "&Palvelupolku:" -#. i18n: file configwizard.ui line 389 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 +#: configwizard.ui:389 pathconfig.ui:107 #, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the services" msgstr "Anna polku kansioon joka sisältää palvelut" -#. i18n: file configwizard.ui line 400 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 +#: configwizard.ui:400 pathconfig.ui:115 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Selaa..." -#. i18n: file configwizard.ui line 404 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 +#: configwizard.ui:404 pathconfig.ui:118 #, no-c-format msgid "Select the folder containing the services" msgstr "Valitse kansio joka sisältää palvelut" -#. i18n: file configwizard.ui line 463 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 +#: configwizard.ui:463 pathconfig.ui:169 #, no-c-format msgid "&Runlevel path:" msgstr "&Ajotason polku:" -#. i18n: file configwizard.ui line 511 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 +#: configwizard.ui:511 pathconfig.ui:211 #, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" msgstr "Anna polku kansioon, joka sisältää ajotasokansiot" -#. i18n: file configwizard.ui line 522 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 +#: configwizard.ui:522 pathconfig.ui:219 #, no-c-format msgid "Br&owse..." msgstr "S&elaa..." -#. i18n: file configwizard.ui line 526 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 +#: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222 #, no-c-format msgid "Select the folder containing the runlevel folders " msgstr "Valitse kansio, joka sisältää ajotasokansiot " -#. i18n: file configwizard.ui line 564 -#: rc.cpp:102 +#: configwizard.ui:564 #, no-c-format msgid "Configuration Complete" msgstr "Asetukset valmiit" -#. i18n: file configwizard.ui line 586 -#: rc.cpp:105 +#: configwizard.ui:583 #, no-c-format msgid "" "<h1>Congratulations!</h1>\n" "<p>\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " -"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</" +"b> the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-" +"configuration.\n" "</p>" msgstr "" "<h1>Onnittelut!</h1>\n" @@ -778,56 +770,78 @@ msgstr "" "-painiketta aloittaaksesi asetusten muokkaamisen.\n" "</p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 +#: ksysvui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:70 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "&Valitse..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126 #, no-c-format msgid "dummy-font" msgstr "dummy-kirjasin" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 +#: lookandfeelconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "Services:" msgstr "Palvelut:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 +#: lookandfeelconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Sorting numbers:" msgstr "Järjestysnumerot:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 +#: lookandfeelconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "&Choose..." msgstr "&Valitse..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 +#: lookandfeelconfig.ui:203 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Värit" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347 +#: lookandfeelconfig.ui:379 #, no-c-format msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 +#: lookandfeelconfig.ui:254 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services" msgstr "Valitse väri muutetuille tietueille" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 +#: lookandfeelconfig.ui:257 #, no-c-format msgid "" "<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " @@ -835,71 +849,63 @@ msgid "" "name).</p>\n" "<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" msgstr "" -"<p>Käytä <strong>Värinvalintaikkunaa</strong> valitaksesi valitun tekstin värin " -"<em>muuttuneille palveluille/em> (joko järjestys/järjestysnumero tai nimi).</p>" -"\n" +"<p>Käytä <strong>Värinvalintaikkunaa</strong> valitaksesi valitun tekstin " +"värin <em>muuttuneille palveluille/em> (joko järjestys/järjestysnumero tai " +"nimi).</p>\n" "<p>Uudet palvelutietueet erottuvat muista tällä värillä.</p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "&Muutettu:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "Valitse väri uudelle palvelulle ajotasolla" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " "<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" "<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" msgstr "" -"<p>Käytä <strong>Värinvalintaikkunaa</strong> valitaksesi valitun tekstin värin " -"<em>uusille palveluille ajotasolla</em>.</p>\n" +"<p>Käytä <strong>Värinvalintaikkunaa</strong> valitaksesi valitun tekstin " +"värin <em>uusille palveluille ajotasolla</em>.</p>\n" "<p>Uudet palvelutietueet erottuvat muista tällä värillä.</p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "&Uusi:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "Valitse väri muuttuneille ja valituille palveluille" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " -"or name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" +"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting " +"number or name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.</p>" msgstr "" -"<p>Käytä <strong>Värinvalintaikkunaa</strong> valitaksesi valitun tekstin värin " -"<em>palveluille jotka ovat muuttuneet</em> (joko järjestys/järjestysnumero tai " -"nimi).</p>\n" +"<p>Käytä <strong>Värinvalintaikkunaa</strong> valitaksesi valitun tekstin " +"värin <em>palveluille jotka ovat muuttuneet</em> (joko järjestys/" +"järjestysnumero tai nimi).</p>\n" "<p>Uudet palvelutietueet erottuvat muista tällä värillä, kun ne ovat " "valittuina.</p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "Valitse väri palveluille jotka ovat uusia valitulla ajotasolla" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " @@ -907,62 +913,50 @@ msgid "" "<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.</p>" msgstr "" -"<p>Käytä <strong>Värinvalintaikkunaa</strong> valitaksesi valitun tekstin värin " -"<em>palveluille uudella ajotasolla</em>.</p>\n" +"<p>Käytä <strong>Värinvalintaikkunaa</strong> valitaksesi valitun tekstin " +"värin <em>palveluille uudella ajotasolla</em>.</p>\n" "<p>Uudet palvelutietueet erottuvat muista tällä värillä, kun ne ovat " "valittuina.</p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "Uudet ja &valitut:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "Muutetut ja v&alitut:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Tiedotteet" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Näytä kaikki viestit uudelleen:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "Näytä &kaikki" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "&Varoita, jos asetuksia ei voida kirjoittaa" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "Varoita, &jos järjestysnumeroa ei voida luoda" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Polkuasetukset" -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Vedä tänne poistaaksesi palveluita" - #~ msgid "Unknown Host" #~ msgstr "Tuntematon kone" |