diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 346 |
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..9e385c525ac --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -0,0 +1,346 @@ +# translation of kcmscreensaver.po to +# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2003, 2006. +# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2004. +# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2004, 2005. +# translation of kcmscreensaver.po to +# translation of kcmscreensaver.po to Finnish +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-29 11:28+0300\n" +"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ilpo Kantonen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ilpo@iki.fi" + +#: advanceddialog.cpp:18 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: advanceddialog.cpp:146 +msgid "" +"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " +"programs run at while the screensaver is active." +msgstr "" +"Määrittele näytönsäästäjän prioriteetti. Suurempi prioriteetti merkitsee " +"nopeampaa toimintaa, mutta silloin toiset ohjelmat toimvat hitaammin " +"näytönsäästäjän ollessa aktiivinen." + +#: advanceddialog.cpp:147 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Tehtävä toiminto silloin kun hiiren osoitin on näyttöruudun vasemmassa " +"yläkulmassa 15 sekuntia." + +#: advanceddialog.cpp:148 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " +"the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Tehtävä toiminto silloin kun hiiren osoitin on näyttöruudun oikeassa " +"yläkulmassa 15 sekuntia." + +#: advanceddialog.cpp:149 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Tehtävä toiminto silloin kun hiiren osoitin on näyttöruudun vasemmassa " +"alakulmassa 15 sekuntia." + +#: advanceddialog.cpp:150 +msgid "" +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " +"of the screen for 15 seconds." +msgstr "" +"Tehtävä toiminto silloin kun hiiren osoitin on näyttöruudun vasemmassa " +"alakulmassa 15 sekuntia." + +#: category_list.cpp:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "Liput ja kuvat" + +#: category_list.cpp:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "Työpöytävääristelyt" + +#: category_list.cpp:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "Lentävät asiat" + +#: category_list.cpp:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "Fraktaalit" + +#: category_list.cpp:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "Vekottimet ja simulaatiot" + +#: category_list.cpp:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "Syvyysilluusioit" + +#: category_list.cpp:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Sekalaiset" + +#: category_list.cpp:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "OpenGL-näytönsäästäjät" + +#: category_list.cpp:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "Nopealiikkeiset" + +#: category_list.cpp:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "Vierailu tasamaalle" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "Näytönsäästäjän etusija" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Matala" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Keskitasoinen" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Korkea" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "Ruudun reunojen toiminnat" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "Vasen yläkulma:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "Ei toimintoa" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Lukitse näyttöruutu" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "Vapauta lukitus" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "Oikea yläkulma:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "Vasen alakulma:" + +#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "Oikea alakulma:" + +#: scrnsave.cpp:89 +msgid "" +"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " +"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " +"features enabled for your display." +"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " +"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " +"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " +"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " +"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " +"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +msgstr "" +"<h1>Näytönsäästäjä</h1> Tämä moduuli mahdollistaa näytönsäästäjien asettamisen. " +"Huomaa, että voit käyttää näytönsäästäjää vaikka sinulla on " +"virransäästöominaisuudet käytössä." +"<p>Viihteen ja monitorin säästämisen lisäksi näytönsäästäjä mahdollistaa helpon " +"tavan lukita näyttö, jos jätät koneen joksikin aikaa yksikseen. Jos haluat " +"näytönsäästäjän lukitsevan näytön varmista, että \"Vaadi salasana\"-ominaisuus " +"on käytössä. Jos et käytä automaattista lukitsemista, voit käyttää työpöydän " +"\"Lukitse näyttö\" toimintoa lukitaksesi näytön." + +#: scrnsave.cpp:132 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Näytönsäästäjä" + +#: scrnsave.cpp:147 +msgid "Select the screen saver to use." +msgstr "Valitse käytettävä näytönsäästäjä." + +#: scrnsave.cpp:150 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Asetukset..." + +#: scrnsave.cpp:154 +msgid "Configure the screen saver's options, if any." +msgstr "Aseta mahdolliset näytönsäästäjän ominaisuudet" + +#: scrnsave.cpp:156 +msgid "&Test" +msgstr "&Kokeile" + +#: scrnsave.cpp:160 +msgid "Show a full screen preview of the screen saver." +msgstr "" +"Tässä näet esikatseluikkunan valitusta ruudunsäästäjästä koko ruudun kokoisena." + +#: scrnsave.cpp:162 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: scrnsave.cpp:169 +msgid "Start a&utomatically" +msgstr "Käynnistä &automaattisesti" + +#: scrnsave.cpp:172 +msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." +msgstr "" +"Käynnistä näytönsäästäjä automaattisesti kun käyttäjä on käyttämättä konetta " +"tietyn ajan." + +#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +msgid "After:" +msgstr "Jälkeen:" + +#: scrnsave.cpp:186 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: scrnsave.cpp:195 +msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." +msgstr "Vapaanaolon aikamäärä, jonka jälkeen näytönsäästäjä käynnistyy." + +#: scrnsave.cpp:201 +msgid "&Require password to stop" +msgstr "&Vaadi salasana pysäyttämiseksi" + +#: scrnsave.cpp:208 +msgid "" +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " +"saver." +msgstr "" +"Estä koneen mahdollinen luvaton käyttö näytönsäästäjän salasanasuojauksella." + +#: scrnsave.cpp:216 +msgid "" +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " +"password." +msgstr "" +"AIkamäärä, jonka jälkeen käynnistynyt näytönsäästäjä kysyy lukituksen " +"vapautuksen salasanaa." + +#: scrnsave.cpp:221 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: scrnsave.cpp:239 +msgid "Choose the period after which the display will be locked. " +msgstr "Valitse aika, jonka jälkeen näyttö lukitaan." + +#: scrnsave.cpp:253 +msgid "A preview of the selected screen saver." +msgstr "Tässä näet esikatseluikkunan valitusta ruudunsäästäjästä." + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Lisäasetukset" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "kcmscreensaver" +msgstr "Näytönsäästäjä" + +#: scrnsave.cpp:285 +msgid "KDE Screen Saver Control Module" +msgstr "KDE näytönsäästäjän hallinta" + +#: scrnsave.cpp:287 +msgid "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" +msgstr "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" + +#: scrnsave.cpp:470 +msgid "Loading..." +msgstr "Ladataan..." + +#~ msgid " minutes" +#~ msgstr " min" + +#~ msgid " seconds" +#~ msgstr " sekuntia" + +#~ msgid "Make aware of power &management" +#~ msgstr "Käske näytönsäästäjän tukea virranhallintaa" + +#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies." +#~ msgstr "Valitse tämä, jos haluat poistaa näytönsäästäjän käytöstä siksi ajaksi kun katsost televisiota tai elokuvia." |