summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po38
1 files changed, 26 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 9cd54fb6d33..70f7cd699ef 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: ksshprocess.cpp:408
msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
msgstr "Ei voitu määritellä alijärjestelmää ja komentoa samalla."
@@ -54,8 +66,8 @@ msgstr "Tunnistus palvelimelle %1 epäonnistui"
#: ksshprocess.cpp:942
msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
+"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
+"host's key is not in the \"known hosts\" file."
msgstr ""
"Etäpalvelimen '%1' identiteettiä ei voitu tarkistaa, koska sen avain ei ole "
"\"known hosts\"-tiedostossa."
@@ -96,16 +108,16 @@ msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
+"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
"%2\n"
"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
msgstr ""
"VAROITUS: Palvelimen '%1' tunnistetiedot ovat muuttuneet!\n"
"\n"
"Joku voi salakuunnella yhteyttäsi, tai ylläpito on vaihtanut palvelimen "
-"avaimia. Molemmissa tapauksissa sinun tulee varmistaa palvelimen tunnistetiedot "
-"palvelimen ylläpitäjältä. Avaimen tunnistetiedot ovat:\n"
+"avaimia. Molemmissa tapauksissa sinun tulee varmistaa palvelimen "
+"tunnistetiedot palvelimen ylläpitäjältä. Avaimen tunnistetiedot ovat:\n"
"%2\n"
"Lisää oikeat tunnistetiedot tiedostoon \"%3\" ohittaaksesi tämän viestin."
@@ -114,8 +126,8 @@ msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
+"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
+"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
"fingerprint is:\n"
"%2\n"
"\n"
@@ -124,8 +136,9 @@ msgstr ""
"VAROITUS: Palvelimen '%1' tunnistetiedot ovat muuttuneet!\n"
"\n"
"Joku voi salakuunnella yhteyttäsi, tai ylläpito on vaihtanut palvelimen "
-"avaimia. Molemmissa tapauksissa sinun tulee varmistaa palvelimen tunnistetiedot "
-"palvelimen ylläpitäjältä ennen yhteyttä. Avaimen tunnistetiedot ovat:\n"
+"avaimia. Molemmissa tapauksissa sinun tulee varmistaa palvelimen "
+"tunnistetiedot palvelimen ylläpitäjältä ennen yhteyttä. Avaimen "
+"tunnistetiedot ovat:\n"
"%2\n"
"Haluatko hyväksyä uudet tunnistetiedot ja avata yhteyden?"
@@ -210,7 +223,8 @@ msgstr "Tapahtui sisäinen virhe. Yritä uudelleen."
#: tdeio_sftp.cpp:1064
msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
+"again."
msgstr ""
"Tapahtui tuntematon virhe kopioinnissa tiedostoon '%1'. Yritä uudelleen."