summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po2871
1 files changed, 1543 insertions, 1328 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po
index aa3f62fd4fe..72579632bae 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kate.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:18+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@@ -18,1032 +18,870 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Asiakirja"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "&Istunnot"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Ikkuna"
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Katen mukana tulee mukava määrä liitännäisiä, jotka tarjoavat "
-"yksinkertaisia\n"
-"ja kehittyneitä ominaisuuksia.</p>\n"
-"<p>Voit ottaa liitännäisiä käyttöön tai pois käytöstä haluamallasi tavalla "
-"kohdassa <strong>Asetukset -&gt; muokkaa asetuksia</strong>.</p>\n"
-
-#: tips.txt:11
+#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit vaihtaa merkit kursorin molemmilla puolilla painamalla\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tapio Kautto,Teemu Rytilahti"
-#: tips.txt:17
+#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit viedä tiedoston syntaksiväritettynä HTML-tiedostona.</p>\n"
-"<p>Valitse <strong>Tiedosto -&gt; Vie -&gt; HTML:nä...</strong></p>\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"
-#: tips.txt:24
+#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"<p>Voit jakaa Katen ikkunan haluamallasi tavalla vaaka- tai\n"
-"pystysuunnassa. Jokaisessa kehyksessä on oma tilarivinsä, ja\n"
-"kehys voi näyttää minkä tahansa avatun asiakirjan."
-"<p>\n"
-"<p>Valitse "
-"<br><strong> Näytä -&gt; Jaa [vaakasuunnassa | pystysuunnassa]</strong></p>\n"
+"Tiedostoa \"%1\" ei voitu avata: se ei ole normaali tiedosto vaan kansio."
-#: tips.txt:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit vetää työkalunäkymiä (<em>Tiedostoluettelo</em> ja <em>"
-"Tiedostovalitsin</em>)\n"
-"mille tahansa Katen ikkunan reunalle, kasata ne, tai irrottaa ne ohjelman "
-"ikkunasta.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Save Sessions"
+msgstr "Tallenna istunto?"
-#: tips.txt:39
+#: app/kateapp.cpp:331
msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Katessa on sisäänrakennettu pääteikkuna. Paina <strong>"
-"\"Pääteikkuna\"</strong> alhaalla\n"
-", jos haluat näyttää tai piilottaa sen.</p>\n"
-#: tips.txt:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> Kate osaa korostaa nykyisen rivin\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>erilaisella\n"
-"taustavärillä.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Voit määritellä taustavärin asetusten <em> Värit</em> välilehdellä.</p>\n"
+#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Älä kysy uudestaan"
-#: tips.txt:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:65
+msgid "Configure"
msgstr ""
-"<p>Voit avata avoimena olevan tiedoston mihin tahansa sovellukseen suoraan "
-"Katesta.</p>\n"
-"<p>Valitse <strong>Tiedosto -&gt; Avaa ohjelmalla</p>"
-". Voit avata tiedoston oletusohjelmalla, tai valitsemalla <strong>"
-"Muu...</strong> voit käyttää tiedoston avaamiseen mitä tahansa järjestelmäsi "
-"ohjelmaa.</p>\n"
-#: tips.txt:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit määritellä editorin näyttämään rivinumerot ja/tai "
-"kirjanmerkkireunuksen\n"
-"kun ohjelma käynnistetään. Katso kohtaa <strong>Näyttämisen "
-"oletusasetukset</strong> -sivua asetuksissa.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Sovellus"
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit ladata uuden tai päivitetyn <em>Syntaksikorostussäännön</em> "
-"asetusten <strong>Korostus</strong> -sivulta. Napsauta <em>Lataa...</em> <em>"
-"Korostustilat</em> -välilehdellä. Koneesi täytyy olla tietenkin kytkettynä "
-"verkkoon.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
-#: tips.txt:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit siirtyä avoimesta asiakirjasta toiseen painamalla näppäinyhdistelmiä "
-"<strong>Alt+Vasen</strong> \n"
-"tai <strong>Alt+Oikea</strong>. Edellinen/seuraava asiakirja näytetään "
-"välittömästi aktiivisessa kehyksessä.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Yleiset asetukset"
-#: tips.txt:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit käyttää sed-ohjelman tyylisiä säännöllisiä lausekkeita käyttämällä <em>"
-"muokkauskomentoa</em>.</p>\n"
-"<p>Esimerkiksi paina <strong>F7</strong>ja rivinvaihto (enter) ja kirjoita "
-"<code>s/vanhateksti/uusiteksti/g</code> \n"
-"korvataksessi &quot;vanhateksti&quot; -merkkijonot &quot;uusiteksti&quot; "
-"-tekstillä nykyiseltä riviltä.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Ulkoasu"
-#: tips.txt:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit toistaa viimeksi tekemäsi haun painamalla<strong>F3</strong>"
-"-näppäintä, tai \n"
-"<strong>Shift+F3</strong>-näppäinyhdistelmää, jos haluat hakea taaksepäin.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Näytä koko &polku otsikossa"
-#: tips.txt:100
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
+"window caption."
msgstr ""
-"<p>Voit suodattaa <em>Tiedostovalitsin</em>-työkalunäkymässä näytettäviä "
-"tiedostoja.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Kirjoita suotimesi alareunassa olevaan suodin-kohtaan, esimerkiksi: \n"
-"<code>*.html *.php</code> jos haluat nähdä vain HTML ja PHP tiedostot \n"
-"nykyisestä kansiosta.</p>\n"
-"<p>Tiedostovalitsin muistaa käyttämäsi suotimet.</p>\n"
+"Jos tämä kohta on valittuna, tiedoston koko polku näytetään ikkunan "
+"otsikkorivillä."
-#: tips.txt:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr ""
-"<p>Sinulla voi olla kaksi - tai jopa useampia näkymiä - samaan asiakirjaan "
-"Katessa. Näkymän muokkaaminen näkyy myös muissa näkymissä.</p>\n"
-"<p>Jos huomaat, että joudut selaamaan tiedostoa ylös ja alas, voit\n"
-"jakaa tiedoston kahteen näkymään painamalla <strong>Ctrl+Shift+T</strong>"
-"-näppäinyhdistelmää.</p>\n"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr ""
-"<p>Paina <strong>F8</strong>-näppäintä tai<strong> Shift+F8</strong>"
-"-näppäinyhdistelmää siirtyäksesi\n"
-"seuraavaan/edelliseen kehykseen.</p>\n"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Aloita Kate määritellyllä istunnolla"
+"Jos tämä kohta on valittuna, tiedoston koko polku näytetään ikkunan "
+"otsikkorivillä."
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Käytä jo olemassa olevaa Kate-instanssia, jos mahdollista"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Käyttäytyminen"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:47
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Yritä uudelleenkäyttää Kate-instanssia vain tämän pid:in kanssa"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Aseta koodaustapa avattavalle tiedostolle"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Siirry tälle riville"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Siirry tähän sarakkeeseen"
-
-#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Lue standardisyötteen sisältö"
-
-#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Avattava asiakirja"
-
-#: app/katemain.cpp:67
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:68
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Kehittynyt tekstieditori"
-
-#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 Katen tekijät"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Ylläpitäjä"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
-#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
-#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Pääkehittäjä"
-
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Siisti puskurijärjestelmä"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Muokkauskomennot"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testaus, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Entinen pääkehittäjä"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "KWriten tekijä"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWriten sovittaminen KPartsiksi"
-
-#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWriten peruutushistoria, KSpell-integraatio"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWriten XML-korostustuki"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Korjauksia ja paljon muuta"
-
-#: app/katemain.cpp:87
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Kehittäjä, korostusvelho"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "RPM Spec -tiedostojen, Perlin, Diffin ja monien muiden korostus"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "VHDL:n korostus"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "SQL:n korostus"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Feriten korostus"
-
-#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "ILERPG:n korostus"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "LaTeXin korostus"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Makefile- ja Python-korostus"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Pythonin korostus"
-
-#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Schemen korostus"
-
-#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP:n avainsana/datatyyppi luettelo"
-
-#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Erittäin mukava apu"
-
-#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Kaikki, jotka ovat auttaneet, mutta joiden nimet olen unohtanut"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tapio Kautto,Teemu Rytilahti"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Etsi tiedostoista"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Kuvio:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Merkkikokoherkkä"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Säännöllinen lauseke"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Pohja:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Tiedostot:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Kansio:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekursiivinen"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Etsi"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </"
+"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
+"truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Kirjoita tähän etsittävä säännöllinen lauseke. "
-"<p>Jos 'säännöllistä lauseke' ei ole valittu, jokainen ei-tyhjä merkki "
-"lausekkeesta lisätään edessäolevalla takakeno-merkillä."
-"<p>Voit käyttää seuraavia erikoismerkkejä:"
-"<br><b>.</b> - Mikä tahansa merkki "
-"<br><b>^</b> - Rivin alku"
-"<br><b>$</b> - Rivin loppu"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Sanan alku"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Sanan loppu"
-"<p>Voit käyttää seuraavia toisto-operaattoreita:"
-"<br><b>?</b> - Merkki löytyy korkeintaan kerran"
-"<br><b>*</b> - Merkki voi löytyä nolla kertaa tai useamman kerran"
-"<br><b>+</b> - Merkki löytyy vähintään kerran"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Merkki löytyy tarkalleen samanlaisena <i>n</i> kertaa"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Merkki löytyy vähintään <i>n</i> kertaa"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Merkki löytyy korkeintaan <i>n</i> kertaa"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Merkki löytyy vähintään <i>n</i> kertaa,"
-"<br> mutta korkeintaan <i>m</i> kertaa."
-"<p>Lisäksi voit käyttää viittauksia tarkennettuihin hakuihin merkinnällä <code>"
-"\\#</code>. "
-"<p>Katso grep(1) -dokumentaatiosta lisää ohjeita."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
msgstr ""
-"Kirjoita etsittävän tiedoston nimi tai nimen osa.\n"
-"Voit antaa useita hakuehtoja erottamalla ne pilkulla."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
+"currently opened instance of Kate."
msgstr ""
-"Voit valita kuviolle pohjan yhdistelmäruudusta ja muokata\n"
-"sitä tässä. Pohjassa oleva merkkijono %s korvataan kenttään\n"
-"kirjoitetulla tekstillä."
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Anna hakemisto, jonka tiedostoista haluat etsiä."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Valitse tämä etsiäksesi myös kaikista alihakemistoista."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Näytä &pääteikkunassa aktiivisen asiakirjan hakemisto"
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Jos tämä kohta on valittuna (oletus), tiedostojen haku on kirjainkokoherkkää."
+"Jos tämä kohta on valittuna, sisäänrakennettu Konsole siirtyy hakemistoon, "
+"jossa aktiivinen asiakirja on, aina käynnistettäessä ja asiakirjan "
+"vaihtuessa. Tämä ominaisuus toimii vain paikallisille tiedostoille."
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-"<p>Jos tämä valinta on valittuna, merkkijonomalli (pattern) välitetään "
-"sellaisenaan <em>grep(1)</em> -ohjelmalle. Muussa tapauksessa kaikki ei-kirjain "
-"-mekkeihin lisätään takakeno-merkki eteen, jotta ne erottuisivat "
-"merkkijonomallista."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Varoita ulko&puolisten prosessien muokkaamista tiedostoista"
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
+"that file gains focus inside Kate."
msgstr ""
-"Etsinnän tulokset näkyvät tässä. Valitse tiedoston\n"
-"ja rivinumeron yhdistelmä ja paina Enter tai kaksoisnapsauta,\n"
-"niin näet rivin editorissa."
+"Tällä valinnalla Kate kysyy, mitä tehdä tiedostojen levyllä muuttuneille "
+"sisällöille kun Kate on kohdistettuna. Jos valinta ei ole valittuna, Kate "
+"kysyy saman vain yksittäiselle tiedostolle kun tiedosto on kohdistettuna."
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Metatiedot"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Säilytä &metatiedot seuraaville istunnoille"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
+"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
+"document has not changed when reopened."
msgstr ""
-"\"Kansio\" -kenttään tarvitsee kirjoittaa olemassa oleva paikallinen kansio."
+"Valitse tämä, jos haluat tallentaa asiakirjan asetukset (esimerkiksi "
+"kirjanmerkit) editorin istuntojen jälkeen. Asetukset palautetaan, jos "
+"asiakirja ei ole muuttunut uudelleenavattaessa."
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Kelvoton kansio"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Poista käyttämättömät metatiedot:"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Virhe:</strong><p>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(ei koskaan)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Grep-työkalun virhe"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " päivän jälkeen"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Muutetut asiakirjat levyllä"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221
+msgid "Sessions"
+msgstr "Istunnot"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Oh&ita"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Istuntojen hallinta"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "K&orvaa"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Istunnon elementit"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Poistaa muutettu-lipun valituilta asiakirjoilta ja sulkee keskusteluikkunan, "
-"jos muutettuja asiakirjoja ei ole."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Sisällytä &ikkunan asetukset"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
msgstr ""
-"Korvaa valitut asiakirjat hyläten muutokset levyllä ja sulkee dialogin, jos "
-"kaikki on käsitelty."
+"Jos tämä kohta on valittuna, Kate palauttaa kaikki näkymät ja kehykset "
+"avattaessa."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Lataa valitut asiakirjat uudelleen levyltä ja sulkee dialogin kun kaikki on "
-"käsitelty."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Käyttäytyminen käynnistämisen yhteydessä"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Allaolevat asiakirjat ovat muuttuneet levyllä."
-"<p>Valitse yksi tai useampi ja paina toimintanappia kunnes lista on tyhjä.</qt>"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&Aloita uusi istunto"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Tiedostonimi"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Lataa viimeksi käytetty istunto"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Tila levyllä"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "&Valitse istunto käsin"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Muutettu"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Käyttäytyminen suljettaessa tai istuntoa vaihdettaessa"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Luotu"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Älä tallenna istuntoa"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Poistettu"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Tallenna istunto"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Näytä erot"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Kysy käyttäjältä"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Laskee editorin sisällön ja levylläolevan tiedoston välisiä eroja ja näyttää "
-"erot oletussovelluksella. Tarvitsee ohjelman diff(1)."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Tiedostovalitsin"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Ei pystynyt tallentamaan asiakirjaa \n"
-"'%1'"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Tiedostovalitsimen asetukset"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Diff-komento epäonnistui. Varmista, että diff(1) on asennettu ja se on "
-"PATH-ympäristömuuttujassasi."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Asiakirjalista"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Virhe luotaessa eroja"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Asiakirjalistan asetukset"
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Uusi välilehti"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Liitännäiset"
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Liitännäistenhallinta"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktivoi seuraava välilehti"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557
+msgid "External Tools"
+msgstr "Ulkoiset työkalut"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktivoi edellinen välilehti"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Editori"
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Jaa &pystysuunnassa"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Jaa nykyinen näkymä pystysuunnassa kahteen näkymään."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentti"
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Jaa &vaakasuunnassa"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Tässä näet kaikki käytettävissä olevat Katen liitännäiset. Merkityt "
+"liitännäiset ovat ladattuina, ja ladataan uudestaan kun Kate käynnistetään "
+"uudelleen."
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Jaa nykyinen näkymä vaakasuunnassa kahteen näkymään."
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti putkittaa tekstin päätteeseen? Kaikki tekstissä esiintyvät "
+"komennot suoritetaan sinun käyttäjäoikeuksillasi."
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Sulje &nykyinen näkymä"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Putkita päätteeseen?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Sulje nykyinen jaettu näkymä"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Putkita päätteeseen"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Seuraava näkymä"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save "
+"your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Asiakirjaa \"%1\" on muokattu, muttei tallennettu. <p>Haluatko säilyttää "
+"vai hylätä muutokset?"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Muuta seuraava jaettu näkymä aktiiviseksi."
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Sulje asiakirja"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Edellinen näkymä"
+#: app/katedocmanager.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Tallenna &nimellä..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Muuta edellinen jaettu näkymä aktiiviseksi."
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr "Uusi tiedosto avattiin suljettaessa Katea. Sulkeminen keskeytettiin."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Avaa uusi väilehti"
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Sulkeminen keskeytetty"
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Avataan tiedostoja edellisestä istunnosta..."
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Avaa tiedosto"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Käynnistyy"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
+#: app/kateexternaltools.cpp:275
msgid "Failed to expand the command '%1'."
msgstr "Ei voitu laajentaa komentoa '%1'."
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
msgid "Kate External Tools"
msgstr "Ulkoiset työkalut"
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
+#: app/kateexternaltools.cpp:426
msgid "Edit External Tool"
msgstr "Muokkaa ulkoista työkalua"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
+#: app/kateexternaltools.cpp:440
msgid "&Label:"
msgstr "&Nimi:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
+#: app/kateexternaltools.cpp:445
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
msgstr "Nimi näytetään 'Työkalut->Ulkoiset työkalut' valikossa"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
+#: app/kateexternaltools.cpp:455
msgid "S&cript:"
msgstr "TDE-skri&pti:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/kateexternaltools.cpp:460
msgid ""
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
+"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of "
+"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the "
+"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the "
+"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column "
+"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the "
+"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the "
+"current document.</ul>"
msgstr ""
"<p>Tätä skriptiä käytetään työkalun käynnistyksessä. Skripti suoritetaan "
-"ohjelmalla /bin/sh. Seuraavat makrot lavennettaan:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - nykyisen asiakirjan URL."
-"<li><code>%URLs</code> - lista URLeja kaikkiin avoinnaoleviin dokumentteihin."
-"<li><code>%directory</code> - URL nykyisen asiakirjan kansioon."
-"<li><code>%filename</code> - nykyisen asiakirjan tiedostonnimi."
-"<li><code>%line</code> - tekstikursorin nykyinen rivi nykyisessä näytössä."
-"<li><code>%column</code> -tekstikursorin nykyinen sarake nykyisessä näytössä."
-"<li><code>%selection</code> - valittu teksti nykyisessä näytössä. "
-"<li><code>%text</code> - nykyisen asiakirjan teksti.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
+"ohjelmalla /bin/sh. Seuraavat makrot lavennettaan:</p><ul><li><code>%URL</"
+"code> - nykyisen asiakirjan URL.<li><code>%URLs</code> - lista URLeja "
+"kaikkiin avoinnaoleviin dokumentteihin.<li><code>%directory</code> - URL "
+"nykyisen asiakirjan kansioon.<li><code>%filename</code> - nykyisen "
+"asiakirjan tiedostonnimi.<li><code>%line</code> - tekstikursorin nykyinen "
+"rivi nykyisessä näytössä.<li><code>%column</code> -tekstikursorin nykyinen "
+"sarake nykyisessä näytössä.<li><code>%selection</code> - valittu teksti "
+"nykyisessä näytössä. <li><code>%text</code> - nykyisen asiakirjan teksti.</"
+"ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:478
msgid "&Executable:"
msgstr "&Suoritustiedosto:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/kateexternaltools.cpp:483
+#, fuzzy
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
+"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"Komennon käyttämä suorituskelpoinen ohjelma. Tämä tarkistaa näytetäänkö työkalu "
-"vai ensimmäinen sana <em>komennosta</em>."
+"Komennon käyttämä suorituskelpoinen ohjelma. Tämä tarkistaa näytetäänkö "
+"työkalu vai ensimmäinen sana <em>komennosta</em>."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
+#: app/kateexternaltools.cpp:489
msgid "&Mime types:"
msgstr "&Mime-tyypit:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/kateexternaltools.cpp:494
+#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"available if this is left empty, the tool is always available. To choose "
+"from known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
"Puolipistein eroteltu lista mime-tyypeistä, joita tällä ohjelmalla voi "
"käsitellä. Jos tämä on tyhjä, työkalu on käytössä jokaiselle tyypille. "
"Valitaksesi tunnetuista mime-tyypeistä, paina oikealla sijaitsevaa nappulaa."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
+#: app/kateexternaltools.cpp:503
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
msgstr ""
"Klikkaa keskusteluikkunaa, joka voi avustaa mime-tyyppien listan luonnissa."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
+#: app/kateexternaltools.cpp:507
msgid "&Save:"
msgstr "&Talleta:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "Current Document"
msgstr "Nykyinen asiakirja"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
+#: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "All Documents"
msgstr "Kaikki Asiakirjat"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: app/kateexternaltools.cpp:515
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
+"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
+"application like, for example, an FTP client."
msgstr ""
-"Voit valita talletetaanko nykyinen vai kaikki muutetut dokumentit suorittamalla "
-"komento. Tätä voi soveltaa URLien antamiiseen sovelluksille, esimerkiksi "
-"FTP-asiakasohjelmassa."
+"Voit valita talletetaanko nykyinen vai kaikki muutetut dokumentit "
+"suorittamalla komento. Tätä voi soveltaa URLien antamiiseen sovelluksille, "
+"esimerkiksi FTP-asiakasohjelmassa."
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
+#: app/kateexternaltools.cpp:522
msgid "&Command line name:"
msgstr "&Komentorivin nimi:"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kateexternaltools.cpp:527
msgid ""
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
"tabs in the name."
msgstr ""
-"Jos määrittelet tähän nimen, voit antaa komennon komentojen näytöstä "
-"exttool-the_nimi_jonka_tähän_kirjoitit. Älä käytä välilyöntejä tai sarkaimia "
-"nimessä."
+"Jos määrittelet tähän nimen, voit antaa komennon komentojen näytöstä exttool-"
+"the_nimi_jonka_tähän_kirjoitit. Älä käytä välilyöntejä tai sarkaimia nimessä."
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
+#: app/kateexternaltools.cpp:538
msgid "You must specify at least a name and a command"
msgstr "Anna ainakin nimi ja komento"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
+#: app/kateexternaltools.cpp:547
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr "Valitse Mime-tyypit vastaamaan tätä työkalua."
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
+#: app/kateexternaltools.cpp:549
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Valitse mime-tyypit"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
+#: app/kateexternaltools.cpp:567
msgid "&New..."
msgstr "&Uusi..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
+#: app/kateexternaltools.cpp:571
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:575
msgid "&Edit..."
msgstr "&Muokkaa..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
+#: app/kateexternaltools.cpp:579
msgid "Insert &Separator"
msgstr "Lisää &erotin"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kateexternaltools.cpp:601
msgid ""
"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
"Tämä lista näyttää kaikki määritellyt työkalut valikkotekstien mukaan "
"edustettuna."
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "&Lajittele"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Rivi: %1 Sar: %2"
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " LU "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Avausjärjestys"
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " YLI "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Asiakirjan nimi"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " PYSTYS "
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Oletusistunto"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Nimetön istunto"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Joku toinen ohjelma muokkasi tätä tiedostoa levyllä.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Istunto (%1)"
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Joku toinen ohjelma muutti (loi) tätä tiedostoa levyllä.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Tallenna istunto?"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
+msgstr "<b>Joku toinen ohjelma muutti (poisti) tätä tiedostoa.</b><br />"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Tallenna nykyinen istunto?"
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Taustan varjostus"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Älä kysy uudestaan"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Käytä taustan varjostusta"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Mitään istuntoa ei ollut valittu avattavaksi."
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "&Katsottujen asiakirjojen varjostus:"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Mitään istuntoa ei ollut valittu"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "&Muutettujen asiakirjojen varjostus:"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Anna nykyiselle istunnolle nimi"
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&Lajittele:"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Istunnon nimi:"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Kun taustan varjostus on käytössä, tämän istunnon katsotut ja muutetut "
+"asiakirjat näytetään varjostettuina taustalla. Uusimmilla asiakirjoilla on "
+"vahvin varjostus."
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Tallentaaksesi uuden istunnon sille täytyy antaa sille nimi."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Aseta katsottujen asiakirjojen varjostusväri."
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Puuttuva istunnon nimi"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Aseta muutettujen asiakirjojen varjostusväri. Tämä väri on sekoitettu "
+"näytettyjen asiakirjojen väriin. Uusimmat muokatut dokumentit saavat eniten "
+"tätä väriä."
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Anna nykyiselle istunnolle uusi nimi"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Aseta asiakirjojen lajittelutapa."
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Tallentaaksesi istunnon sille pitää antaa nimi."
+#: app/katefileselector.cpp:150
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Istunnonvalitsija"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Nykyinen asiakirjakansio"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Avaa istunto"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder "
+"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The "
+"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Tähän kohtaan voit kirjoittaa näytettävän kansion hakemistopolun.<p> Jos "
+"haluat siirtyä edellä mainittuun kansioon, napsauta oikealla olevaa nuolta."
+"<p> Tässä kohdassa on käytössä kansionimien täydennys. Voit muokata "
+"täydennyksen asetuksia napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Uusi istunto"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
+"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
+"last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Tähän kohtaan voit kirjoittaa tiedostonimien suotimen.<p>Jos haluat "
+"poistaa suotimen, napsauta vasemman reunan painiketta.<p>Jos haluat käyttää "
+"edellistä suodinta, napsauta suotimen painiketta."
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Istunnon nimi"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+"last filter used when toggled on."
+msgstr "<p>Tämä painike tyhjentää nimisuotimen tai ottaa sen käyttöön."
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Avoimet asiakirjat"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Käytä edellistä suodinta (\"%1\")"
+
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Puhdista suodin"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Tee aina tämä valinta"
+#: app/katefileselector.cpp:535
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Työkalurivi"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Avaa"
+#: app/katefileselector.cpp:537
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Saatavilla olev&at toiminnot:"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Hallitse istuntoja"
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "V&alitut toiminnot:"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Uudelleennimeä..."
+#: app/katefileselector.cpp:546
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automaattinen tahdistus"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Kun &asiakirja aktivoidaan"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Anna istunnolle uusi nimi"
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Kun tiedostovalitsin tulee näkyväksi"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/katefileselector.cpp:555
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Muista &sijainnit:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:562
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Muista &suotimet:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:569
+msgid "Session"
+msgstr "Istunto"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Palauta si&jainti"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Palauta viimeinen s&uodin"
+
+#: app/katefileselector.cpp:591
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
+"box."
msgstr ""
-"Haluatko varmasti putkittaa tekstin päätteeseen? Kaikki tekstissä esiintyvät "
-"komennot suoritetaan sinun käyttäjäoikeuksillasi."
+"<p>Määrittelee, kuinka monta sijaintia säilytetään sijaintirivin "
+"yhdistelmäruudussa"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Putkita päätteeseen?"
+#: app/katefileselector.cpp:596
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Määrittelee kuinka monta suodinta säilytetään suotimen yhdistelmäruudussa."
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Putkita päätteeseen"
+#: app/katefileselector.cpp:601
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
+"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
+"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
+"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Näiden asetusten avulla voit määritellä tiedostovalitsimen siirtyvän "
+"automaattisesti aktiivisen asiakirjan kansioon tietyissä tilanteissa.<p> "
+"Automaattinen synkronointi tapahtuu vasta silloin, kun tiedostovalitsin on "
+"näkyvissä.<p>Mikään asetus ei ole oletuksena valittuna, mutta voit päivittää "
+"sijainnin napsauttamalla työkalurivin synkronointipainiketta."
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: app/katefileselector.cpp:610
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"Tiedostoa \"%1\" ei voitu avata: se ei ole normaali tiedosto vaan kansio."
+"<p>Jos valittuna (oletuksena), sijainti palautetaan kun käynnistät Katen "
+"uudelleen.<p><strong>Huomaa</strong>, että jos Kate palautetaan TDE:n "
+"istuntoa palautettaessa, sijainti palautetaan aina."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:614
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
msgstr ""
-"<p>Asiakirjaa \"%1\" on muokattu, muttei tallennettu. "
-"<p>Haluatko säilyttää vai hylätä muutokset?"
+"<p>Jos valittuna (oletuksena), käytössä oleva suodin palautetaan, kun "
+"käynnistät Katen uudelleen.<p><strong>Huomaa</strong>, että jos istunto "
+"palautetaan TDE:n käynnistyksen yhteydessä, suodin palautetaan aina."
+"<p><strong>Huomaa</strong>, että jotkin automaattisen synkronoinnin "
+"asetukset saattavat ohittaa tämän."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Sulje asiakirja"
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Etsi tiedostoista"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "Uusi tiedosto avattiin suljettaessa Katea. Sulkeminen keskeytettiin."
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Kuvio:"
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Sulkeminen keskeytetty"
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Merkkikokoherkkä"
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Avataan tiedostoja edellisestä istunnosta..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Säännöllinen lauseke"
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Käynnistyy"
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Pohja:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Tiedostot:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "Piilota &sivupalkit"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
+msgid "Folder:"
+msgstr "Kansio:"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursiivinen"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
+msgid "Find"
+msgstr "Etsi"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta "
+"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches "
+"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt</"
+"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\&gt</b> - Matches the end of a "
+"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding "
+"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched "
+"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>."
+"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+"<p>Kirjoita tähän etsittävä säännöllinen lauseke. <p>Jos 'säännöllistä "
+"lauseke' ei ole valittu, jokainen ei-tyhjä merkki lausekkeesta lisätään "
+"edessäolevalla takakeno-merkillä.<p>Voit käyttää seuraavia erikoismerkkejä:"
+"<br><b>.</b> - Mikä tahansa merkki <br><b>^</b> - Rivin alku<br><b>$</b> - "
+"Rivin loppu<br><b>\\&lt;</b> - Sanan alku<br><b>\\&gt;</b> - Sanan "
+"loppu<p>Voit käyttää seuraavia toisto-operaattoreita:<br><b>?</b> - Merkki "
+"löytyy korkeintaan kerran<br><b>*</b> - Merkki voi löytyä nolla kertaa tai "
+"useamman kerran<br><b>+</b> - Merkki löytyy vähintään kerran<br><b>{<i>n</i>}"
+"</b> - Merkki löytyy tarkalleen samanlaisena <i>n</i> kertaa<br><b>{<i>n</"
+"i>,}</b> - Merkki löytyy vähintään <i>n</i> kertaa<br><b>{,<i>n</i>}</b> - "
+"Merkki löytyy korkeintaan <i>n</i> kertaa<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - "
+"Merkki löytyy vähintään <i>n</i> kertaa,<br> mutta korkeintaan <i>m</i> "
+"kertaa.<p>Lisäksi voit käyttää viittauksia tarkennettuihin hakuihin "
+"merkinnällä <code>\\#</code>. <p>Katso grep(1) -dokumentaatiosta lisää "
+"ohjeita."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Kirjoita etsittävän tiedoston nimi tai nimen osa.\n"
+"Voit antaa useita hakuehtoja erottamalla ne pilkulla."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Voit valita kuviolle pohjan yhdistelmäruudusta ja muokata\n"
+"sitä tässä. Pohjassa oleva merkkijono %s korvataan kenttään\n"
+"kirjoitetulla tekstillä."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Anna hakemisto, jonka tiedostoista haluat etsiä."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Valitse tämä etsiäksesi myös kaikista alihakemistoista."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"Jos tämä kohta on valittuna (oletus), tiedostojen haku on kirjainkokoherkkää."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
+msgstr ""
+"<p>Jos tämä valinta on valittuna, merkkijonomalli (pattern) välitetään "
+"sellaisenaan <em>grep(1)</em> -ohjelmalle. Muussa tapauksessa kaikki ei-"
+"kirjain -mekkeihin lisätään takakeno-merkki eteen, jotta ne erottuisivat "
+"merkkijonomallista."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Etsinnän tulokset näkyvät tässä. Valitse tiedoston\n"
+"ja rivinumeron yhdistelmä ja paina Enter tai kaksoisnapsauta,\n"
+"niin näet rivin editorissa."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
+msgid ""
+"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr ""
+"\"Kansio\" -kenttään tarvitsee kirjoittaa olemassa oleva paikallinen kansio."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Kelvoton kansio"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Virhe:</strong><p>"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Grep-työkalun virhe"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
@@ -1058,24 +896,14 @@ msgid "&Mail..."
msgstr "&Lähetä..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
+"more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp&gt&gt</strong>."
msgstr ""
-"<p>Napsauta <strong>Lähetä...</strong> -kohtaa lähettääksesi nykyisen tiedoston "
-"sähköpostilla."
-"<p>Jos haluat lähettää useampia tiedostoja, napsauta kohtaa <strong>"
-"Näytä kaikki asiakirjat&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+"<p>Napsauta <strong>Lähetä...</strong> -kohtaa lähettääksesi nykyisen "
+"tiedoston sähköpostilla.<p>Jos haluat lähettää useampia tiedostoja, napsauta "
+"kohtaa <strong>Näytä kaikki asiakirjat&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
@@ -1087,80 +915,226 @@ msgstr ""
"Napsauta <strong>Lähetä...</strong> -painiketta lähettääksesi valitut "
"asiakirjat"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Aloita Kate määritellyllä istunnolla"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Käytä jo olemassa olevaa Kate-instanssia, jos mahdollista"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Yritä uudelleenkäyttää Kate-instanssia vain tämän pid:in kanssa"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Aseta koodaustapa avattavalle tiedostolle"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Siirry tälle riville"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Siirry tähän sarakkeeseen"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Lue standardisyötteen sisältö"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Avattava asiakirja"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Kehittynyt tekstieditori"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 Katen tekijät"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ylläpitäjä"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Pääkehittäjä"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Siisti puskurijärjestelmä"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Muokkauskomennot"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testaus, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Entinen pääkehittäjä"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWriten tekijä"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWriten sovittaminen KPartsiksi"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWriten peruutushistoria, KSpell-integraatio"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWriten XML-korostustuki"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Korjauksia ja paljon muuta"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Kehittäjä, korostusvelho"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "RPM Spec -tiedostojen, Perlin, Diffin ja monien muiden korostus"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "VHDL:n korostus"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "SQL:n korostus"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Feriten korostus"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "ILERPG:n korostus"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "LaTeXin korostus"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Makefile- ja Python-korostus"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Pythonin korostus"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Schemen korostus"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP:n avainsana/datatyyppi luettelo"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Erittäin mukava apu"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Kaikki, jotka ovat auttaneet, mutta joiden nimet olen unohtanut"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Tiedostoselain"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Pääteikkuna"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Luo uusi asiakirja"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja muokkausta varten"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
-"Tässä luettelossa näet tiedostot, jotka olet viimeksi avannut. Voit avata tästä "
-"haluamasi tiedoston."
+"Tässä luettelossa näet tiedostot, jotka olet viimeksi avannut. Voit avata "
+"tästä haluamasi tiedoston."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "Tallenna &kaikki"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Tallentaa kaikki avoimet ja tallentamattomat tiedostot."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Sulje nykyinen asiakirja."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "S&ulje kaikki"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Sulje kaikki avoimet asiakirjat."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Lähetä yksi tai useampi asiakirja sähköpostin liitetiedostona."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Sulje tämä ikkuna"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Ikkuna"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Luo uusi Kate-näkymä (uusi ikkuna, jossa on sama asiakirjalista)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Ulkoiset työkalut"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Käynnistä ulkoisia apuohjelmia"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "Avaa &ohjelmalla"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@@ -1168,424 +1142,314 @@ msgstr ""
"Avaa nykyinen tiedosto sovelluksella, jolla tiedostotyyppi on määritelty "
"avattavaksi, tai jollakin toisella sovelluksella."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Muokkaa sovelluksen näppäinyhdistelmiä."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Muokkaa työkaluriveillä näkyviä toimintoja."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr "Muokkaa sovelluksen asetuksia."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Putkita päätteeseen"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Tämä näyttää hyödyllisiä vihjeitä sovelluksen käytöstä."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "&Liitännäisten käsikirja"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Tämä näyttää ohjeita saatavilla olevista laajennuksista."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Uusi"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Uusi..."
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&Talleta:"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "Tallenna &nimellä..."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Hallitse..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Uudelleennimeä..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Poistettu"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Aktivoi seuraava välilehti"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Siirrä kohteeseen"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Siirrä kohteeseen"
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Pika-avaus"
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "&Tallenna istunto"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Muu..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Ohjelmaa '%1' ei löytynyt!"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Ohjelmaa ei löytynyt!"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
"<p>Nykyistä asiakirjaa ei ole tallennettu, ja sitä ei voida liittää "
-"sähköpostiin ilman tallennusta."
-"<p>Haluatko tallentaa ja jatkaa?"
+"sähköpostiin ilman tallennusta.<p>Haluatko tallentaa ja jatkaa?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Tallentamatonta tiedostoa ei voida lähettää"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Tiedostoa ei voitu tallentaa. Tarkista, että sinulla on kirjoitusoikeus "
"tiedostoon."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
+"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Nykyistä tiedostoa:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>on muokattu. Muutokset eivät ole käytettävissä liitteessä. "
-"<p>Haluatko tallentaa tiedoston ennen lähettämistä?"
+"<p>Nykyistä tiedostoa:<br><strong>%1</strong><br>on muokattu. Muutokset "
+"eivät ole käytettävissä liitteessä. <p>Haluatko tallentaa tiedoston ennen "
+"lähettämistä?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Tallenna ennen lähettämistä?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Älä tallenna"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Sovellus"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Työkalu&näkymät"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Yleiset asetukset"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Näytä sivu&palkit"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Ulkoasu"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Piilota &sivupalkit"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Näytä koko &polku otsikossa"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Näytä %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Jos tämä kohta on valittuna, tiedoston koko polku näytetään ikkunan "
-"otsikkorivillä."
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Piilota %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Käyttäytyminen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Jos tämä kohta on valittuna, tiedoston koko polku näytetään ikkunan "
-"otsikkorivillä."
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Älä säilytä"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Käyttäytyminen"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Säilytä"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Siirrä kohteeseen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
-"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Vasen sivupalkki"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Oikea sivupalkki"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:146
-msgid ""
-"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
-"opened instance of Kate."
-msgstr ""
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Yläsivupalkki"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:152
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Näytä &pääteikkunassa aktiivisen asiakirjan hakemisto"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Alasivupalkki"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
+"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
+"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt Tool Views &gt Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
+"with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"Jos tämä kohta on valittuna, sisäänrakennettu Konsole siirtyy hakemistoon, "
-"jossa aktiivinen asiakirja on, aina käynnistettäessä ja asiakirjan vaihtuessa. "
-"Tämä ominaisuus toimii vain paikallisille tiedostoille."
+"<qt>Olet piilottamassa sivupalkkia. Piilotetuilla sivupalkeilla ei ole "
+"mahdollista nähdä suoraan työkalunäyttöjä hiirellä. Jos tarvitset "
+"sivupalkkeja jälleen, valitse <b>Ikkuna &gt; Työkalunäytöt &gt; näytä "
+"sivupalkit</b> valikosta. On yhä mahdollista näyttää/piilottaa työkalunäytöt "
+"asianomaisilla pikanäppäimillä.</qt>"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Varoita ulko&puolisten prosessien muokkaamista tiedostoista"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Muutetut asiakirjat levyllä"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Tällä valinnalla Kate kysyy, mitä tehdä tiedostojen levyllä muuttuneille "
-"sisällöille kun Kate on kohdistettuna. Jos valinta ei ole valittuna, Kate kysyy "
-"saman vain yksittäiselle tiedostolle kun tiedosto on kohdistettuna."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Oh&ita"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Metatiedot"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "K&orvaa"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Säilytä &metatiedot seuraaville istunnoille"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Valitse tämä, jos haluat tallentaa asiakirjan asetukset (esimerkiksi "
-"kirjanmerkit) editorin istuntojen jälkeen. Asetukset palautetaan, jos asiakirja "
-"ei ole muuttunut uudelleenavattaessa."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Poista käyttämättömät metatiedot:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(ei koskaan)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " päivän jälkeen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Istunnot"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Istuntojen hallinta"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Istunnon elementit"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Sisällytä &ikkunan asetukset"
+"Poistaa muutettu-lipun valituilta asiakirjoilta ja sulkee keskusteluikkunan, "
+"jos muutettuja asiakirjoja ei ole."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Jos tämä kohta on valittuna, Kate palauttaa kaikki näkymät ja kehykset "
-"avattaessa."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Käyttäytyminen käynnistämisen yhteydessä"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Aloita uusi istunto"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Lataa viimeksi käytetty istunto"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Valitse istunto käsin"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Käyttäytyminen suljettaessa tai istuntoa vaihdettaessa"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Älä tallenna istuntoa"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Tallenna istunto"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Kysy käyttäjältä"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Tiedostovalitsin"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Tiedostovalitsimen asetukset"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Asiakirjalista"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Asiakirjalistan asetukset"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Liitännäistenhallinta"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Editori"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentti"
+"Korvaa valitut asiakirjat hyläten muutokset levyllä ja sulkee dialogin, jos "
+"kaikki on käsitelty."
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Tässä näet kaikki käytettävissä olevat Katen liitännäiset. Merkityt "
-"liitännäiset ovat ladattuina, ja ladataan uudestaan kun Kate käynnistetään "
-"uudelleen."
-
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "&Lajittele"
+"Lataa valitut asiakirjat uudelleen levyltä ja sulkee dialogin kun kaikki on "
+"käsitelty."
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Allaolevat asiakirjat ovat muuttuneet levyllä.<p>Valitse yksi tai "
+"useampi ja paina toimintanappia kunnes lista on tyhjä.</qt>"
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
-msgstr ""
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Avausjärjestys"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Tila levyllä"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "Asiakirjan nimi"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Muutettu"
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
-msgstr ""
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Luotu"
-#: app/katefilelist.cpp:432
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Joku toinen ohjelma muokkasi tätä tiedostoa levyllä.</b><br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Poistettu"
-#: app/katefilelist.cpp:434
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Joku toinen ohjelma muutti (loi) tätä tiedostoa levyllä.</b><br />"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Näytä erot"
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Joku toinen ohjelma muutti (poisti) tätä tiedostoa.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Taustan varjostus"
-
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Käytä taustan varjostusta"
-
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "&Katsottujen asiakirjojen varjostus:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "&Muutettujen asiakirjojen varjostus:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Lajittele:"
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
+"for the selected document, and shows the difference with the default "
+"application. Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"Laskee editorin sisällön ja levylläolevan tiedoston välisiä eroja ja näyttää "
+"erot oletussovelluksella. Tarvitsee ohjelman diff(1)."
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
msgstr ""
-"Kun taustan varjostus on käytössä, tämän istunnon katsotut ja muutetut "
-"asiakirjat näytetään varjostettuina taustalla. Uusimmilla asiakirjoilla on "
-"vahvin varjostus."
-
-#: app/katefilelist.cpp:698
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Aseta katsottujen asiakirjojen varjostusväri."
+"Ei pystynyt tallentamaan asiakirjaa \n"
+"'%1'"
-#: app/katefilelist.cpp:700
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"Aseta muutettujen asiakirjojen varjostusväri. Tämä väri on sekoitettu "
-"näytettyjen asiakirjojen väriin. Uusimmat muokatut dokumentit saavat eniten "
-"tätä väriä."
+"Diff-komento epäonnistui. Varmista, että diff(1) on asennettu ja se on PATH-"
+"ympäristömuuttujassasi."
-#: app/katefilelist.cpp:705
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Aseta asiakirjojen lajittelutapa."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Virhe luotaessa eroja"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1605,8 +1469,8 @@ msgstr "&Keskeytä sulkeminen"
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
+"before closing?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Seuraavia asiakirjoja on muutettu. Haluatko säilyttää vai hylätä "
"muutokset?</qt>"
@@ -1623,162 +1487,261 @@ msgstr "Sijainti"
msgid "Projects"
msgstr "Projektit"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163
msgid "Se&lect All"
msgstr "Va&litse kaikki"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
+"want to proceed."
msgstr "Pyytämääsi tietoa ei voitu tallettaa. Valitse miten haluat jatkaa."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Nykyinen asiakirjakansio"
+#: app/katesession.cpp:823
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Istunnonvalitsija"
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Tähän kohtaan voit kirjoittaa näytettävän kansion hakemistopolun."
-"<p> Jos haluat siirtyä edellä mainittuun kansioon, napsauta oikealla olevaa "
-"nuolta."
-"<p> Tässä kohdassa on käytössä kansionimien täydennys. Voit muokata "
-"täydennyksen asetuksia napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella."
+#: app/katesession.cpp:825
+msgid "Open Session"
+msgstr "Avaa istunto"
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+#: app/katesession.cpp:826
+msgid "New Session"
+msgstr "Uusi istunto"
+
+#: app/katesession.cpp:843
+msgid "Session Name"
+msgstr "Istunnon nimi"
+
+#: app/katesession.cpp:844
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Avoimet asiakirjat"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Session Name Chooser"
+msgstr "Istunnonvalitsija"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:44
+msgid "Continue"
msgstr ""
-"<p>Tähän kohtaan voit kirjoittaa tiedostonimien suotimen."
-"<p>Jos haluat poistaa suotimen, napsauta vasemman reunan painiketta."
-"<p>Jos haluat käyttää edellistä suodinta, napsauta suotimen painiketta."
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr "<p>Tämä painike tyhjentää nimisuotimen tai ottaa sen käyttöön."
+#: app/katesessionpanel.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Switch to the new session"
+msgstr "&Aloita uusi istunto"
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Käytä edellistä suodinta (\"%1\")"
+#: app/katesessionpanel.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Uusi välilehti"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Puhdista suodin"
+#: app/katesessionpanel.cpp:203
+msgid "Create a new session and switch to it."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Työkalurivi"
+#: app/katesessionpanel.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "&Talleta:"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Saatavilla olev&at toiminnot:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected session."
+msgstr "Tallenna nykyinen istunto?"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "V&alitut toiminnot:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "Tallenna &nimellä..."
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automaattinen tahdistus"
+#: app/katesessionpanel.cpp:213
+msgid ""
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Kun &asiakirja aktivoidaan"
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "&Uudelleennimeä..."
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Kun tiedostovalitsin tulee näkyväksi"
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Muista &sijainnit:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Poistettu"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Muista &suotimet:"
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Istunto"
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Palauta si&jainti"
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Palauta viimeinen s&uodin"
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivoi seuraava välilehti"
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
msgstr ""
-"<p>Määrittelee, kuinka monta sijaintia säilytetään sijaintirivin "
-"yhdistelmäruudussa"
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
msgstr ""
-"<p>Määrittelee kuinka monta suodinta säilytetään suotimen yhdistelmäruudussa."
-#: app/katefileselector.cpp:602
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
-"<p>Näiden asetusten avulla voit määritellä tiedostovalitsimen siirtyvän "
-"automaattisesti aktiivisen asiakirjan kansioon tietyissä tilanteissa."
-"<p> Automaattinen synkronointi tapahtuu vasta silloin, kun tiedostovalitsin on "
-"näkyvissä."
-"<p>Mikään asetus ei ole oletuksena valittuna, mutta voit päivittää sijainnin "
-"napsauttamalla työkalurivin synkronointipainiketta."
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Siirrä kohteeseen"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
msgstr ""
-"<p>Jos valittuna (oletuksena), sijainti palautetaan kun käynnistät Katen "
-"uudelleen."
-"<p><strong>Huomaa</strong>, että jos Kate palautetaan TDE:n istuntoa "
-"palautettaessa, sijainti palautetaan aina."
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Siirrä kohteeseen"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Oletusistunto"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Tallenna istunto?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-"<p>Jos valittuna (oletuksena), käytössä oleva suodin palautetaan, kun "
-"käynnistät Katen uudelleen."
-"<p><strong>Huomaa</strong>, että jos istunto palautetaan TDE:n käynnistyksen "
-"yhteydessä, suodin palautetaan aina."
-"<p><strong>Huomaa</strong>, että jotkin automaattisen synkronoinnin asetukset "
-"saattavat ohittaa tämän."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Uusi välilehti"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Aktivoi seuraava välilehti"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Aktivoi edellinen välilehti"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Jaa &pystysuunnassa"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Jaa nykyinen näkymä pystysuunnassa kahteen näkymään."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Jaa &vaakasuunnassa"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Jaa nykyinen näkymä vaakasuunnassa kahteen näkymään."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Sulje &nykyinen näkymä"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Sulje nykyinen jaettu näkymä"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Seuraava näkymä"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Muuta seuraava jaettu näkymä aktiiviseksi."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Edellinen näkymä"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Muuta edellinen jaettu näkymä aktiiviseksi."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Avaa uusi väilehti"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Avaa tiedosto"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Rivi: %1 Sar: %2"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " LU "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " YLI "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " PYSTYS "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"TDE:n tekstieditorikomponenttia ei löytynyt!\n"
@@ -1835,12 +1798,17 @@ msgstr "Näytä asiakirjan kokonainen hakemistopolku ikkunan otsikkossa"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
"Annettua tiedostoa ei voitu lukea, tarkasta että se on olemassa ja nykyisen "
"käyttäjän luettavissa."
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Otsikko"
+
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
@@ -1853,73 +1821,320 @@ msgstr "KWrite - Tekstieditori"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Valitse editorikomponentti"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Tiedostot:"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muokkaa..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Asiakirja"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "Työkalu&näkymät"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Näytä sivu&palkit"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Työkalurivi"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Piilota &sivupalkit"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "&Istunnot"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Näytä %1"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Käynnistyy"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Piilota %1"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Ikkuna"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Käyttäytyminen"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Älä säilytä"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Työkalurivi"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Säilytä"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gtconfigure</strong> to launch that.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Katen mukana tulee mukava määrä liitännäisiä, jotka tarjoavat "
+"yksinkertaisia\n"
+"ja kehittyneitä ominaisuuksia.</p>\n"
+"<p>Voit ottaa liitännäisiä käyttöön tai pois käytöstä haluamallasi tavalla "
+"kohdassa <strong>Asetukset -&gt; muokkaa asetuksia</strong>.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:469
-msgid "Move To"
-msgstr "Siirrä kohteeseen"
+#: data/tips:11
+msgid ""
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit vaihtaa merkit kursorin molemmilla puolilla painamalla\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:472
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Vasen sivupalkki"
+#: data/tips:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt Export -&gt HTML...</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit viedä tiedoston syntaksiväritettynä HTML-tiedostona.</p>\n"
+"<p>Valitse <strong>Tiedosto -&gt; Vie -&gt; HTML:nä...</strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:475
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Oikea sivupalkki"
+#: data/tips:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose <br><strong>View -&gt Split [ Horizontal | Vertical ]</"
+"strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit jakaa Katen ikkunan haluamallasi tavalla vaaka- tai\n"
+"pystysuunnassa. Jokaisessa kehyksessä on oma tilarivinsä, ja\n"
+"kehys voi näyttää minkä tahansa avatun asiakirjan.<p>\n"
+"<p>Valitse <br><strong> Näytä -&gt; Jaa [vaakasuunnassa | pystysuunnassa]</"
+"strong></p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:478
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Yläsivupalkki"
+#: data/tips:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit vetää työkalunäkymiä (<em>Tiedostoluettelo</em> ja "
+"<em>Tiedostovalitsin</em>)\n"
+"mille tahansa Katen ikkunan reunalle, kasata ne, tai irrottaa ne ohjelman "
+"ikkunasta.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:481
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Alasivupalkki"
+#: data/tips:39
+msgid ""
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
+"\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Katessa on sisäänrakennettu pääteikkuna. Paina <strong>\"Pääteikkuna\"</"
+"strong> alhaalla\n"
+", jos haluat näyttää tai piilottaa sen.</p>\n"
-#: app/katemdi.cpp:779
+#: data/tips:45
msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"<qt>Olet piilottamassa sivupalkkia. Piilotetuilla sivupalkeilla ei ole "
-"mahdollista nähdä suoraan työkalunäyttöjä hiirellä. Jos tarvitset sivupalkkeja "
-"jälleen, valitse <b>Ikkuna &gt; Työkalunäytöt &gt; näytä sivupalkit</b> "
-"valikosta. On yhä mahdollista näyttää/piilottaa työkalunäytöt asianomaisilla "
-"pikanäppäimillä.</qt>"
+"<p> Kate osaa korostaa nykyisen rivin\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>erilaisella\n"
+"taustavärillä.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Voit määritellä taustavärin asetusten <em> Värit</em> välilehdellä.</p>\n"
+
+#: data/tips:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
+"within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit avata avoimena olevan tiedoston mihin tahansa sovellukseen suoraan "
+"Katesta.</p>\n"
+"<p>Valitse <strong>Tiedosto -&gt; Avaa ohjelmalla</p>. Voit avata tiedoston "
+"oletusohjelmalla, tai valitsemalla <strong>Muu...</strong> voit käyttää "
+"tiedoston avaamiseen mitä tahansa järjestelmäsi ohjelmaa.</p>\n"
+
+#: data/tips:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
+"the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit määritellä editorin näyttämään rivinumerot ja/tai "
+"kirjanmerkkireunuksen\n"
+"kun ohjelma käynnistetään. Katso kohtaa <strong>Näyttämisen oletusasetukset</"
+"strong> -sivua asetuksissa.</p>\n"
+
+#: data/tips:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
+"from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</"
+"em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit ladata uuden tai päivitetyn <em>Syntaksikorostussäännön</em> "
+"asetusten <strong>Korostus</strong> -sivulta. Napsauta <em>Lataa...</em> "
+"<em>Korostustilat</em> -välilehdellä. Koneesi täytyy olla tietenkin "
+"kytkettynä verkkoon.</p>\n"
+
+#: data/tips:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
+"strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
+"be displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit siirtyä avoimesta asiakirjasta toiseen painamalla näppäinyhdistelmiä "
+"<strong>Alt+Vasen</strong> \n"
+"tai <strong>Alt+Oikea</strong>. Edellinen/seuraava asiakirja näytetään "
+"välittömästi aktiivisessa kehyksessä.</p>\n"
+
+#: data/tips:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
+"<em>Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
+"g</code>\n"
+"to replace &quotoldtext&quot with &quotnewtext&quot throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit käyttää sed-ohjelman tyylisiä säännöllisiä lausekkeita käyttämällä "
+"<em>muokkauskomentoa</em>.</p>\n"
+"<p>Esimerkiksi paina <strong>F7</strong>ja rivinvaihto (enter) ja kirjoita "
+"<code>s/vanhateksti/uusiteksti/g</code> \n"
+"korvataksessi &quot;vanhateksti&quot; -merkkijonot &quot;uusiteksti&quot; -"
+"tekstillä nykyiseltä riviltä.</p>\n"
+
+#: data/tips:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit toistaa viimeksi tekemäsi haun painamalla<strong>F3</strong>-"
+"näppäintä, tai \n"
+"<strong>Shift+F3</strong>-näppäinyhdistelmää, jos haluat hakea taaksepäin.</"
+"p>\n"
+
+#: data/tips:100
+msgid ""
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
+"view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit suodattaa <em>Tiedostovalitsin</em>-työkalunäkymässä näytettäviä "
+"tiedostoja.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Kirjoita suotimesi alareunassa olevaan suodin-kohtaan, esimerkiksi: \n"
+"<code>*.html *.php</code> jos haluat nähdä vain HTML ja PHP tiedostot \n"
+"nykyisestä kansiosta.</p>\n"
+"<p>Tiedostovalitsin muistaa käyttämäsi suotimet.</p>\n"
+
+#: data/tips:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
+"other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sinulla voi olla kaksi - tai jopa useampia näkymiä - samaan asiakirjaan "
+"Katessa. Näkymän muokkaaminen näkyy myös muissa näkymissä.</p>\n"
+"<p>Jos huomaat, että joudut selaamaan tiedostoa ylös ja alas, voit\n"
+"jakaa tiedoston kahteen näkymään painamalla <strong>Ctrl+Shift+T</strong>-"
+"näppäinyhdistelmää.</p>\n"
+
+#: data/tips:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Paina <strong>F8</strong>-näppäintä tai<strong> Shift+F8</strong>-"
+"näppäinyhdistelmää siirtyäksesi\n"
+"seuraavaan/edelliseen kehykseen.</p>\n"
+
+#~ msgid "Unnamed Session"
+#~ msgstr "Nimetön istunto"
+
+#~ msgid "Session (%1)"
+#~ msgstr "Istunto (%1)"
+
+#~ msgid "No session selected to open."
+#~ msgstr "Mitään istuntoa ei ollut valittu avattavaksi."
+
+#~ msgid "No Session Selected"
+#~ msgstr "Mitään istuntoa ei ollut valittu"
+
+#~ msgid "Specify Name for Current Session"
+#~ msgstr "Anna nykyiselle istunnolle nimi"
+
+#~ msgid "Session name:"
+#~ msgstr "Istunnon nimi:"
+
+#~ msgid "To save a new session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Tallentaaksesi uuden istunnon sille täytyy antaa sille nimi."
+
+#~ msgid "Missing Session Name"
+#~ msgstr "Puuttuva istunnon nimi"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Current Session"
+#~ msgstr "Anna nykyiselle istunnolle uusi nimi"
+
+#~ msgid "To save a session, you must specify a name."
+#~ msgstr "Tallentaaksesi istunnon sille pitää antaa nimi."
+
+#~ msgid "&Always use this choice"
+#~ msgstr "&Tee aina tämä valinta"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Avaa"
+
+#~ msgid "Manage Sessions"
+#~ msgstr "Hallitse istuntoja"
+
+#~ msgid "Specify New Name for Session"
+#~ msgstr "Anna istunnolle uusi nimi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Menu entry Session->New\n"
+#~ "&New"
+#~ msgstr "&Uusi"
+
+#~ msgid "&Manage..."
+#~ msgstr "&Hallitse..."
+
+#~ msgid "&Quick Open"
+#~ msgstr "&Pika-avaus"
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "Valitse editori..."