diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po | 643 |
1 files changed, 643 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po new file mode 100644 index 00000000000..1ff9a3cb098 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po @@ -0,0 +1,643 @@ +# translation of atlantik.po to finnish +# translation of atlantik.po to +# translation of atlantik.po to Finnish +# translation of atlantik.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# , 2003 +# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. +# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2004. +# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2004. +# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004. +# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: atlantik\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:08+0300\n" +"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" +"Language-Team: finnish <Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>" +"\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Yhdistetään palvelimelle %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Palvelimen isäntänimihaku valmis..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Yhdistetty palvelimelle %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Yhdistys epäonnistui. Virhekoodi: %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Vaihda %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Lisää komponentti" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Omaisuus" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Rahat" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Keneltä" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Kenelle" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Pelaaja" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Antaa" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Tarvike" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Hylkää" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Hyväksy" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 pelaajaa %2 pelaajasta hyväksyi nykyisen vaihtoehdotuksen." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "antaa" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1 hylkäsi vaihtotarjouksen." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Vaihtotarjous hylättiin." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Poista vaihdosta" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Pyydä kauppaa %1:n kanssa" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Potkaise pelaaja %1 odotushuoneeseen" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Huutokauppa: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Huutokauppa" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Tarjous" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Tee tarjous" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Ensimmäinen..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Toinen..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Myyty!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Hinta: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Omistaja: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "omistamaton" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Talot: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Kiinnitetty: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Kiinnityksen poisto: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Kiinnitetty: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Talo: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Talo: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Rahat: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Avaa" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Kiinnitä" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Rakenna hotelli" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Rakenna talo" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Myy hotelli" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Myy talo" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Teemu Rytilahti" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org" + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Näytä tapahtuma&loki" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Osta" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "H&uutokauppa" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Käytä kortti päästäksesi pois vankilasta" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Maksa päästäksesi vankilasta" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "Pyöritä noppaa päästäksesi &vankilasta" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Virhe yhdistettäessä: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "Palvelin hylkäsi yhteyden" + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "Ei saatu yhteyttä isäntään." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "Palvelinta ei löytynyt" + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "Tuntematon virhe." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Yhteys palvelimeen %1:%2 katosi." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Katkaise yhteys koneelle %1:%2" + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Nyt on sinun vuorosi." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Olet aktiivisen pelin osana. Oletko varma, että haluat sulkea Atlantikin? Jos " +"suljet pelin, häviät sen." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Sulje ja häviä?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Sulje ja sakota?" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Peliasetukset" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Poistu pelistä" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Aloita peli" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Haetaan asetuslistaa" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Peli alkoi. Haetaan pelitietoja..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Haettiin asetuslista." + +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Yhdistä tähän porttiin" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Liity tähän peliin" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantti-lautapeli" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "KDE-asiakas Monopolin tapaisten pelien pelaamiseen monopd-verkossa" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "Tekijä" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket-tuki" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "sekalaisia korjauksia" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ohjelmakuvake" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "pelimerkkien kuvakkeet" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "kuvakkeet" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic - Lautapeli" + +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Tapahtumaloki" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Päivä/Aika" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Seloste" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Tallenna nimellä..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik lokitiedosto, talletettu kohteeseen %1." + +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Atlantikin asetukset" + +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Mukautus" + +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Lauta" + +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Metapalvelin" + +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Pelaaja:" + +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Pelaajahahmo:" + +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Pyydä luettelo Internet-palvelimista käynnistettäessä" + +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Jos valittu, Atlantik yhdistää meta-palvelimelle käynnistyksen yhteydessä\n" +"Internet palvelimien listan hakemiseksi.\n" + +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Piilota kehityspalvelimet" + +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Jotkut Internet-palvelimet voivat ajaa palvelinohjelmiston\n" +"kehitysversioita. Jos valittu, Atlantik ei näytä näitä\n" +"palvelimia.\n" + +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Näytä aikaleimat keskusteluviesteissä" + +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Jos valittu, Atlantik lisää aikaleimat keskusteluviestien\n" +"eteen.\n" + +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Palautetta pelin tilanteesta" + +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Näytä omistamattomien kiinteistöjen kauppakirjat" + +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Jos valittuna, omistamattomien kiinteistöjen kauppakirjat näytetään\n" +"pelilaudalla viitaten kiinteistön olevan myynnissä.\n" + +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Korosta omistamattomat kiinteistöt" + +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Jos valittuna, laudan omistamattomat kiinteistöt ovat korostettuina\n" +"merkitäkseen sen, että kiinteistö on myynnissä.\n" + +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Pimennä kiinnitetyt alueet" + +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Jos valittuna, kiinnitetyt kiinteistöt väritetään\n" +"tummemmalla kuin normaalisti.\n" + +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Animoi pelinappulan liikkuminen" + +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Jos valittuna, pelinappulat siirretään läpi laudan\n" +"uuteen sijaintiin hyppäämisen sijaan.\n" + +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Kvartsi-efektit" + +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Jos valittu, väritetyt katujen otsikot laudalla käyttävät Quartz efektiä, joka " +"on samanlainen kuin Quartz KWin tyyli.\n" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Valitse oma monopd-palvelin" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Osoite:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Portti:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Yhdistä" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Valitse monopd-palvelin" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Isäntä" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latenssi" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Versio" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Päivitä palvelinlista" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Hae palvelinlista" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Haetaan palvelinlistaa" + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Palvelinlista haettu." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Virhe haettaessa palvelinlistaa." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Luo uusi tai valitse vanha monopd-peli" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Peli" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Pelaajat" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Palvelinlista" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Tee peli" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Tee uusi %1 peli" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Liity käyttäjän %1 peliin %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Liity peliin" + +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Liiku" |