summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po643
1 files changed, 643 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po
new file mode 100644
index 00000000000..1ff9a3cb098
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -0,0 +1,643 @@
+# translation of atlantik.po to finnish
+# translation of atlantik.po to
+# translation of atlantik.po to Finnish
+# translation of atlantik.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# , 2003
+# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
+# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2004.
+# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2004.
+# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
+# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: atlantik\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:08+0300\n"
+"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
+"Language-Team: finnish <Finnish <tde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
+"\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Yhdistetään palvelimelle %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Palvelimen isäntänimihaku valmis..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Yhdistetty palvelimelle %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Yhdistys epäonnistui. Virhekoodi: %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Vaihda %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Lisää komponentti"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Omaisuus"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Rahat"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Keneltä"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Kenelle"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Pelaaja"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Antaa"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Tarvike"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Hylkää"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 pelaajaa %2 pelaajasta hyväksyi nykyisen vaihtoehdotuksen."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "antaa"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "%1 hylkäsi vaihtotarjouksen."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Vaihtotarjous hylättiin."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Poista vaihdosta"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Pyydä kauppaa %1:n kanssa"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Potkaise pelaaja %1 odotushuoneeseen"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Huutokauppa: %1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Huutokauppa"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Tarjous"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Tee tarjous"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Ensimmäinen..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Toinen..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Myyty!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Hinta: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Omistaja: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "omistamaton"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Talot: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Kiinnitetty: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Kiinnityksen poisto: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Kiinnitetty: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Talo: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Talo: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Rahat: %1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Avaa"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Kiinnitä"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Rakenna hotelli"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Rakenna talo"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Myy hotelli"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Myy talo"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Teemu Rytilahti"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "teemu.rytilahti@kde-fi.org"
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "Näytä tapahtuma&loki"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "&Osta"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "H&uutokauppa"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "Käytä kortti päästäksesi pois vankilasta"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "&Maksa päästäksesi vankilasta"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "Pyöritä noppaa päästäksesi &vankilasta"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "Virhe yhdistettäessä: "
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "Palvelin hylkäsi yhteyden"
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "Ei saatu yhteyttä isäntään."
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "Tuntematon virhe."
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "Yhteys palvelimeen %1:%2 katosi."
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "Katkaise yhteys koneelle %1:%2"
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr "Nyt on sinun vuorosi."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr ""
+"Olet aktiivisen pelin osana. Oletko varma, että haluat sulkea Atlantikin? Jos "
+"suljet pelin, häviät sen."
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "Sulje ja häviä?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "Sulje ja sakota?"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Peliasetukset"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Poistu pelistä"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Aloita peli"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Haetaan asetuslistaa"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Peli alkoi. Haetaan pelitietoja..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Haettiin asetuslista."
+
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Yhdistä tähän porttiin"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Liity tähän peliin"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantti-lautapeli"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "KDE-asiakas Monopolin tapaisten pelien pelaamiseen monopd-verkossa"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket-tuki"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "sekalaisia korjauksia"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ohjelmakuvake"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "pelimerkkien kuvakkeet"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "kuvakkeet"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic - Lautapeli"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Tapahtumaloki"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Päivä/Aika"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Seloste"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Tallenna nimellä..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik lokitiedosto, talletettu kohteeseen %1."
+
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Atlantikin asetukset"
+
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Mukautus"
+
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Lauta"
+
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Metapalvelin"
+
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "Pelaaja:"
+
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "Pelaajahahmo:"
+
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Pyydä luettelo Internet-palvelimista käynnistettäessä"
+
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Jos valittu, Atlantik yhdistää meta-palvelimelle käynnistyksen yhteydessä\n"
+"Internet palvelimien listan hakemiseksi.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Piilota kehityspalvelimet"
+
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Jotkut Internet-palvelimet voivat ajaa palvelinohjelmiston\n"
+"kehitysversioita. Jos valittu, Atlantik ei näytä näitä\n"
+"palvelimia.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "Näytä aikaleimat keskusteluviesteissä"
+
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Jos valittu, Atlantik lisää aikaleimat keskusteluviestien\n"
+"eteen.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Palautetta pelin tilanteesta"
+
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Näytä omistamattomien kiinteistöjen kauppakirjat"
+
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Jos valittuna, omistamattomien kiinteistöjen kauppakirjat näytetään\n"
+"pelilaudalla viitaten kiinteistön olevan myynnissä.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "Korosta omistamattomat kiinteistöt"
+
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Jos valittuna, laudan omistamattomat kiinteistöt ovat korostettuina\n"
+"merkitäkseen sen, että kiinteistö on myynnissä.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Pimennä kiinnitetyt alueet"
+
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Jos valittuna, kiinnitetyt kiinteistöt väritetään\n"
+"tummemmalla kuin normaalisti.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "Animoi pelinappulan liikkuminen"
+
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Jos valittuna, pelinappulat siirretään läpi laudan\n"
+"uuteen sijaintiin hyppäämisen sijaan.\n"
+
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Kvartsi-efektit"
+
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Jos valittu, väritetyt katujen otsikot laudalla käyttävät Quartz efektiä, joka "
+"on samanlainen kuin Quartz KWin tyyli.\n"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Valitse oma monopd-palvelin"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Osoite:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Portti:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Yhdistä"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Valitse monopd-palvelin"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Isäntä"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latenssi"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjät"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Päivitä palvelinlista"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Hae palvelinlista"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Haetaan palvelinlistaa"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Palvelinlista haettu."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Virhe haettaessa palvelinlistaa."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Luo uusi tai valitse vanha monopd-peli"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Peli"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Pelaajat"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Palvelinlista"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Tee peli"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Tee uusi %1 peli"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Liity käyttäjän %1 peliin %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Liity peliin"
+
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Liiku"