summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio.po22
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po26
2 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio.po
index 47838d5ee30..442277ed49d 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -794,11 +794,11 @@ msgstr "Prosessia %1 ei voitu käynnistää."
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"%1"
msgstr ""
"Sisäinen virhe\n"
-"Lähetä vikailmoitus osoitteeseen http://bugs.kde.org/\n"
+"Lähetä vikailmoitus osoitteeseen http://bugs.trinitydesktop.org/\n"
"%1"
#: tdeio/global.cpp:249
@@ -1128,11 +1128,11 @@ msgstr "Ei voitu käyttää tiedostoa %1."
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org."
msgstr ""
"Tuntematon virhekoodi %1\n"
"%2\n"
-"Lähetä vikailmoitus osoitteeseen http://bugs.kde.org/."
+"Lähetä vikailmoitus osoitteeseen http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: tdeio/global.cpp:442
#, c-format
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid ""
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
"think might help."
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"Mikäli kaikki muu epäonnistuu, voit auttaa TDE:tä tai jotain ohjelman tekijää "
"lähettämällä tarkan vikailmoituksen. Jos sovellus ei ole TDE:n tekemä, ota "
"yhteyttä suoraan valmistajaan. Muussa tapauksessa kannattaa tarkistaa <a "
-"href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE:n vikatietokannasta</a> "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">TDE:n vikatietokannasta</a> "
"onko virhettä vielä ilmoitettu. Ellei ole, tallenna alla olevat tiedot ja liitä "
"ne vikailmoitukseen. Lisää myös muut tiedot, jotka katsot tarpeelliseksi. "
"Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi millä tavalla asensit TDE:n, sekä mitä "
@@ -2207,12 +2207,12 @@ msgstr ""
#: tdeio/global.cpp:1121
#, fuzzy
msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
"authentication method."
msgstr ""
"Ilmoita puuttuvasta tunnistustavasta osoitteessa <a "
-"href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a>."
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a>."
#: tdeio/global.cpp:1127
msgid "Request Aborted"
@@ -5603,8 +5603,8 @@ msgid "KSendBugMail"
msgstr "KSendBugMail"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Lähettää lyhyen vikailmoituksen osoitteeseen submit@bugs.kde.org"
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr "Lähettää lyhyen vikailmoituksen osoitteeseen submit@bugs.trinitydesktop.org"
#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
msgid "Author"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 8f6816daf54..1bc9aa74d90 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
"skriptausvirheistä. Useimmissa tapauksissa tämä johtuu web-sivujen tekijästä. "
"Muussa tapauksessa vika on Konquerorin ohjelmakoodissa. Jos epäilet, että vika "
"on sivun tekijässä, ota häneen yhteyttä. Jos epäilet vian puolestaan olevan "
-"Konquerorissa, täytä vikailmoitus osoitteessa http://bugs.kde.org/. Vian "
+"Konquerorissa, täytä vikailmoitus osoitteessa http://bugs.trinitydesktop.org/. Vian "
"ilmentävä testisivu olisi hyödyllinen."
#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
@@ -4711,8 +4711,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr ""
"tai sen voisi tehdä paremmin."
"<br>"
"<br>TDE-työpöytäympäristöllä on virheidenseurantajärjestelmä. Vieraile "
-"osoitteessa <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
+"osoitteessa <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"tai käytä ohjelmien \"Ilmoita virheestä\"-toimintoa \"Ohje\"-valikossa."
"<br>"
"<br>Jos sinulla on parannusehdotus, voit lähettää toiveesi "
@@ -5492,11 +5492,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"Vikailmoitusta ei voitu lähettää.\n"
"Lähetä vikailmoitus manuaalisesti.\n"
-"Katso http://bugs.kde.org/ osoitetta saadaksesi lisää ohjeita."
+"Katso http://bugs.trinitydesktop.org/ osoitetta saadaksesi lisää ohjeita."
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -5974,10 +5974,10 @@ msgstr "&Tekijät"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Käytä osoitetta <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"Käytä osoitetta <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"raportoidaksesi virheistä.\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
@@ -8555,9 +8555,9 @@ msgstr "Sovelluksen on kirjoittanut henkilö, joka haluaa pysyä tuntemattomana.
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Käytä osoitetta http://bugs.kde.org/ raportoidaksesi virheistä.\n"
+"Käytä osoitetta http://bugs.trinitydesktop.org/ raportoidaksesi virheistä.\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
@@ -12619,11 +12619,11 @@ msgstr "ulkoisen entityn tekstin määrittelyssä virhe"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Lähettääksesi vikailmoituksen napsauta alla olevaa linkkiä.\n"
-#~ "Tämä avaa WWW-selaimen osoitteeseen http://bugs.kde.org, josta löydät täytettävän lomakkeen.\n"
+#~ "Tämä avaa WWW-selaimen osoitteeseen http://bugs.trinitydesktop.org, josta löydät täytettävän lomakkeen.\n"
#~ "Ylläolevat tiedot siirretään vikailmoituspalvelimelle."
#~ msgid "&Report Bug..."