diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdepim/knode.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdepim/knode.po | 63 |
1 files changed, 35 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/knode.po index ebc50a5819a..3fb38409e2c 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/knode.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:24+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,19 +34,19 @@ msgstr "eleknader@phnet.fi, kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org" msgid "Maintainer" msgstr "Ylläpitäjä" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "Entinen ylläpitäjä" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "TDE:n uutisryhmien lukuohjelma" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "Copyright (c) 1999-2005 KNoden tekijät" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "&Piilota" msgid "Chars&et" msgstr "&Merkistö" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" @@ -163,19 +164,19 @@ msgstr "&Avaa liite" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&Tallenna liite nimellä..." -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "Viestiä ei voitu hakea." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "Artikkelissa ei ole tietoa." -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "Tuntematon merkistö. Käytetään oletusmerkistöä." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "<br/><b>This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "" "KNode ei osaa vielä käsitellä." "<br>Voit tallentaa viestin tekstinä ja lukea sen käsin.</b>" -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -197,71 +198,71 @@ msgstr "" "näytetään. Jos luotat tämän viestin lähettäjään, voit aktivoida tälle viestille " "muotoillun HTML:n näytön <a href=\"knode:showHTML\"> napsauttamalla tästä</a>." -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "Tapahtui virhe." -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "Viittaukset:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "Viestin on kirjoitettu tuntemattomalla avaimella 0x%1." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Allekirjoituksen aitoutta ei voitu varmistaa." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "Viestin allekirjoitti %1 (Avain: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Viestin allekirjoitti %1" -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Allekirjoitus on aito, mutta avaimen aitous on tuntematon." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Allekirjoitus on aito ja avain on osittain luotettava." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Allekirjoitus on aito ja avain on täysin luotettava." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Allekirjoitus on aito ja avain on perusteellisesti luotettu." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Allekirjoitus on aito, mutta avain on epäluotettava." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Varoitus: Viallinen allekirjoitus kirjoittajalta" -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "Allekirjoitetun viestin loppu" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "nimetön" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "Tapahtui virhe ladattaessa artikkelin lähdettä:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "Valitse merkistö" @@ -1069,6 +1070,11 @@ msgstr "&Lisää..." msgid "Suggestions" msgstr "Ehdotukset" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "Ehdotukset" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -2617,7 +2623,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Valmis" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "TDE:n Uutisryhmien lukija" #: knmainwidget.cpp:552 |