summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po426
1 files changed, 0 insertions, 426 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po
deleted file mode 100644
index c1f8d2fa4c0..00000000000
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ /dev/null
@@ -1,426 +0,0 @@
-# translation of kmrml.po to Finnish
-# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2004, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-27 21:19+0200\n"
-"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: fi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kim Enkovaara"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kim.enkovaara@iki.fi"
-
-#: algorithmdialog.cpp:64
-msgid "Configure Query Algorithms"
-msgstr "Aseta hakualgoritmeja"
-
-#: algorithmdialog.cpp:75
-msgid "Collection: "
-msgstr "Kokoelma:"
-
-#: algorithmdialog.cpp:85
-msgid "Algorithm: "
-msgstr "Algoritmi:"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Seuraava kansio: <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Prosessoin kansiota %1 / %2: <br><b>%3</b><br>Tiedosto %4 of %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Valmis."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Kirjoitain tietoja..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Edistynyt hakujenasetusmoduli"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-"Ohjelmia \"gift\" ja/tai \"gift-add-collection.pl\" ei löytynyt "
-"hakupolusta.\n"
-"Asenna \"GNU Image Finding Tool\" ohjelma."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr "Haluatko todella palauttaa oletusasetukset?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Palauta asetukset"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
-"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
-"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
-"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
-"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
-"directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Kuvahakemisto</h1>TDE voi käyttää apunaan GNU Image Finding Tool (GIFT) "
-"ohjelmaa suorittaakseen hakuja tiedostonimien lisäksi myös tiedostojen "
-"sisällön perusteella. <p>Voit esimerkiksi hakea kuvaa antamalla "
-"esimerkkikuvan, joka näyttää samanlaiselta kuin hakemasi kuva.</p> <p>Jotta "
-"tämä toimiso on kuvahakemistot indeksoitava, esimerkiksi käyttäen GIFT-"
-"palvelinta.</p><p>Tässä voit asettaa palvelimia (voit käyttää myös "
-"etäpalvelimia) ja indeksoitavia kansioita.</p> "
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "Hakupalvelimen asetukset"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "Hakupalvelimen nimi"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "Haettavat kansiot"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
-"to perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"Et asettanut haettavia kansioita. Et pysty tekemään hakuja omalta koneeltasi."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "Valitse haettavat kansio"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Poistetaan vanhoja hakutiedostoja"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "Käsitellään..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Asetukset on tallennettu. Nyt valitut hakemistot pitää indeksoida. Tämä voi "
-"viedä jonkin aikaa, haluatko tehdä indeksoinnin nyt?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "Aloita indeksointi?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "Indeksoi"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "Älä indeksoi"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Indeksoin kansioita"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr "Onko \"GNU Image Finding Tool\" ohjelma oikein asennettu?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Tuntematon virhe: %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr "Indeksoitaessa tapahtui virhe. Indeksi voi olla viallinen."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Indeksointi keskeytetty"
-
-#: mrml.cpp:95
-msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
-msgstr "Ei voitu käynnistää indeksointipalvelinta. Keskeytetään haku."
-
-#: mrml.cpp:120
-msgid "No MRML data is available."
-msgstr "MRML tietoja ei ole satavilla."
-
-#: mrml.cpp:152
-msgid "Could not connect to GIFT server."
-msgstr "Ei voitu yhdistää GIFT-palvelimelle."
-
-#: mrml_part.cpp:141
-msgid "Server to query:"
-msgstr "Hakupalvelin:"
-
-#: mrml_part.cpp:148
-msgid "Search in collection:"
-msgstr "Hake kokoelmasta:"
-
-#: mrml_part.cpp:159
-msgid "Configure algorithm"
-msgstr "Aseta algoritmia"
-
-#: mrml_part.cpp:168
-msgid "Maximum result images:"
-msgstr "Maksimimäärä tuloskuvia:"
-
-#: mrml_part.cpp:171
-msgid "Random search"
-msgstr "Satunnaishaku"
-
-#: mrml_part.cpp:207
-msgid ""
-"There is no image collection available\n"
-"at %1.\n"
-msgstr ""
-"Kuvakokoelmaa ei ole saatavilla kohteessa\n"
-"%1.\n"
-
-#: mrml_part.cpp:208
-msgid "No Image Collection"
-msgstr "Ei kuvakokoelmaa"
-
-#: mrml_part.cpp:248
-msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
-msgstr ""
-"Voit etsiä esimerkkikuvilla vain paikalliselta indeksointipalvelimelta."
-
-#: mrml_part.cpp:250
-msgid "Only Local Servers Possible"
-msgstr "Vain paikalliset palvelimet käytössä"
-
-#: mrml_part.cpp:278
-msgid ""
-"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
-msgstr "Indeksikansioita ei ole määritelty. Haluatko asettaa ne nyt?"
-
-#: mrml_part.cpp:281
-msgid "Configuration Missing"
-msgstr "Asetukset puuttuvat"
-
-#: mrml_part.cpp:283
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr "Älä aseta"
-
-#: mrml_part.cpp:313
-msgid "Connecting to indexing server at %1..."
-msgstr "Otetaan yhteyttä indeksointipalvelimeen %1..."
-
-#: mrml_part.cpp:354
-msgid "Downloading reference files..."
-msgstr "HAetaan referenssitiedostoja..."
-
-#: mrml_part.cpp:497
-msgid ""
-"Server returned error:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Palvelin palautti virheen:\n"
-"%1\n"
-
-#: mrml_part.cpp:499
-msgid "Server Error"
-msgstr "Palvelinvirhe"
-
-#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
-msgid "&Search"
-msgstr "&Etsi"
-
-#: mrml_part.cpp:685
-msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
-msgstr "Virhe muodostettaessa hakua. \"quety-step\" elementti puuttuu."
-
-#: mrml_part.cpp:687
-msgid "Query Error"
-msgstr "Hakuvirhe"
-
-#: mrml_part.cpp:691
-msgid "Random search..."
-msgstr "Satunnainen haku..."
-
-#: mrml_part.cpp:692
-msgid "Searching..."
-msgstr "Etsitään..."
-
-#: mrml_part.cpp:701
-msgid "Ready."
-msgstr "Valmis."
-
-#: mrml_part.cpp:784
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Yhdistä"
-
-#: mrml_part.cpp:790
-msgid "Sto&p"
-msgstr "&Pysäytä"
-
-#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for TDE"
-msgstr "MRML asiakas TDE:lle"
-
-#: mrml_part.cpp:839
-msgid "A tool to search for images by their content"
-msgstr "Tällä työkalulla voit hakea kuvia niiden sisällön perusteella."
-
-#: mrml_part.cpp:841
-msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: mrml_part.cpp:843
-msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-
-#: mrml_part.cpp:846
-msgid "Developer, Maintainer"
-msgstr "Kehittäjä, ylläpitäjä"
-
-#: mrml_part.cpp:849
-msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
-msgstr "GIFT:n kehittäjä, avustaja"
-
-#: mrml_view.cpp:58
-msgid "No thumbnail available"
-msgstr "Ei esikatselukuvaa"
-
-#: mrml_view.cpp:300
-msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
-"pressing the Search button again."
-msgstr ""
-"Voit tarkentaa hakuja antamalla palautetta nykyisestä hausta, ja "
-"napsauttamalla Hae-nappia uudelleen."
-
-#: mrml_view.cpp:301
-msgid "Relevant"
-msgstr "Asiaankuuluva"
-
-#: mrml_view.cpp:302
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutraali"
-
-#: mrml_view.cpp:303
-msgid "Irrelevant"
-msgstr "Asiaton"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
-"you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>Palvelin komentorivillä<br>%1<br>ei ole enää käynnissä. Haluatko "
-"uudelleenkäynnistää sen?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Palveluvirhe"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "Uudelleenkäynnistä palvelin"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Älä käynnistä uudelleen"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr ""
-"Palvelinta ei voitu käynnistää komentorivillä<br>%1<br>Yritä uudelleen?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "Yritä uudelleen"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Älä yritä"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Lisää"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
-msgstr "Indeksointipalvelimen TCP/IP porttinumero"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
-#, no-c-format
-msgid "Au&to"
-msgstr "&Automaattinen"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
-msgstr ""
-"Yrittää automaattisesti päätellä portin. Tämä toimii vain "
-"paikallispalvelimille."
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
-#, no-c-format
-msgid "Ho&stname:"
-msgstr "&Koneennimi:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Portti:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
-#, no-c-format
-msgid "Per&form authentication"
-msgstr "Tee &tunnistus"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Käyttäjänimi:"
-
-#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Salasana:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Älä aseta"