diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ark.po | 307 |
1 files changed, 148 insertions, 159 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ark.po index 7e90a102023..2d34aed7e6c 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeutils/ark.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 02:03+0300\n" "Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,28 +19,28 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Tapio Kautto,Teemu Rytilahti,Santeri Kannisto,Ilpo Kantonen,Niklas Laxström" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org,sk@sot.com,ilpo@iki.fi," -"niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com" +"eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org,sk@sot.com,ilpo@iki.fi,niklas." +"laxstrom+kdetrans@gmail.com" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 #: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 -#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 -#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 -#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 -#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 -#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402 +#: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 #: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää." @@ -105,21 +105,19 @@ msgstr "" "Ark on tunnistanut sen muodoksi: %1\n" "Jos tämä ei ole oikea, valitse toinen muoto." -#: archiveformatinfo.cpp:75 +#: archiveformatinfo.cpp:73 msgid "Compressed File" msgstr "Pakattu tiedosto" -#: archiveformatinfo.cpp:121 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"Kaikki sallitut paketit\n" +#: archiveformatinfo.cpp:118 +msgid "All Valid Archives\n" +msgstr "Kaikki sallitut paketit\n" -#: archiveformatinfo.cpp:122 +#: archiveformatinfo.cpp:119 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +#: arj.cpp:82 rar.cpp:255 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 msgid "" "Warning!\n" "Using KGpg for encryption is more secure.\n" @@ -234,8 +232,8 @@ msgid "" "executables may compromise your system's security.\n" "Are you sure you want to run that file?" msgstr "" -"Avaamasi tiedosto voi olla suoritustiedosto. Tuntemattomien suoritustiedostojen " -"ajaminen voi vaarantaa järjestelmäsi turvallisuuden.\n" +"Avaamasi tiedosto voi olla suoritustiedosto. Tuntemattomien " +"suoritustiedostojen ajaminen voi vaarantaa järjestelmäsi turvallisuuden.\n" "Haluatko jatkaa?" #: arkwidget.cpp:92 @@ -345,6 +343,10 @@ msgstr "" "Jos haluat, sinun pitää valita nimi paketille." #: arkwidget.cpp:986 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Muunna paketiksi" @@ -419,10 +421,11 @@ msgstr "" #: arkwidget.cpp:1722 msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" +"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view " +"it using an external program?" msgstr "" -"Ark ei osaa näyttää tätä tiedostoa. Haluatko katsoa sitä ulkoisella ohjelmalla?" +"Ark ei osaa näyttää tätä tiedostoa. Haluatko katsoa sitä ulkoisella " +"ohjelmalla?" #: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" @@ -497,19 +500,22 @@ msgstr "Avataan pakettia..." #: arkwidget.cpp:2222 msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." +"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to " +"the File menu and select Save As." msgstr "" "Pakettia voidaan vain lukea. Jos haluat tallentaa sen\n" "uudella nimellä, valitse Tiedosto→Tallenna nimellä." +#: arkwidget.cpp:2222 +msgid "Information" +msgstr "" + #: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä avata pakettia ”%1”" -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 +#: arkwidget.cpp:2275 general.ui:16 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Yleiset" @@ -644,8 +650,7 @@ msgstr "Korvaa &vanhat tiedostot vain uudemmilla tiedostoilla" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Pidä tiedostot &geneerisinä (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 41 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 +#: addition.ui:41 common_texts.cpp:27 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Pakota M&S-tyylisiin lyhyihin tiedostonimiin (Zip)" @@ -654,32 +659,27 @@ msgstr "Pakota M&S-tyylisiin lyhyihin tiedostonimiin (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Muunna LF Dosin &CRLF:ksi (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 65 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 +#: addition.ui:65 common_texts.cpp:29 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Lisää alikansiot &rekursiivisesti (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 57 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 +#: addition.ui:57 common_texts.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Tallenna symboliset linkit linkkeinä (Zip, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:31 extraction.ui:24 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "&Korvaa tiedostot (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:32 extraction.ui:32 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Säilytä käyttöoikeudet (Tar)" -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 +#: common_texts.cpp:33 extraction.ui:40 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "Oh&ita kansionimet (Zip)" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Yksinkertainen pakattu paketti" -#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Ongelmia pakettiin kirjoitettaessa..." @@ -743,8 +743,7 @@ msgstr "Pura kaikki tiedostot" msgid "Destination folder: " msgstr "Kohdekansio:" -#. i18n: file ark.kcfg line 87 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 +#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Avaa kohdekansio purkamisen jälkeen" @@ -767,7 +766,8 @@ msgstr "Kansiota ei voitu luoda. Tarkista oikeudet." #: extractiondialog.cpp:164 msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." +"You do not have write permission to this folder. Please provide another " +"folder." msgstr "Ei kirjoitusoikeuksia tähän kansioon. Anna toinen kansio." #: filelistview.cpp:155 @@ -776,7 +776,7 @@ msgid "" "%1 %" msgstr "%1 %" -#: filelistview.cpp:201 +#: filelistview.cpp:212 msgid "" "This area is for displaying information about the files contained within an " "archive." @@ -882,6 +882,11 @@ msgstr "Tiedosto&muoto:" msgid "Autodetect (default)" msgstr "Tunnista automaattisesti (oletus)" +#: mainwindow.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Avaa" + #: mainwindow.cpp:421 msgid "Select Archive to Add Files To" msgstr "Valitse paketti, johon tiedostot lisätään" @@ -894,78 +899,52 @@ msgstr "Pakkaa..." msgid "Please Wait" msgstr "Odota hetki" -#. i18n: file ark_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Toimenpide" +#: searchbar.cpp:38 +msgid "Reset Search" +msgstr "Tyhjennä" + +#: searchbar.cpp:41 +msgid "" +"Reset Search\n" +"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +msgstr "" +"Tyhjennä\n" +"Tyhjentää hakupalin, siten että kaikki paketin tiedostot tulevat näkyviin." + +#: tar.cpp:420 +msgid "Unable to fork a decompressor" +msgstr "Purkuohjelmaa ei voitu käynnistää" + +#: tar.cpp:447 +msgid "Trouble writing to the tempfile..." +msgstr "Ongelmia väliaikaistiedostoon kirjoitettaessa..." -#. i18n: file addition.ui line 25 -#: rc.cpp:30 +#: addition.ui:25 #, no-c-format msgid "Ask for &password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file addition.ui line 33 -#: rc.cpp:33 +#: addition.ui:33 #, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Korvaa vain &vanhat tiedostot uudemmilla" -#. i18n: file addition.ui line 49 -#: rc.cpp:39 +#: addition.ui:49 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Muuta LF Dosin &CRLF:ksi (Zip)" -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Muuta tiedostonimet &pieniksi kirjaimiksi (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "Muuta tiedostonimet &isoiksi kirjaimiksi (Rar)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "Käytä sisäänrakennettua &näytintä" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "Salli Konqu&erorin yhteiskäyttö" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" -msgstr "" -"<font size=\"-1\"><i>Konquerorin yhteiskäyttö on mahdollista vain jos asennat " -"Konquerorin tdeaddons paketista.</i></font>" - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 +#: ark.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Viimeksi käytetty kohdekansio" -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:78 +#: ark.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Korvaa vanhat tiedostot vain uudemmilla tiedostoilla" -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:81 +#: ark.kcfg:13 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -974,14 +953,12 @@ msgstr "" "Mikäli valittu, paketissa olevia tiedostoja korvataan vain, jos lisättävä " "tiedosto on uudempi kuin paketissa oleva." -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:84 +#: ark.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Korvaa tiedostot (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:87 +#: ark.kcfg:18 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -989,144 +966,156 @@ msgid "" msgstr "" "Korvaa mikä tahansa tiedosto, jonka nimi täsmää pakkauksen tiedoston nimeen." -#. i18n: file ark.kcfg line 22 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Ask for password when create archive if possible" msgstr "" -#. i18n: file ark.kcfg line 29 -#: rc.cpp:96 +#: ark.kcfg:29 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Säilytä käyttöoikeudet" -#. i18n: file ark.kcfg line 30 -#: rc.cpp:99 +#: ark.kcfg:30 #, no-c-format msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" +"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as " +"this may result in files being extracted that do not belong to any valid " +"user on your computer" msgstr "" "Säilyttää käyttäjän tunnuksen ja ryhmän sekä oikeudet tiedostoissa. Käytä " -"varoen, koska puretuilla tiedostoilla ei välttämättä ole kelvollista omistajaa." +"varoen, koska puretuilla tiedostoilla ei välttämättä ole kelvollista " +"omistajaa." -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:102 +#: ark.kcfg:36 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Pakota MS-tyylisiin lyhyisiin tiedostonimiin (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 37 -#: rc.cpp:105 +#: ark.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Pakottaa paketin tiedostonimet DOSsin 8.3-muotoon" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:108 +#: ark.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Muunna LF Dosin CRLF:ksi (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 45 -#: rc.cpp:111 +#: ark.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Ohita kansionimet (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 46 -#: rc.cpp:114 +#: ark.kcfg:46 #, no-c-format msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." +"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder " +"structure in the archive." msgstr "" "Pura kaikki tiedostot yhteen purkukansioon välittämättä " "paketinkansiorakenteesta." -#. i18n: file ark.kcfg line 52 -#: rc.cpp:117 +#: ark.kcfg:52 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Tallenna symboliset linkit linkkeinä (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 56 -#: rc.cpp:120 +#: ark.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Lisää alikansiot rekursiivisesti (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 60 -#: rc.cpp:123 +#: ark.kcfg:60 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Muuta tiedostonimet pieniksi kirjaimiksi (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 64 -#: rc.cpp:126 +#: ark.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Muuta tiedostonimet isoiksi kirjaimiksi" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:129 +#: ark.kcfg:70 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Näytä hakupalkki" -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:132 +#: ark.kcfg:74 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Salli Konquerorin käyttö" -#. i18n: file ark.kcfg line 75 -#: rc.cpp:135 +#: ark.kcfg:75 #, no-c-format msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." +"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily " +"archive or unarchive files. This option will only work if you have the " +"tdeaddons package installed." msgstr "" "Lisää Konquerorin kontekstivalikoihin pakkaus- ja purkuvalinnat. Tämä " "ominaisuus toimii vain, jos järjestelmässä on tdeaddons asennettuna." -#. i18n: file ark.kcfg line 79 -#: rc.cpp:138 +#: ark.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Käytä sisäänrakennettua näytintä" -#. i18n: file ark.kcfg line 83 -#: rc.cpp:141 +#: ark.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar-komento" -#. i18n: file ark.kcfg line 91 -#: rc.cpp:147 +#: ark.kcfg:91 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Käytä kokeellista ACE-tiedostomuototukea" -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "Tyhjennä" +#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." +#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -"Tyhjennä\n" -"Tyhjentää hakupalin, siten että kaikki paketin tiedostot tulevat näkyviin." -#: tar.cpp:420 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "Purkuohjelmaa ei voitu käynnistää" +#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Toimenpide" -#: tar.cpp:447 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "Ongelmia väliaikaistiedostoon kirjoitettaessa..." +#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: extraction.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" +msgstr "Muuta tiedostonimet &pieniksi kirjaimiksi (Zip, Rar)" + +#: extraction.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" +msgstr "Muuta tiedostonimet &isoiksi kirjaimiksi (Rar)" + +#: general.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Use integrated viewer" +msgstr "Käytä sisäänrakennettua &näytintä" + +#: general.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Enable Konqueror integration" +msgstr "Salli Konqu&erorin yhteiskäyttö" + +#: general.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install " +"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" +msgstr "" +"<font size=\"-1\"><i>Konquerorin yhteiskäyttö on mahdollista vain jos " +"asennat Konquerorin tdeaddons paketista.</i></font>" |