summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdebase/drkonqi.po66
1 files changed, 30 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/drkonqi.po
index fd013c27921..77947e315a7 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -11,24 +11,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 00:02+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
-"\n"
+"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
+"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Tapio Kautto, Ilpo Kantonen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
-"report.\n"
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
+"crash report.\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:65
@@ -134,14 +134,14 @@ msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order "
+"to get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
"Näiden ominaisuuksien käyttö ei ole suositeltua - koska ne voivat olla "
"vastuussa kde-ongelmista, pinolistausta ei luoda.\n"
-"Sinun tulee poistaa nämä valinnat käytöstä ja toistaa ongelmatilanne uudelleen "
-"saadaksesi pinolistauksen.\n"
+"Sinun tulee poistaa nämä valinnat käytöstä ja toistaa ongelmatilanne "
+"uudelleen saadaksesi pinolistauksen.\n"
#: debugger.cpp:186
msgid "Backtrace will not be created."
@@ -152,10 +152,8 @@ msgid "Loading symbols..."
msgstr "Ladataan symboleita..."
#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"Systeemin alkuasetusten tarkistus estetty.\n"
+msgid "System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr "Systeemin alkuasetusten tarkistus estetty.\n"
#: drbugreport.cpp:54
msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
@@ -252,18 +250,18 @@ msgstr "<p><b>Ohjelma kaatui</b></p><p>Ohjelma %appname kaatui.</p>"
#: toplevel.cpp:140
msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to "
+"figure out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A "
+"backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and "
+"information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
"without a proper description.</b></p>"
msgstr ""
-"<p>Haluatko luoda pinolistauksen? Tämä auttaa ohjelman kehittäjiä selvittämään "
-"mikä meni vikaan.</p>\n"
-"<p>Valitettavasti tämä vie jonkin aikaa hitaalla tietokoneella.</p>"
-"<p><b>Huom: Pinolistaus ei korvaa hyvää selitystä viasta tai siitä miten vika "
-"toistetaan. Vikaa ei voida korjata ilman kunnollista kuvausta.</b></p>"
+"<p>Haluatko luoda pinolistauksen? Tämä auttaa ohjelman kehittäjiä "
+"selvittämään mikä meni vikaan.</p>\n"
+"<p>Valitettavasti tämä vie jonkin aikaa hitaalla tietokoneella.</"
+"p><p><b>Huom: Pinolistaus ei korvaa hyvää selitystä viasta tai siitä miten "
+"vika toistetaan. Vikaa ei voida korjata ilman kunnollista kuvausta.</b></p>"
#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
@@ -305,8 +303,7 @@ msgid "Just Report the Crash"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:353
-msgid ""
-"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:354
@@ -323,9 +320,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
-"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
-"by its unique ID:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if "
+"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:436
@@ -334,10 +330,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
-"<p>The server responded:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
@@ -354,6 +348,6 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p>"
msgstr ""