diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 40 |
1 files changed, 21 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index f9d98e5f88a..f5aebb395e8 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-16 18:59+0300\n" "Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tapio Kautto" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,11 +33,13 @@ msgstr "eleknader@phnet.fi" msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" -"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" +"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " +"with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Tulostuksenhallinta tavallisena käyttäjänä\n" -"Jotkin tulostuksenhallinnan toimenpiteet voivat vaatia pääkäyttäjän oikeuksia.\n" +"Jotkin tulostuksenhallinnan toimenpiteet voivat vaatia pääkäyttäjän " +"oikeuksia.\n" "Jos haluat muokata asetuksia pääkäyttäjän oikeuksin, napsauta painiketta\n" "\"Pääkäyttäjän tila\"." @@ -56,20 +58,20 @@ msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " -"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " -"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " -"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " -"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " -"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" -"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on " -"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE " -"Printing Team recommends a CUPS based printing system." +"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " +"Although it does add some additional functionality of its own to those " +"subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " +"filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " +"administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " +"etc.)<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily " +"dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " +"printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "<h1>Tulostimet</h1>TDE:n tulostuksenhallinta on osa TDEPrint -järjestelmää, " -"joka on käyttöliittymä käyttöjärjestelmän varsinaisiin tulostusjärjestelmiin. " -"Vaikka TDEPrint täydentää tulostusjärjestelmien ominaisuuksia, TDEPrint " -"tarvitsee niiden toimintoja toimiakseen. Erityisesti tulostusjonojen ja " -"suotimien käsittely tehdään edelleen tulostusjärjestelmän toimesta (kuten " -"myöskin tulostimien lisääminen ja muokkaaminen jne)." -"<br/> TDEPrintin ominaisuudet riippuvat käyttämästäsi tulostusjärjestelmästä. " +"joka on käyttöliittymä käyttöjärjestelmän varsinaisiin " +"tulostusjärjestelmiin. Vaikka TDEPrint täydentää tulostusjärjestelmien " +"ominaisuuksia, TDEPrint tarvitsee niiden toimintoja toimiakseen. Erityisesti " +"tulostusjonojen ja suotimien käsittely tehdään edelleen tulostusjärjestelmän " +"toimesta (kuten myöskin tulostimien lisääminen ja muokkaaminen jne).<br/> " +"TDEPrintin ominaisuudet riippuvat käyttämästäsi tulostusjärjestelmästä. " "Parhaan tulostustuen saat käyttämällä CUPS tulostusjärjestelmää." |