diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/importing.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/importing.docbook | 341 |
1 files changed, 42 insertions, 299 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/importing.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/importing.docbook index af4683ab1da..dbf09c9c649 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/importing.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdepim/kmail/importing.docbook @@ -2,384 +2,127 @@ <chapterinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Daniel</firstname -> <surname ->Naber</surname -> <affiliation -><address -> <email ->daniel.naber@t-online.de</email> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation><address> <email>daniel.naber@t-online.de</email> +</address></affiliation> </author> -<author -><firstname ->David</firstname -> <surname ->Rugge</surname -> <affiliation -><address -> <email ->davidrugge@mediaone.net</email> -</address -></affiliation> +<author><firstname>David</firstname> <surname>Rugge</surname> <affiliation><address> <email>davidrugge@mediaone.net</email> +</address></affiliation> </author> &traducteurJoelleCornavin; &traducteurGerardDelafond; &traducteurLudovicGrossard; &traducteurPierre-EmmanuelMuller; &traducteurLaurentRathle; &traducteurYannVerley; </authorgroup> -<date ->2002-10-03</date -> <releaseinfo ->1.5</releaseinfo -> </chapterinfo> +<date>2002-10-03</date> <releaseinfo>1.5</releaseinfo> </chapterinfo> -<title ->Utilisation d'autres fichiers de boîtes aux lettres avec &kmail;</title> +<title>Utilisation d'autres fichiers de boîtes aux lettres avec &kmail;</title> -<para ->&kmail; offre un outil d'importation pour les messages et les carnets d'adresse de certains autres clients de messagerie. Vous pouvez y accéder à l'aide de <menuchoice -><guimenu ->Outils</guimenu -><guimenuitem ->Importer des messages...</guimenuitem -> </menuchoice ->. N'oubliez surtout pas de purger vos dossiers dans l'autre client de messagerie, peu importe si vous allez employer l'utilitaire d'importation ou copier les fichiers à la main. Il vous reste qu'à lire ce chapitre si vous constatez que cet outil ne fonctionne pas.</para> +<para>&kmail; offre un outil d'importation pour les messages et les carnets d'adresse de certains autres clients de messagerie. Vous pouvez y accéder à l'aide de <menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Importer des messages...</guimenuitem> </menuchoice>. N'oubliez surtout pas de purger vos dossiers dans l'autre client de messagerie, peu importe si vous allez employer l'utilitaire d'importation ou copier les fichiers à la main. Il vous reste qu'à lire ce chapitre si vous constatez que cet outil ne fonctionne pas.</para> -<para ->Cette section est destinée à tous les utilisateurs qui doivent déplacer leurs messages de leur précédent client de messagerie électronique vers &kmail;. &kmail; peut stocker ses messages à l'aide des formats <quote ->mbox</quote -> ou <quote ->maildir</quote ->, les formats de boîtes aux lettres les plus couramment utilisés sur les systèmes &UNIX;. Les boîtes aux lettres Mbox stockent les messages dans un fichier, en identifiant l'endroit où les messages commencent et finissent par une ligne <literal ->From</literal -> (ne mélangez pas ceci avec l'en-tête <literal ->From:</literal -> contenant l'expéditeur du message). Pour de nombreux programmes de courrier électronique &UNIX;, vous n'avez plus qu'à déplacer vos boîtes aux lettres dans <filename class="directory" ->~/Mail</filename -> (ou à créer un lien symbolique <filename class="symlink" ->Mail</filename -> vers le dossier contenant vos boîtes aux lettres), à vous assurer qu'ils sont inscriptibles par votre utilisateur, et à lancer &kmail;. Les boîtes aux lettes devraient maintenant s'afficher correctement dans &kmail;.</para> +<para>Cette section est destinée à tous les utilisateurs qui doivent déplacer leurs messages de leur précédent client de messagerie électronique vers &kmail;. &kmail; peut stocker ses messages à l'aide des formats <quote>mbox</quote> ou <quote>maildir</quote>, les formats de boîtes aux lettres les plus couramment utilisés sur les systèmes &UNIX;. Les boîtes aux lettres Mbox stockent les messages dans un fichier, en identifiant l'endroit où les messages commencent et finissent par une ligne <literal>From</literal> (ne mélangez pas ceci avec l'en-tête <literal>From:</literal> contenant l'expéditeur du message). Pour de nombreux programmes de courrier électronique &UNIX;, vous n'avez plus qu'à déplacer vos boîtes aux lettres dans <filename class="directory">~/Mail</filename> (ou à créer un lien symbolique <filename class="symlink">Mail</filename> vers le dossier contenant vos boîtes aux lettres), à vous assurer qu'ils sont inscriptibles par votre utilisateur, et à lancer &kmail;. Les boîtes aux lettes devraient maintenant s'afficher correctement dans &kmail;.</para> -<para ->Jetez d'abord un coup d'œil à la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" ->section des outils de la page web de &kmail;</ulink -> pour savoir s'il existe un outil qui importe votre boîte aux lettres et peut-être même votre carnet d'adresses.</para> +<para>Jetez d'abord un coup d'œil à la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">section des outils de la page web de &kmail;</ulink> pour savoir s'il existe un outil qui importe votre boîte aux lettres et peut-être même votre carnet d'adresses.</para> -<warning -><para ->N'utilisez pas un second client de messagerie qui accède aux fichiers dans <filename class="directory" ->~/Mail</filename -> pendant que &kmail; fonctionne, sinon vous risquez de perdre des messages. Cette section explique seulement comment importer des boîtes aux lettres une fois vers &kmail;, cela ne vous sera d'aucune utilité si vous comptez utiliser plusieurs clients de messagerie pour vos boîtes aux lettres à l'avenir.</para -></warning> +<warning><para>N'utilisez pas un second client de messagerie qui accède aux fichiers dans <filename class="directory">~/Mail</filename> pendant que &kmail; fonctionne, sinon vous risquez de perdre des messages. Cette section explique seulement comment importer des boîtes aux lettres une fois vers &kmail;, cela ne vous sera d'aucune utilité si vous comptez utiliser plusieurs clients de messagerie pour vos boîtes aux lettres à l'avenir.</para></warning> <variablelist> <varlistentry> -<term -><application ->Eudora Lite</application ->/<application ->Eudora Pro</application -></term> +<term><application>Eudora Lite</application>/<application>Eudora Pro</application></term> <listitem> -<para -><application ->Eudora</application -> utilise le format <quote ->mbox</quote -> dans ses fichiers de courrier. Pour les utiliser avec &kmail;, assurez-vous que vos boîtes aux lettres <application ->Eudora</application -> ont été purgées, puis copiez les fichiers <literal role="extension" ->.mbx</literal -> (&Windows; <application ->Eudora</application ->) ou les fichiers de boîte aux lettres <application ->Eudora</application -> (&Mac; <application ->Eudora</application ->) dans votre dossier <filename class="directory" ->~/Mail</filename ->. Vous n'avez pas besoin de copier les fichiers <filename ->index</filename ->. Une fois que vous démarrez &kmail;, les boîtes aux lettres devraient apparaître dans le panneau <quote ->Dossiers</quote -> et les messages être accessibles dans le panneau <quote ->En-têtes</quote ->.</para> -<para ->Si les messages n'apparaissent pas dans le panneau <quote ->En-têtes</quote ->, votre boîte aux lettres contient peut-être encore des caractères de fin de ligne &Windows; ou &Mac;. Dans votre éditeur de texte favori, utilisez la commande <application ->recode</application -> ou un langage de script pour changer les caractères de fin de ligne &Windows; ou &Mac; en fin de lignes &UNIX;.</para> +<para><application>Eudora</application> utilise le format <quote>mbox</quote> dans ses fichiers de courrier. Pour les utiliser avec &kmail;, assurez-vous que vos boîtes aux lettres <application>Eudora</application> ont été purgées, puis copiez les fichiers <literal role="extension">.mbx</literal> (&Windows; <application>Eudora</application>) ou les fichiers de boîte aux lettres <application>Eudora</application> (&Mac; <application>Eudora</application>) dans votre dossier <filename class="directory">~/Mail</filename>. Vous n'avez pas besoin de copier les fichiers <filename>index</filename>. Une fois que vous démarrez &kmail;, les boîtes aux lettres devraient apparaître dans le panneau <quote>Dossiers</quote> et les messages être accessibles dans le panneau <quote>En-têtes</quote>.</para> +<para>Si les messages n'apparaissent pas dans le panneau <quote>En-têtes</quote>, votre boîte aux lettres contient peut-être encore des caractères de fin de ligne &Windows; ou &Mac;. Dans votre éditeur de texte favori, utilisez la commande <application>recode</application> ou un langage de script pour changer les caractères de fin de ligne &Windows; ou &Mac; en fin de lignes &UNIX;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><application ->Mailsmith</application -></term> +<term><application>Mailsmith</application></term> <listitem> -<para -><application ->Mailsmith</application -> fonctionne sur &Mac; et utilise son propre format de base de données, mais il est possible d'exporter du courrier au format <quote ->mbox</quote -> à l'aide de <menuchoice -><guimenu ->Fichier</guimenu -><guimenuitem ->Exporter du courrier</guimenuitem -></menuchoice -> sur une boîte aux lettres sélectionnée ou sur des messages sélectionnés. Une fois que les messages ont été exportés, transformez les sauts de ligne &Mac; en sauts de ligne &UNIX; à l'aide de votre éditeur favori ou de la commande suivante sous &Linux; :</para> +<para><application>Mailsmith</application> fonctionne sur &Mac; et utilise son propre format de base de données, mais il est possible d'exporter du courrier au format <quote>mbox</quote> à l'aide de <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Exporter du courrier</guimenuitem></menuchoice> sur une boîte aux lettres sélectionnée ou sur des messages sélectionnés. Une fois que les messages ont été exportés, transformez les sauts de ligne &Mac; en sauts de ligne &UNIX; à l'aide de votre éditeur favori ou de la commande suivante sous &Linux; :</para> -<para -><userinput -><command ->cat</command -> <option ->mail-mac.txt</option -> | perl -e 'while (<STDIN>) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' > mail-unix.txt</userinput -></para> +<para><userinput><command>cat</command> <option>mail-mac.txt</option> | perl -e 'while (<STDIN>) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' > mail-unix.txt</userinput></para> -<para ->&kmail; ne reconnaîtra que les <quote ->mboxes</quote -> placées directement dans le dossier <filename class="directory" ->~/Mail</filename ->. Cela signifie qu'une hiérarchie de dossiers ne peut pas être conservée en déplaçant simplement des fichiers dans le dossier <filename class="directory" ->~/Mail</filename ->, mais qu'elle doit être reconstuite au sein de &kmail; manuellement.</para> +<para>&kmail; ne reconnaîtra que les <quote>mboxes</quote> placées directement dans le dossier <filename class="directory">~/Mail</filename>. Cela signifie qu'une hiérarchie de dossiers ne peut pas être conservée en déplaçant simplement des fichiers dans le dossier <filename class="directory">~/Mail</filename>, mais qu'elle doit être reconstuite au sein de &kmail; manuellement.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->MMDF</term> +<term>MMDF</term> <listitem> -<para ->Ce format est assez proche du format <quote ->mailbox</quote -> pour que &kmail; puisse utiliser ces boîtes aux lettres si vous les copiez simplement dans votre dossier <filename class="directory" ->~/Mail</filename ->. Toutefois, les boîtes aux lettres MMDF n'ayant pas été testées avec &kmail;, vos résultats peuvent varier. Si vous parvenez à faire fonctionner ce format avec &kmail;, veuillez nous le faire savoir pour que nous puissions intégrer davantage d'instructions spécifiques dans la prochaine version de la documentation.</para> +<para>Ce format est assez proche du format <quote>mailbox</quote> pour que &kmail; puisse utiliser ces boîtes aux lettres si vous les copiez simplement dans votre dossier <filename class="directory">~/Mail</filename>. Toutefois, les boîtes aux lettres MMDF n'ayant pas été testées avec &kmail;, vos résultats peuvent varier. Si vous parvenez à faire fonctionner ce format avec &kmail;, veuillez nous le faire savoir pour que nous puissions intégrer davantage d'instructions spécifiques dans la prochaine version de la documentation.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Boîtes aux lettres MH</term> +<term>Boîtes aux lettres MH</term> <listitem> -<para ->Les boîtes aux lettres MH sont des dossiers qui contiennent des fichiers correspondant à chaque message de cette boîte aux lettres. Un script shell pour convertir les boîtes aux lettres MH en <quote ->mbox</quote ->, <command ->mh2kmail</command ->, est inclus au moins dans le source des versions &kmail;, mais peut-être pas dans les versions livrées sous forme de paquetages. L'exécution de ce script sur un dossier MH le convertira en fichier <quote ->mbox</quote ->. Nous vous recommandons vivement d'enregistrer vos dossiers de courrier MH avant d'utiliser ce script.</para> +<para>Les boîtes aux lettres MH sont des dossiers qui contiennent des fichiers correspondant à chaque message de cette boîte aux lettres. Un script shell pour convertir les boîtes aux lettres MH en <quote>mbox</quote>, <command>mh2kmail</command>, est inclus au moins dans le source des versions &kmail;, mais peut-être pas dans les versions livrées sous forme de paquetages. L'exécution de ce script sur un dossier MH le convertira en fichier <quote>mbox</quote>. Nous vous recommandons vivement d'enregistrer vos dossiers de courrier MH avant d'utiliser ce script.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><application ->Forté Agent</application -></term> +<term><application>Forté Agent</application></term> <listitem> -<para ->Dans <application ->Agent</application -> :</para> +<para>Dans <application>Agent</application> :</para> <procedure> <step> -<para ->Choisissez les messages à exporter</para> +<para>Choisissez les messages à exporter</para> </step> <step> -<para ->Choisissez <menuchoice -><guimenu ->FILE</guimenu -><guimenuitem ->SAVE MESSAGES AS</guimenuitem -></menuchoice -></para> +<para>Choisissez <menuchoice><guimenu>FILE</guimenu><guimenuitem>SAVE MESSAGES AS</guimenuitem></menuchoice></para> </step> <step> -<para ->Cochez les cases <guilabel ->UNIX FORMAT</guilabel -> et <guilabel ->SAVE RAW</guilabel -></para> +<para>Cochez les cases <guilabel>UNIX FORMAT</guilabel> et <guilabel>SAVE RAW</guilabel></para> </step> <step> -<para ->Attribuez au fichier une extension <literal role="extension" ->.txt</literal -> et enregistrez.</para> +<para>Attribuez au fichier une extension <literal role="extension">.txt</literal> et enregistrez.</para> </step> </procedure> -<para ->Dans &kde; :</para> +<para>Dans &kde; :</para> <procedure> <step> -<para ->Déplacez au préalable les fichiers précédemment enregistrés dans le dossier <filename class="directory" ->~/Mail</filename -> correct</para> +<para>Déplacez au préalable les fichiers précédemment enregistrés dans le dossier <filename class="directory">~/Mail</filename> correct</para> </step> <step> -<para ->Renommez le fichier sans extension <literal role="extension" ->.txt</literal -></para> +<para>Renommez le fichier sans extension <literal role="extension">.txt</literal></para> </step> </procedure> -<para ->Lorsque vous ouvrez &kmail;, le nouveau dossier contenant les messages appropriés se trouve ici.</para> +<para>Lorsque vous ouvrez &kmail;, le nouveau dossier contenant les messages appropriés se trouve ici.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->&Netscape; Mail</term> +<term>&Netscape; Mail</term> <listitem> -<para ->Les fichiers de &Netscape; 4.x devraient se trouver dans <filename class="directory" ->~/nsmail</filename ->. En revanche, sous &Netscape; 6.x, ils sont enfouis dans un dossier, dans les profondeurs du sous-dossier <filename class="directory" ->~/.mozilla</filename -> : <filename class="directory" ->/home/nom_d'utilisateur/.mozilla/nom_d'utilisateur/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nom_du_serveur</filename -> (la chaîne <filename class="directory" ->2ts1ixha.slt</filename -> variant probablement, vérifiez-la sur votre propre système). Le dossier <filename class="directory" ->[...]/Mail/Mail</filename -> contient un sous-dossier pour chaque compte à partir duquel vous recevez du courrier via Netscape (&pex; <filename class="directory" ->[...]/Mail/Mail/maths.universite.edu</filename ->). Vous devrez copier les fichiers de chacun d'eux si vous voulez qu'ils soient tous accessibles sous &kmail;.</para> +<para>Les fichiers de &Netscape; 4.x devraient se trouver dans <filename class="directory">~/nsmail</filename>. En revanche, sous &Netscape; 6.x, ils sont enfouis dans un dossier, dans les profondeurs du sous-dossier <filename class="directory">~/.mozilla</filename> : <filename class="directory">/home/nom_d'utilisateur/.mozilla/nom_d'utilisateur/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nom_du_serveur</filename> (la chaîne <filename class="directory">2ts1ixha.slt</filename> variant probablement, vérifiez-la sur votre propre système). Le dossier <filename class="directory">[...]/Mail/Mail</filename> contient un sous-dossier pour chaque compte à partir duquel vous recevez du courrier via Netscape (&pex; <filename class="directory">[...]/Mail/Mail/maths.universite.edu</filename>). Vous devrez copier les fichiers de chacun d'eux si vous voulez qu'ils soient tous accessibles sous &kmail;.</para> -<para ->Si vous n'avez aucun sous-dossier, copiez simplement tous les fichiers de &Netscape; dans <filename class="directory" ->~/Mail</filename ->, assurez-vous que vous avez les droits d'écriture dessus (seulement par votre utilisateur, bien sûr), et redémarrez &kmail; : tous les messages apparaissent maintenant dans les dossiers de &kmail;. Notez que si vous utilisez une commande comme <command ->cp<parameter ->*</parameter -> <parameter ->~/Mail</parameter -></command ->, vous devriez la faire suivre d'un <command ->rm <option ->-f</option -> <parameter ->~/Mail/*.msf</parameter -></command ->. Tout dossier &Netscape; 6 est doté d'un fichier <filename ->.msf</filename ->, et si vous ne vous en débarrassez pas, vous aurez une quantité de dossiers vides inutiles.</para> +<para>Si vous n'avez aucun sous-dossier, copiez simplement tous les fichiers de &Netscape; dans <filename class="directory">~/Mail</filename>, assurez-vous que vous avez les droits d'écriture dessus (seulement par votre utilisateur, bien sûr), et redémarrez &kmail; : tous les messages apparaissent maintenant dans les dossiers de &kmail;. Notez que si vous utilisez une commande comme <command>cp<parameter>*</parameter> <parameter>~/Mail</parameter></command>, vous devriez la faire suivre d'un <command>rm <option>-f</option> <parameter>~/Mail/*.msf</parameter></command>. Tout dossier &Netscape; 6 est doté d'un fichier <filename>.msf</filename>, et si vous ne vous en débarrassez pas, vous aurez une quantité de dossiers vides inutiles.</para> -<para ->Si vous utilisiez des sous-dossiers sous &Netscape;, &pex; un dossier principal appelé <replaceable ->Travail</replaceable -> comportant des sous-dossiers appelés <replaceable ->Jacques</replaceable -> et <replaceable ->Julie</replaceable ->, quelques étapes supplémentaires sont nécessaires. Créez d'abord le dossier principal (<replaceable ->Travail</replaceable ->) dans &kmail; et au-dessous, un sous-dossier temporaire (à l'aide d'un clic droit sur le nom de dossier et en choisissant <guilabel ->Créer un sous-dossier</guilabel ->). Sa désignation n'a aucune importance -- <replaceable ->bidule</replaceable -> ou la valeur par défaut <replaceable ->sans nom</replaceable ->, par exemple. Une fois que vous avez demandé un sous-dossier, &kmail; crée un dossier caché dans <filename class="directory" ->~/Mail</filename -> appelé (dans cet exemple) <filename class="directory" ->.Travail.directory</filename ->. Vous pouvez alors copier les fichiers de vos sous-dossiers &Netscape; (<replaceable ->Jacques</replaceable -> et <replaceable ->Julie</replaceable ->) dans <filename class="directory" ->~/Mail/.Travail.directory</filename -> et redémarrer &kmail; ; les sous-dossiers apparaîtront sous le dossier principal <replaceable ->Travail</replaceable ->. Bien sûr, cette procédure peut être étendue aux sous-sous-dossiers, à n'importe quel niveau de profondeur (vous pourrez supprimer les sous-dossiers temporaires ultérieurement, à moins que vous ne trouviez amusant d'avoir un sous-dossier <replaceable ->Travail</replaceable -> appelé <replaceable ->bidule</replaceable ->).</para> +<para>Si vous utilisiez des sous-dossiers sous &Netscape;, &pex; un dossier principal appelé <replaceable>Travail</replaceable> comportant des sous-dossiers appelés <replaceable>Jacques</replaceable> et <replaceable>Julie</replaceable>, quelques étapes supplémentaires sont nécessaires. Créez d'abord le dossier principal (<replaceable>Travail</replaceable>) dans &kmail; et au-dessous, un sous-dossier temporaire (à l'aide d'un clic droit sur le nom de dossier et en choisissant <guilabel>Créer un sous-dossier</guilabel>). Sa désignation n'a aucune importance -- <replaceable>bidule</replaceable> ou la valeur par défaut <replaceable>sans nom</replaceable>, par exemple. Une fois que vous avez demandé un sous-dossier, &kmail; crée un dossier caché dans <filename class="directory">~/Mail</filename> appelé (dans cet exemple) <filename class="directory">.Travail.directory</filename>. Vous pouvez alors copier les fichiers de vos sous-dossiers &Netscape; (<replaceable>Jacques</replaceable> et <replaceable>Julie</replaceable>) dans <filename class="directory">~/Mail/.Travail.directory</filename> et redémarrer &kmail; ; les sous-dossiers apparaîtront sous le dossier principal <replaceable>Travail</replaceable>. Bien sûr, cette procédure peut être étendue aux sous-sous-dossiers, à n'importe quel niveau de profondeur (vous pourrez supprimer les sous-dossiers temporaires ultérieurement, à moins que vous ne trouviez amusant d'avoir un sous-dossier <replaceable>Travail</replaceable> appelé <replaceable>bidule</replaceable>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><application ->Pegasus Mail</application -></term> +<term><application>Pegasus Mail</application></term> <listitem> -<para -><application ->Pegasus</application -> pour win32 utilise de simples fichiers pour les dossiers de courrier, semblables à &kmail;. Les fichiers de dossiers <application ->Pegasus mail</application -> portent l'extension <literal role="extension" ->.pmm</literal ->, mais ils ont le même format que <quote ->mbox</quote ->, sauf que les messages ne commencent pas par l'en-tête <literal ->From</literal ->, mais par un caractère de contrôle. Pour contourner cela, remplacez chaque instance du caractère de contrôle par <literal ->From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal ->. Cette ligne <literal ->From</literal -> devrait être la première ligne de chaque message avant <literal ->Received:</literal -> et les autres en-têtes. Prenez soin d'utiliser un éditeur de texte permettant d'enregistrer les fichiers au format &UNIX; ou créez de nouveaux dossiers dans <application ->Pegasus</application -> au format &UNIX; et copiez vos messages dedans.</para> +<para><application>Pegasus</application> pour win32 utilise de simples fichiers pour les dossiers de courrier, semblables à &kmail;. Les fichiers de dossiers <application>Pegasus mail</application> portent l'extension <literal role="extension">.pmm</literal>, mais ils ont le même format que <quote>mbox</quote>, sauf que les messages ne commencent pas par l'en-tête <literal>From</literal>, mais par un caractère de contrôle. Pour contourner cela, remplacez chaque instance du caractère de contrôle par <literal>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal>. Cette ligne <literal>From</literal> devrait être la première ligne de chaque message avant <literal>Received:</literal> et les autres en-têtes. Prenez soin d'utiliser un éditeur de texte permettant d'enregistrer les fichiers au format &UNIX; ou créez de nouveaux dossiers dans <application>Pegasus</application> au format &UNIX; et copiez vos messages dedans.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Maildir / Outlook Express / xfmail</term> +<term>Maildir / Outlook Express / xfmail</term> <listitem> -<para ->Des outils sont disponibles pour convertir ces formats dans la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" ->Section des téléchargements de la page web de &kmail;</ulink ->.</para> +<para>Des outils sont disponibles pour convertir ces formats dans la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">Section des téléchargements de la page web de &kmail;</ulink>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Lotus <application ->Notes</application ->, BeOS Mail files, <application ->cc: Mail</application ->, &etc;</term> +<term>Lotus <application>Notes</application>, BeOS Mail files, <application>cc: Mail</application>, &etc;</term> <listitem> -<para ->Jetez d'abord un coup d'œil à la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html" ->Section des téléchargements de la page web de &kmail;</ulink -> pour vérifier s'il existe des outils pour convertir vos messages.</para> -<para ->Les programmes de courrier non répertoriés ici ou sur la page web ne fonctionnent probablement pas avec &kmail; car ils utilisent des formats de courrier propriétaires que &kmail; ne peut pas comprendre. Cependant, il n'est pas dangereux d'essayer ! Si le fichier de boîte aux lettres ressemble au format <quote ->mbox</quote ->, essayez de le copier (n'oubliez pas que le fichier d'index n'est pas nécessaire) dans votre dossier <filename class="directory" ->~/Mail</filename -> et regardez ce qu'il se passe lorsque vous démarrez &kmail;. Si vous obtenez que les boîtes aux lettres de votre client de messagerie favori fonctionnent dans &kmail;, veuillez nous indiquer comment vous avez procédé pour que nous puissions intégrer davantage d'instructions lors d'une révision future de cette documentation. </para> +<para>Jetez d'abord un coup d'œil à la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">Section des téléchargements de la page web de &kmail;</ulink> pour vérifier s'il existe des outils pour convertir vos messages.</para> +<para>Les programmes de courrier non répertoriés ici ou sur la page web ne fonctionnent probablement pas avec &kmail; car ils utilisent des formats de courrier propriétaires que &kmail; ne peut pas comprendre. Cependant, il n'est pas dangereux d'essayer ! Si le fichier de boîte aux lettres ressemble au format <quote>mbox</quote>, essayez de le copier (n'oubliez pas que le fichier d'index n'est pas nécessaire) dans votre dossier <filename class="directory">~/Mail</filename> et regardez ce qu'il se passe lorsque vous démarrez &kmail;. Si vous obtenez que les boîtes aux lettres de votre client de messagerie favori fonctionnent dans &kmail;, veuillez nous indiquer comment vous avez procédé pour que nous puissions intégrer davantage d'instructions lors d'une révision future de cette documentation. </para> </listitem> </varlistentry> |