diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po | 417 |
1 files changed, 417 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po new file mode 100644 index 00000000000..453b066ca10 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# translation of domtreeviewer.po to +# translation of domtreeviewer.po to Français +# Copyright (C) 2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Laurent Rathle <lrathle@kde-france.org>, 2002. +# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002,2003. +# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003. +# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2005. +# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: domtreeviewer\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-10 23:46+0100\n" +"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n" +"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: domtreecommands.cpp:33 +msgid "No error" +msgstr "Aucune erreur" + +#: domtreecommands.cpp:34 +msgid "Index size exceeded" +msgstr "Taille de l'index dépassée" + +#: domtreecommands.cpp:35 +msgid "DOMString size exceeded" +msgstr "Taille maximale de DOMString atteinte" + +#: domtreecommands.cpp:36 +msgid "Hierarchy request error" +msgstr "Erreur de demande de hiérarchie" + +#: domtreecommands.cpp:37 +msgid "Wrong document" +msgstr "Mauvais document" + +#: domtreecommands.cpp:38 +msgid "Invalid character" +msgstr "Caractère non valable" + +#: domtreecommands.cpp:39 +msgid "No data allowed" +msgstr "Aucune donnée autorisée" + +#: domtreecommands.cpp:40 +msgid "No modification allowed" +msgstr "Aucune modification autorisée" + +#: domtreecommands.cpp:41 +msgid "Not found" +msgstr "Non trouvé" + +#: domtreecommands.cpp:42 +msgid "Not supported" +msgstr "Non pris en charge" + +#: domtreecommands.cpp:43 +msgid "Attribute in use" +msgstr "Attribut utilisé" + +#: domtreecommands.cpp:44 +msgid "Invalid state" +msgstr "État non valable" + +#: domtreecommands.cpp:45 +msgid "Syntax error" +msgstr "Erreur de syntaxe" + +#: domtreecommands.cpp:46 +msgid "Invalid modification" +msgstr "Modification non valable" + +#: domtreecommands.cpp:47 +msgid "Namespace error" +msgstr "Erreur d'espace de noms" + +#: domtreecommands.cpp:48 +msgid "Invalid access" +msgstr "Accès non valable" + +#: domtreecommands.cpp:56 +#, c-format +msgid "Unknown Exception %1" +msgstr "Exception %1 inconnue" + +#: domtreecommands.cpp:292 +msgid "Add attribute" +msgstr "Ajouter un attribut" + +#: domtreecommands.cpp:322 +msgid "Change attribute value" +msgstr "Modifier la valeur de l'attribut" + +#: domtreecommands.cpp:353 +msgid "Remove attribute" +msgstr "Supprimer l'attribut" + +#: domtreecommands.cpp:385 +msgid "Rename attribute" +msgstr "Renommer l'attribut" + +#: domtreecommands.cpp:421 +msgid "Change textual content" +msgstr "Modifier le contenu textuel" + +#: domtreecommands.cpp:483 +msgid "Insert node" +msgstr "Insérer un nœud" + +#: domtreecommands.cpp:511 +msgid "Remove node" +msgstr "Supprimer le nœud" + +#: domtreecommands.cpp:557 +msgid "Move node" +msgstr "Déplacer le nœud" + +#: domtreeview.cpp:127 +#, c-format +msgid "DOM Tree for %1" +msgstr "Arborescence de DOM pour « %1 »" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 +#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "DOM Tree" +msgstr "Arborescence DOM" + +#: domtreeview.cpp:464 +msgid "Move Nodes" +msgstr "Déplacer les nœuds" + +#: domtreeview.cpp:527 +msgid "Save DOM Tree as HTML" +msgstr "Enregistrer l'arborescence DOM en HTML" + +#: domtreeview.cpp:532 +msgid "File Exists" +msgstr "Le fichier existe" + +#: domtreeview.cpp:533 +msgid "" +"Do you really want to overwrite: \n" +"%1?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment écraser :\n" +"« %1 » ?" + +#: domtreeview.cpp:534 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" + +#: domtreeview.cpp:547 +msgid "Unable to Open File" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" + +#: domtreeview.cpp:548 +msgid "" +"Unable to open \n" +" %1 \n" +" for writing" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir :\n" +"« %1 »\n" +"en écriture." + +#: domtreeview.cpp:552 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL mal formée" + +#: domtreeview.cpp:553 +msgid "" +"This URL \n" +" %1 \n" +" is not valid." +msgstr "" +"L'URL\n" +"« %1 »\n" +"est mal formée." + +#: domtreeview.cpp:766 +msgid "Delete Nodes" +msgstr "Supprimer les nœuds" + +#: domtreeview.cpp:988 +msgid "<Click to add>" +msgstr "<Cliquez pour ajouter>" + +#: domtreeview.cpp:1215 +msgid "Delete Attributes" +msgstr "Supprimer les attributs" + +#: domtreewindow.cpp:135 +msgid "Show Message Log" +msgstr "Afficher l'historique des messages" + +#: domtreewindow.cpp:145 +msgid "Expand" +msgstr "Développer" + +#: domtreewindow.cpp:149 +msgid "Increase expansion level" +msgstr "Augmenter le niveau de développement" + +#: domtreewindow.cpp:150 +msgid "Collapse" +msgstr "Réduire" + +#: domtreewindow.cpp:154 +msgid "Decrease expansion level" +msgstr "Diminuer le niveau de développement" + +#: domtreewindow.cpp:161 +msgid "Delete nodes" +msgstr "Supprimer les nœuds" + +#: domtreewindow.cpp:162 +msgid "New &Element ..." +msgstr "Nouv&el élément..." + +#: domtreewindow.cpp:166 +msgid "New &Text Node ..." +msgstr "Nouveau &texte de nœud..." + +#: domtreewindow.cpp:174 +msgid "Delete attributes" +msgstr "Supprimer les attributs" + +#: plugin_domtreeviewer.cpp:22 +msgid "Show &DOM Tree" +msgstr "Afficher l'ar&borescence DOM" + +#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Aller" + +#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Tree Toolbar" +msgstr "Barre d'outils d'arborescence" + +#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Barre d'outils supplémentaire" + +#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Edit Attribute" +msgstr "Modifier l'attribut" + +#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Attribute &name:" +msgstr "&Nom de l'attribut :" + +#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Attribute &value:" +msgstr "&Valeur de l'attribut :" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "DOM Tree Viewer" +msgstr "Affichage de l'arborescence DOM" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&List" +msgstr "&Lister" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "H&ide" +msgstr "Mas&quer" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "DOM Node Info" +msgstr "Informations DOM sur le nœud" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Node &value:" +msgstr "&Valeur du nœud :" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Node &type:" +msgstr "&Type de nœud :" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Namespace &URI:" +msgstr "&URI de l'espace de noms :" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Node &name:" +msgstr "&Nom du nœud :" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Appl&y" +msgstr "Appl&iquer" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "DOM Tree Options" +msgstr "Options de l'arborescence DOM" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Pure" +msgstr "&Pur" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show &attributes" +msgstr "Afficher les attri&buts" + +#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Highlight &HTML" +msgstr "&Mettre le HTML en évidence" + +#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Edit Element" +msgstr "Modifier l'élément" + +#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Element &name:" +msgstr "&Nom de l'élément :" + +#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Element &namespace:" +msgstr "Espace de &noms de l'élément :" + +#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Append as Child" +msgstr "&Ajouter comme enfant" + +#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Insert &Before Current" +msgstr "Insérer a&vant le courant" + +#. i18n: file messagedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Message Log" +msgstr "Historique des messages" + +#. i18n: file messagedialog.ui line 55 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "Effa&cer" + +#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Modifier le texte" + +#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Edit &text for text node:" +msgstr "Modifier le &texte du nœud :" |