diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/fsview.po | 331 |
1 files changed, 0 insertions, 331 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/fsview.po deleted file mode 100644 index d87c5dba0db..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/fsview.po +++ /dev/null @@ -1,331 +0,0 @@ -# translation of fsview.po to Français -# traduction de fsview.po en Français -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# , 2003. -# Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2003. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004. -# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004. -# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2005. -# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-08 00:59+0100\n" -"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n" -"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Voir le système de fichiers à partir de ce dossier" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Afficheur de système de fichiers" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"Lu 1 dossier, dans %1\n" -"Lu %n dossiers, dans %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"1 dossier\n" -"%n dossiers" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Afficheur d'utilisation du système de fichiers" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 -msgid "" -"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.</p>" -"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally <b>not</b> done.</p>" -"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.</p>" -msgstr "" -"<p>Il s'agit du module FSView, un mode graphique de navigation montrant " -"l'utilisation du système de fichiers grâce à des boîtes.</p>" -"<p>Notez que, dans ce mode, intentionnellement, la mise à jour automatique lors " -"d'un changement du système de fichiers n'est <b>pas</b> activée.</p>" -"<p>Pour plus de détails sur l'utilisation et les options disponibles, consultez " -"l'aide en ligne disponible dans le menu « Aide / Manuel de FSView ».</p>" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Arrêter à la zone" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Arrêter à la profondeur" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisation" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Mode de coloration" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "&Manuel de FSView" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Voir le manuel de FSView" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Ouvre le centre d'aide avec la documentation de FSView" - -#: fsview_part.cpp:199 -msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"Intentionnellement, FSView ne gère pas les mises à jour automatiques lorsque " -"des fichiers ou dossiers, affichés dans FSView, sont modifiés par un autre " -"programme.\n" -"Pour plus de détails, consultez « Aide / Manuel de FSView »." - -#: treemap.cpp:1255 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Texte %1" - -#: treemap.cpp:2780 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Bissections successives" - -#: treemap.cpp:2781 -msgid "Columns" -msgstr "Colonnes" - -#: treemap.cpp:2782 -msgid "Rows" -msgstr "Lignes" - -#: treemap.cpp:2783 -msgid "Always Best" -msgstr "Toujours meilleur" - -#: treemap.cpp:2784 -msgid "Best" -msgstr "Meilleur" - -#: treemap.cpp:2785 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alterné (V)" - -#: treemap.cpp:2786 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alterné (H)" - -#: treemap.cpp:2843 -msgid "Nesting" -msgstr "Découpage" - -#: treemap.cpp:2846 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Seulement bordures correctes" - -#: treemap.cpp:2848 treemap.cpp:2849 treemap.cpp:2850 treemap.cpp:2851 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Largeur %1" - -#: treemap.cpp:2858 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Permettre les rotations" - -#: treemap.cpp:2860 -msgid "Shading" -msgstr "Ombres" - -#: treemap.cpp:2873 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: treemap.cpp:2874 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Prendre de l'espace aux fichiers-enfants" - -#: treemap.cpp:2876 -msgid "Top Left" -msgstr "En haut à gauche" - -#: treemap.cpp:2877 -msgid "Top Center" -msgstr "En haut au centre" - -#: treemap.cpp:2878 -msgid "Top Right" -msgstr "En haut à droite" - -#: treemap.cpp:2879 -msgid "Bottom Left" -msgstr "En bas à gauche" - -#: treemap.cpp:2880 -msgid "Bottom Center" -msgstr "En bas au centre" - -#: treemap.cpp:2881 -msgid "Bottom Right" -msgstr "En bas à droite" - -#: treemap.cpp:2958 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Pas de limite %1" - -#: treemap.cpp:3010 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Pas de limite de zone" - -#: treemap.cpp:3016 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Zone de « %1 » (%2)" - -#: treemap.cpp:3027 treemap.cpp:3038 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "" -"1 pixel\n" -"%n pixels" - -#: treemap.cpp:3042 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Doubler la limite de zone (soit %1)" - -#: treemap.cpp:3044 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Diviser par deux la limite de zone (soit %1)" - -#: treemap.cpp:3075 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Pas de limite de profondeur" - -#: treemap.cpp:3081 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Profondeur de « %1 » (%2)" - -#: treemap.cpp:3092 treemap.cpp:3103 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Profondeur %1" - -#: treemap.cpp:3107 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Diminuer (soit %1)" - -#: treemap.cpp:3109 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Augmenter (soit %1)" - -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "Nombre de fichiers" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "Nombre de dossiers" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "Dernière modification" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "Type" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr "Aller à" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "Dossier parent" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "Arrêter le rafraîchissement" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "Recharger" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "Recharger « %1 »" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "Arrêter au nom" - -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "Profondeur" |