summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po189
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
new file mode 100644
index 00000000000..9edd0b49d67
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -0,0 +1,189 @@
+# translation of kateinsertcommand.po to French
+# traduction de kateinsertcommand.po en Français
+# translation of kateinsertcommand.po to
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Laurent Rathle <lrathle@kde-france.org>, 2002.
+# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002,2003.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2006.
+# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-13 12:35+0100\n"
+"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
+"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "Insérer une commande..."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Vous n'êtes pas autorisé à exécuter des applications externes arbitraires. Si "
+"vous voulez être en mesure de le faire, veuillez contacter votre administrateur "
+"système."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "Restrictions d'accès"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
+msgid "A process is currently being executed."
+msgstr "Un processus est en cours d'exécution."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Could not kill command."
+msgstr "Impossible de tuer la commande."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Kill Failed"
+msgstr "Échec de l'arrêt"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
+msgid ""
+"Executing command:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Exécution de la commande :\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Cliquez sur « Annuler » pour abandonner."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %1"
+msgstr "La commande s'est terminée avec le code de sortie « %1 »"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
+msgid "Oops!"
+msgstr "Oups ! "
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Insérer une commande"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
+msgid "Enter &command:"
+msgstr "Saisissez une &commande :"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
+msgid "Choose &working folder:"
+msgstr "Sélectionnez le dossier de tra&vail :"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
+msgid "Insert Std&Err messages"
+msgstr "Insérer les messages sur la sortie stan&dard d'erreur"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
+msgid "&Print command name"
+msgstr "&Imprimer le nom de la commande"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
+msgid ""
+"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
+"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
+msgstr ""
+"Saisissez la commande dont vous voulez insérer les messages dans votre "
+"document. N'hésitez pas à utiliser un ou deux tubes, si vous le souhaitez."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
+msgid ""
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+msgstr ""
+"Sélectionne le dossier de travail pour cette commande. Ainsi la commande "
+"exécutée sera « cd <dossier> && <commande> »."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
+"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
+msgstr ""
+"Cochez cette option si vous voulez que les messages envoyés par la commande sur "
+"le canal d'erreur standard soient également insérés. Certaines commandes, comme "
+"« locate », envoient tous leurs messages sur ce canal."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
+msgid ""
+"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
+"before the output."
+msgstr ""
+"Cochez cette option si vous voulez que la commande elle-même, suivie d'un saut "
+"de ligne, soit insérée avant ses messages."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
+msgid "Remember"
+msgstr "Mémoriser"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "Co&mmandes"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
+msgid "Start In"
+msgstr "Démarrer dans"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
+msgid "Application &working folder"
+msgstr "Dossier de tra&vail de l'application"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
+msgid "&Document folder"
+msgstr "&Dossier du document"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
+msgid "&Latest used working folder"
+msgstr "Der&nier dossier de travail utilisé"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
+msgid ""
+"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Sélectionnez le nombre de commandes à mémoriser. Ainsi vous les retrouverez "
+"d'une session à l'autre."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
+"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
+"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
+"your home folder.</p>"
+"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
+"local documents.</p>"
+"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
+"this plugin.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Détermine ce qui est suggéré comme <em>dossier de travail</em> "
+"pour la commande.</p>"
+"<p><strong>Dossier de travail de l'application (par défaut) :</strong> "
+"le dossier depuis lequel vous avez lancé l'application utilisant le module "
+"externe. Il s'agit en général de votre dossier personnel.</p>"
+"<p><strong>Dossier du document :</strong> le dossier du document. Utilisé "
+"uniquement pour les documents locaux.</p>"
+"<p><strong>Dernier dossier de travail utilisé :</strong> "
+"le dossier que vous avez sélectionné la dernière fois que vous avez utilisé ce "
+"module externe.</p></qt>"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+msgid "Configure Insert Command Plugin"
+msgstr "Configurer le module d'insertion de commande"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Veuillez patienter"