summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po250
1 files changed, 0 insertions, 250 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po b/tde-i18n-fr/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
deleted file mode 100644
index b7acf9b46b8..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
+++ /dev/null
@@ -1,250 +0,0 @@
-# translation of twin_art_clients.po to Français
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.homeip.net>, 2003.
-# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004, 2005.
-# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-18 16:49+0200\n"
-"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:299
-msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Aperçu de CDE</b></center>"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
-#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
-#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
-#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
-msgid "Minimize"
-msgstr "Réduire"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
-#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
-#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
-#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
-#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
-#: system/systemclient.cpp:630
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximiser"
-
-#: cde/config/config.cpp:31
-msgid "Text &Alignment"
-msgstr "A&lignement du texte"
-
-#: cde/config/config.cpp:33
-msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
-msgstr ""
-"Utilisez ces boutons pour choisir l'alignement du texte dans le bandeau des "
-"fenêtres."
-
-#: cde/config/config.cpp:35
-msgid "Centered"
-msgstr "Centré"
-
-#: cde/config/config.cpp:39
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Dessiner le cadre des fenêtres avec les &couleurs du bandeau"
-
-#: cde/config/config.cpp:40
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
-msgstr ""
-"Si vous cochez cette option, les bordures des fenêtres seront dessinées avec "
-"les couleurs du bandeau. Sinon elles sont dessinées avec les couleurs normales "
-"des bordures."
-
-#: cde/config/config.cpp:48
-msgid ""
-"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
-"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
-"and close buttons from the titlebar."
-msgstr ""
-"Astuce : si vous voulez reproduire l'apparence du gestionnaire \n"
-"de fenêtres Motif(tm) des origines, allez dans l'onglet \n"
-"« Boutons » à gauche pour supprimer les boutons « Aide » \n"
-"et « Fermer » du bandeau."
-
-#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
-#: system/systemclient.cpp:659
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Pas sur tous les bureaux"
-
-#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
-#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
-#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Sur tous les bureaux"
-
-#: glow/glowclient.cpp:718
-msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Aperçu de Glow</center></b>"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
-msgid "Theme"
-msgstr "Thème"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
-msgid "Button Size"
-msgstr "Taille des boutons"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
-msgid "Button Glow Colors"
-msgstr "Couleurs de la lueur des boutons"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
-msgid "Titlebar gradient:"
-msgstr "Gradient du bandeau :"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
-msgid "Show resize handle"
-msgstr "Afficher la poignée de redimensionnement"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:257
-msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Aperçu de KDE 1</b></center>"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "Not On All Desktops"
-msgstr "Pas sur tous les bureaux"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Sur tous les bureaux"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:606
-msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>Décoration de KDE 1</b></center>"
-
-#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
-msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Aperçu de IceWM</b></center>"
-
-#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
-msgid "Rollup"
-msgstr "Enrouler"
-
-#: icewm/icewm.cpp:1536
-msgid "Rolldown"
-msgstr "Enrouler"
-
-#: icewm/config/config.cpp:69
-msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
-msgstr "Effectuez votre sélection IceWM en cliquant sur un thème ici. "
-
-#: icewm/config/config.cpp:72
-msgid "Use theme &title text colors"
-msgstr "U&tiliser les couleurs de titre du thème"
-
-#: icewm/config/config.cpp:75
-msgid ""
-"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
-"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, les couleurs des barres de titres suivront la "
-"configuration du thème IceWM. Sinon elles suivront celle de KDE."
-
-#: icewm/config/config.cpp:80
-msgid "&Show title bar on top of windows"
-msgstr "Dessi&ner la barre de titre au-dessus des fenêtres"
-
-#: icewm/config/config.cpp:83
-msgid ""
-"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, "
-"otherwise they will be shown at the bottom."
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, toutes les barres de titres seront dessinées "
-"au-dessus de chaque fenêtre. Sinon elles seront dessinées en dessous."
-
-#: icewm/config/config.cpp:88
-msgid "&Menu button always shows application mini icon"
-msgstr "Le bouton de &menu affiche toujours l'icône miniature de l'application"
-
-#: icewm/config/config.cpp:91
-msgid ""
-"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. "
-"If not selected, the current theme's defaults are used instead."
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, tous les boutons de menu des barres de titre "
-"ressembleront à l'icône de l'application. Sinon les réglages par défaut du "
-"thème seront utilisés."
-
-#: icewm/config/config.cpp:96
-msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
-msgstr "Ouvrir le dossier des thèmes IceWM pour KDE"
-
-#: icewm/config/config.cpp:99
-msgid ""
-"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
-"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
-"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
-"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
-msgstr ""
-"En cliquant sur le lien au-dessus, une fenêtre apparaîtra, montrant le dossier "
-"de thème IceWM. Vous pouvez ajouter ou supprimer des thèmes natifs IceWM en "
-"décompressant <b>http://icewm.themes.org/</b>, ou en créant ici des liens "
-"symboliques vers des thèmes IceWM déjà installés ailleurs dans votre système."
-
-#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208
-#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267
-msgid "Infadel #2 (default)"
-msgstr "Infadel n°2 (par défaut)"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:415
-msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Aperçu de KStep</b></center>"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831
-msgid "Shade"
-msgstr "Ombre"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:573
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionner"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:831
-msgid "Unshade"
-msgstr "Pas d'ombre"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:841
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Ne pas conserver au premier plan"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Conserver au premier plan"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:852
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Ne pas conserver en arrière plan"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Conserver en arrière plan"
-
-#: riscos/Manager.cpp:714
-msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Aperçu de RiscOS</b></center>"
-
-#: system/systemclient.cpp:307
-msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Aperçu de System++</b></center>"
-
-#: openlook/OpenLook.cpp:362
-msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Aperçu d'OpenLook</b></center>"