diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdialog.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdialog.po | 192 |
1 files changed, 192 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdialog.po b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..b87ac0a5148 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kdialog.po @@ -0,0 +1,192 @@ +# translation of kdialog.po to Français +# traduction de kdialog.po en Français +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002,2003, 2004. +# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003. +# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004. +# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-24 13:42+0100\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" +"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin,Gilles Caulier" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org,caulier.gilles@free.fr" + +#: kdialog.cpp:65 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "Boîte à message avec les boutons « oui » et « non »" + +#: kdialog.cpp:66 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Boîte à message avec les boutons « oui », « non » et « annuler »" + +#: kdialog.cpp:67 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "Message d'avertissement avec les boutons « oui » et « non »" + +#: kdialog.cpp:68 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "Message d'avertissement avec les boutons « continuer » et « annuler »" + +#: kdialog.cpp:69 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "" +"Message d'avertissement avec les boutons « oui », « non » et « annuler »" + +#: kdialog.cpp:70 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "Message d'« excuses »" + +#: kdialog.cpp:71 +msgid "'Error' message box" +msgstr "Message d'« erreur »" + +#: kdialog.cpp:72 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "Boîte de dialogue pour l'affichage d'un message" + +#: kdialog.cpp:73 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "Boîte de dialogue pour la saisie de texte" + +#: kdialog.cpp:74 +msgid "Password dialog" +msgstr "Boîte de dialogue de pour la saisie d'un mot de passe" + +#: kdialog.cpp:75 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "Boîte de dialogue pour l'affichage de texte" + +#: kdialog.cpp:76 +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "Boîte de dialogue de saisie de texte" + +#: kdialog.cpp:77 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "Liste déroulante" + +#: kdialog.cpp:78 +msgid "Menu dialog" +msgstr "Boîte de dialogue avec un menu" + +#: kdialog.cpp:79 +msgid "Check List dialog" +msgstr "Boîte de dialogue avec une liste à choix multiples" + +#: kdialog.cpp:80 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "Boîte de dialogue avec une liste à choix unique" + +#: kdialog.cpp:81 +msgid "Passive Popup" +msgstr "Fenêtre automatique passive" + +#: kdialog.cpp:82 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "Boîte de dialogue pour ouvrir un fichier existant" + +#: kdialog.cpp:83 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "Boîte de dialogue pour enregistrer un fichier" + +#: kdialog.cpp:84 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "Boîte de dialogue pour sélectionner un dossier existant" + +#: kdialog.cpp:85 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "Boîte de dialogue pour ouvrir une URL existante" + +#: kdialog.cpp:86 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "Boîte de dialogue pour enregistrer une URL" + +#: kdialog.cpp:87 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "Fenêtre de choix d'icône" + +#: kdialog.cpp:88 +msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" +msgstr "" +"Dialogue de barre de progression, retourne une référence DCOP pour la " +"communication" + +#: kdialog.cpp:92 +msgid "Dialog title" +msgstr "Titre de la fenêtre" + +#: kdialog.cpp:93 +msgid "Default entry to use for combobox and menu" +msgstr "Entrée par défaut à utiliser pour la liste déroulante et le menu" + +#: kdialog.cpp:94 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" +msgstr "" +"Permet aux options --getopenurl et --getopenfilename de retourner plusieurs " +"fichiers" + +#: kdialog.cpp:95 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "" +"Retourner la liste des éléments sélectionnés sur des lignes séparées (pour les " +"listes à choix multiples et les ouvertures de fichier avec --multiple)" + +#: kdialog.cpp:96 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "Indique l'identifiant de fenêtre « winid » de chaque boîte de dialogue" + +#: kdialog.cpp:97 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" +"Rend la fenêtre passagère pour une application X définie par son identifiant de " +"fenêtre (winid)" + +#: kdialog.cpp:98 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" +msgstr "" +"Fichier de configuration et nom de l'option enregistrant l'état « Ne plus " +"afficher / demander de nouveau »." + +#: kdialog.cpp:100 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "Arguments - options dépendantes de l'option principale" + +#: kdialog.cpp:665 +msgid "KDialog" +msgstr "KDialog" + +#: kdialog.cpp:666 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" +"KDialog peut être utilisé pour afficher des boîtes de dialogue depuis un script " +"shell" + +#: kdialog.cpp:669 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Mainteneur actuel" + +#: widgets.cpp:96 +msgid "kdialog: could not open file " +msgstr "kdialog : impossible d'ouvrir le fichier" |