summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_smb.po156
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_smb.po
new file mode 100644
index 00000000000..ac821242e92
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kio_smb.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+# traduction de kio_smb.po en Français
+# translation of kio_smb.po to Français
+# translation of kio_smb.po to
+# translation of kio_smb.po to
+# translation of kio_smb.po to
+# translation of kio_smb.po to
+# translation of kio_smb.po to
+# translation of kio_smb.po to
+# translation of kio_smb.po to
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002,2003, 2004.
+# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005.
+# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
+# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:53+0200\n"
+"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:131
+msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Veuillez saisir les informations d'identification pour <b>%1</b></qt>"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:135
+msgid ""
+"Please enter authentication information for:\n"
+"Server = %1\n"
+"Share = %2"
+msgstr ""
+"Veuillez saisir les informations d'identification pour :\n"
+"Serveur : %1\n"
+"Partage : %2"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:175
+msgid "libsmbclient failed to initialize"
+msgstr "impossible d'initialiser la bibliothèque « libsmbclient »"
+
+#: kio_smb_auth.cpp:181
+msgid "libsmbclient failed to create context"
+msgstr "La bibliothèque « libsmbclient » n'a pas pu créer le contexte."
+
+#: kio_smb_auth.cpp:191
+msgid "libsmbclient failed to initialize context"
+msgstr "La bibliothèque « libsmbclient » n'a pas pu initialiser le contexte."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:67
+msgid ""
+"%1:\n"
+"Unknown file type, neither directory or file."
+msgstr ""
+"%1 :\n"
+"Type de fichier inconnu. Ce n'est ni un dossier ni un fichier."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:126
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1"
+msgstr "Le fichier n'existe pas : %1"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:242
+msgid ""
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
+"enabled firewall."
+msgstr ""
+"Aucun groupe de travail n'a été trouvé dans votre réseau local. Ceci peut être "
+"dû à la présence d'un pare-feu activé."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:249
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Aucun média dans le périphérique « %1 »."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host for %1"
+msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte « %1 »."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
+msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur responsable de « %1 »."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:281
+msgid "Share could not be found on given server"
+msgstr "Le partage n'a pas pu être trouvé sur le serveur indiqué"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:284
+msgid "BAD File descriptor"
+msgstr "Mauvais descripteur de fichier"
+
+#: kio_smb_browse.cpp:291
+msgid ""
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
+"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
+"name resolution."
+msgstr ""
+"Le nom indiqué n'a pas pu être résolu en un serveur unique. Vérifiez que votre "
+"réseau ne contient pas de conflit de noms entre ceux utilisés par Windows et "
+"Unix."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:297
+msgid ""
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
+"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
+"problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
+"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
+"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
+"if they ask for it)"
+msgstr ""
+"libsmbclient a rapporté une erreur, mais n'a pas précisé le problème. Cela peut "
+"indiquer un problème grave dans votre réseau, mais peut également indiquer un "
+"problème avec libsmbclient.\n"
+"Si vous voulez nous aider, veuillez fournir un « tcpdump » de l'interface "
+"réseau pendant que vous essayez de naviguer (sachez qu'il peut contenir des "
+"données privées, donc ne le postez pas si vous avez un doute ; vous pouvez "
+"l'envoyer en privé aux développeurs s'ils le demandent)."
+
+#: kio_smb_browse.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unknown error condition in stat: %1"
+msgstr "Condition d'erreur inconnue dans le statut : %1"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+msgid ""
+"\n"
+"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
+msgstr ""
+"\n"
+"Vérifiez que le paquetage samba est installé correctement sur votre système."
+
+#: kio_smb_mount.cpp:135
+msgid ""
+"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
+"%4"
+msgstr ""
+"Échec du montage du partage « %1 » sur l'hôte « %2 » par l'utilisateur « %3 ».\n"
+"%4"
+
+#: kio_smb_mount.cpp:176
+msgid ""
+"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Échec du démontage de « %1 ».\n"
+"%2"