summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdebase/nsplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdebase/nsplugin.po102
1 files changed, 0 insertions, 102 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/nsplugin.po
deleted file mode 100644
index 7b3247f48c7..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/nsplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# traduction de nsplugin.po en Français
-# translation of nsplugin.po to Française
-# translation of nsplugin.po to
-# translation of nsplugin.po to Français
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
-# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
-# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
-# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:32+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Gérard Delafond,François-Xavier Duranceau,Gilles Caulier,Thibaut Cousin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"gerard@delafond.org,duranceau@kde.org,caulier.gilles@free.fr,cousin@kde.org"
-
-#: nspluginloader.cpp:70
-msgid "Start Plugin"
-msgstr "Démarrer le module"
-
-#: plugin_part.cpp:196
-msgid "plugin"
-msgstr "Module externe"
-
-#: plugin_part.cpp:220
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Enregistrer &sous..."
-
-#: plugin_part.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Loading Netscape plugin for %1"
-msgstr "Configuration du module de Netscape pour « %1 »"
-
-#: plugin_part.cpp:309
-#, c-format
-msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
-msgstr "Impossible de charger le module externe de Netscape pour « %1 »"
-
-#: pluginscan.cpp:200
-msgid "Netscape plugin mimeinfo"
-msgstr "Informations MIME du module de Netscape"
-
-#: pluginscan.cpp:235
-msgid "Unnamed plugin"
-msgstr "Module externe sans nom"
-
-#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
-msgid "Netscape plugin viewer"
-msgstr "Afficheur de modules externes de Netscape"
-
-#: pluginscan.cpp:514
-msgid "Show progress output for GUI"
-msgstr "Afficher la progression pour l'interface graphique"
-
-#: pluginscan.cpp:521
-msgid "nspluginscan"
-msgstr "Balayage des modules externes"
-
-#: viewer/nsplugin.cpp:819
-#, c-format
-msgid "Submitting data to %1"
-msgstr "Envoi des donnés à « %1 »"
-
-#: viewer/nsplugin.cpp:838
-#, c-format
-msgid "Requesting %1"
-msgstr "Recherche de « %1 »"
-
-#: viewer/viewer.cpp:280
-msgid ""
-"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
-"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
-msgstr ""
-"Un problème de connexion au serveur de communications du bureau est survenu. "
-"Veuillez vous assurer que le processus « dcopserver » a été démarré et "
-"réessayez."
-
-#: viewer/viewer.cpp:284
-msgid "Error Connecting to DCOP Server"
-msgstr "Problème de connexion au serveur DCOP"