summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po4343
1 files changed, 4343 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
new file mode 100644
index 00000000000..a6924852e7c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -0,0 +1,4343 @@
+# translation of kpovmodeler.po to
+# translation of kpovmodeler.po to Français
+# traduction de kpovmodeler.po en Français
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Saraja Olivier <olivier@linuxgraphic.org>, 2003.
+# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
+# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
+# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
+# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004, 2005.
+# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-01 23:45+0100\n"
+"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Robert Jacolin,Olivier Saraja,Matthieu Robin,Nicolas Ternisien"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"rjacolin@ifrance.com,olivier@linuxgraphic.org,kde@macolu.org,"
+"nicolas.ternisien@gmail.com"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Fichier à ouvrir"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Disables OpenGL rendering"
+msgstr "Désactiver le rendu OpenGL"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Disables direct rendering"
+msgstr "Désactiver le rendu direct"
+
+#: pmaddcommand.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Add New %1"
+msgstr "Ajouter un nouveau %1"
+
+#: pmaddcommand.cpp:43
+msgid "Add Objects"
+msgstr "Ajouter des objets"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:166
+msgid "bicubic patch"
+msgstr "patch bicubique"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:530
+msgid "Point (%1, %2)"
+msgstr "Point (%1, %2)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:45
+msgid "Normal (type 0)"
+msgstr "Normale (type 0)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:46
+msgid "Preprocessed (type 1)"
+msgstr "Préanalysé (type 1)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45
+#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48
+#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:55
+msgid "Steps:"
+msgstr "Étapes :"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:65
+msgid "Flatness:"
+msgstr "Platitude :"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:69
+msgid "Points:"
+msgstr "Pointe vers :"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48
+msgid "UV vectors"
+msgstr "Vecteurs UV"
+
+#: pmblendmapmodifiers.cpp:111
+msgid "blend map modifiers"
+msgstr "modificateurs de la carte de transition"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Fréquence :"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60
+msgid "Phase:"
+msgstr "Phase :"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67
+msgid "Wave form:"
+msgstr "Forme des ondes :"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69
+msgid "Ramp"
+msgstr "Rampe"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangle"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72
+msgid "Scallop"
+msgstr "Coquille"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73
+msgid "Cubic"
+msgstr "Cubique"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74
+msgid "Poly"
+msgstr "Poly"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143
+#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163
+msgid "Exponent:"
+msgstr "Exposant :"
+
+#: pmblob.cpp:61
+msgid "blob"
+msgstr "blob"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:75
+msgid "blob cylinder"
+msgstr "blob cylindrique"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307
+msgid "End 1"
+msgstr "Fin 1"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309
+msgid "End 2"
+msgstr "Fin 2"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319
+msgid "Radius (1)"
+msgstr "Rayon (1)"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321
+msgid "Radius (2)"
+msgstr "Rayon (2)"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48
+msgid "End 1:"
+msgstr "Fin 1 :"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50
+msgid "End 2:"
+msgstr "Fin 2 :"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54
+#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150
+#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49
+#: pmwarpedit.cpp:85
+msgid "Radius:"
+msgstr "Rayon :"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87
+msgid "Strength:"
+msgstr "Force :"
+
+#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
+#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Seuil :"
+
+#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54
+#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44
+msgid "Sturm"
+msgstr "Sturm"
+
+#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hiérarchie"
+
+#: pmblobsphere.cpp:72
+msgid "blob sphere"
+msgstr "blob sphérique"
+
+#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143
+msgid "Radius (x)"
+msgstr "Rayon (x)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146
+msgid "Radius (y)"
+msgstr "Rayon (y)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149
+msgid "Radius (z)"
+msgstr "Rayon (z)"
+
+#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56
+#: pmsphereedit.cpp:45
+msgid "Center:"
+msgstr "Centre :"
+
+#: pmboundedby.cpp:67
+msgid "bounded by"
+msgstr "encapsulé par"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36
+msgid "No child objects"
+msgstr "Pas d'objets enfants"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:38
+msgid "(= clipped by)"
+msgstr "(= découpé par)"
+
+#: pmbox.cpp:62
+msgid "box"
+msgstr "boîte"
+
+#: pmbox.cpp:236
+msgid "Corner 1"
+msgstr "Coin 1"
+
+#: pmbox.cpp:238
+msgid "Corner 2"
+msgstr "Coin 2"
+
+#: pmboxedit.cpp:41
+msgid "Corner 1:"
+msgstr "Coin 1 :"
+
+#: pmboxedit.cpp:43
+msgid "Corner 2:"
+msgstr "Coin 2 :"
+
+#: pmbumpmap.cpp:266
+msgid "bump map"
+msgstr "carte de bosselage"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55
+msgid "File type:"
+msgstr "Type de fichier :"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70
+#: pmmaterialmapedit.cpp:70
+msgid "File name:"
+msgstr "Nom du fichier :"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79
+msgid "Once"
+msgstr "Une fois seulement"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83
+msgid "Interpolate:"
+msgstr "Interpolation :"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85
+#: pmpatternedit.cpp:131
+msgid "None"
+msgstr "Aucune"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilinéaire"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87
+msgid "Normalized"
+msgstr "Normalisée"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93
+msgid "Map type:"
+msgstr "Type de projection :"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95
+#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54
+msgid "Planar"
+msgstr "Plan"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96
+#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52
+msgid "Spherical"
+msgstr "Sphérique"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97
+#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51
+msgid "Cylindrical"
+msgstr "Cylindrique"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98
+#: pmwarpedit.cpp:53
+msgid "Toroidal"
+msgstr "Torique"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:103
+msgid "Use index"
+msgstr "Utiliser l'index"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:107
+msgid "Bump size:"
+msgstr "Taille des bosselages :"
+
+#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549
+msgid "camera"
+msgstr "caméra"
+
+#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018
+msgid "Location"
+msgstr "Position"
+
+#: pmcamera.cpp:591
+msgid "Look at"
+msgstr "regarde vers"
+
+#: pmcameraedit.cpp:47
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspective"
+
+#: pmcameraedit.cpp:48
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Orthogonale"
+
+#: pmcameraedit.cpp:49
+msgid "Fish Eye"
+msgstr "Oeil de poisson"
+
+#: pmcameraedit.cpp:50
+msgid "Ultra Wide Angle"
+msgstr "Ultra Grand Angle"
+
+#: pmcameraedit.cpp:51
+msgid "Omnimax"
+msgstr "Omnimax"
+
+#: pmcameraedit.cpp:52
+msgid "Panoramic"
+msgstr "Panoramique"
+
+#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cylindre"
+
+#: pmcameraedit.cpp:56
+msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
+msgstr "1 : Vertical, Point de vue fixe"
+
+#: pmcameraedit.cpp:57
+msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
+msgstr "2 : Horizontal, Point de vue fixe"
+
+#: pmcameraedit.cpp:58
+msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
+msgstr "3 : Vertical, Point de vue variable"
+
+#: pmcameraedit.cpp:59
+msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
+msgstr "4 : Horizontal, Point de vue variable"
+
+#: pmcameraedit.cpp:71
+msgid "Camera type:"
+msgstr "Type de caméra :"
+
+#: pmcameraedit.cpp:74
+msgid "Cylinder type:"
+msgstr "Type de cylindre :"
+
+#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80
+msgid "Location:"
+msgstr "Position :"
+
+#: pmcameraedit.cpp:82
+msgid "Sky:"
+msgstr "Ciel :"
+
+#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47
+#: pmwarpedit.cpp:64
+msgid "Direction:"
+msgstr "Direction :"
+
+#: pmcameraedit.cpp:88
+msgid "Right:"
+msgstr "Droite :"
+
+#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76
+msgid "Up:"
+msgstr "Haut :"
+
+#: pmcameraedit.cpp:94
+msgid "Look at:"
+msgstr "Regarde vers :"
+
+#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angle :"
+
+#: pmcameraedit.cpp:101
+msgid "Focal blur"
+msgstr "Flou focal"
+
+#: pmcameraedit.cpp:120
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Ouverture :"
+
+#: pmcameraedit.cpp:124
+msgid "Blur samples:"
+msgstr "Échantillons de floutage :"
+
+#: pmcameraedit.cpp:128
+msgid "Focal point:"
+msgstr "Point focal :"
+
+#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75
+msgid "Confidence:"
+msgstr "Confiance :"
+
+#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79
+msgid "Variance:"
+msgstr "Variance :"
+
+#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48
+msgid "Export to renderer"
+msgstr "Exporter vers le moteur de rendu"
+
+#: pmcameraedit.cpp:265
+msgid "The sky vector may not be a null vector."
+msgstr "Le vecteur ciel ne doit pas être un vecteur nul."
+
+#: pmcameraedit.cpp:274
+msgid "The direction vector may not be a null vector."
+msgstr "Le vecteur direction ne doit pas être un vecteur nul."
+
+#: pmcameraedit.cpp:283
+msgid "The right vector may not be a null vector."
+msgstr "Le vecteur droite ne doit pas être un vecteur nul."
+
+#: pmcameraedit.cpp:292
+msgid "The up vector may not be a null vector."
+msgstr "Le vecteur haut ne doit pas être un vecteur nul."
+
+#: pmcameraedit.cpp:307
+msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type."
+msgstr "L'angle doit être inférieur à 180 degrés pour ce type de caméra."
+
+#: pmclippedby.cpp:67
+msgid "clipped by"
+msgstr "coupé par"
+
+#: pmclippedbyedit.cpp:38
+msgid "(= bounded by)"
+msgstr "(= encapsulé par)"
+
+#: pmcoloredit.cpp:51
+msgid "red:"
+msgstr "rouge :"
+
+#: pmcoloredit.cpp:53
+msgid "green:"
+msgstr "vert :"
+
+#: pmcoloredit.cpp:55
+msgid "blue:"
+msgstr "bleu :"
+
+#: pmcoloredit.cpp:60
+msgid "filter"
+msgstr "filtre"
+
+#: pmcoloredit.cpp:62
+msgid "transmit"
+msgstr "transmittance"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:38
+msgid "Background:"
+msgstr "Fond :"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:45
+msgid "Wire frame:"
+msgstr "Mode fil de fer :"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60
+msgid "Selected:"
+msgstr "Sélectionné :"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:55
+msgid "Control points:"
+msgstr "Points de contrôle :"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:65
+msgid "Axes:"
+msgstr "Axes :"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:79
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Champ de vue :"
+
+#: pmcomment.cpp:95
+msgid "comment"
+msgstr "commentaire"
+
+#: pmcone.cpp:80
+msgid "cone"
+msgstr "cône"
+
+#: pmcone.cpp:335
+msgid "Radius 1 (1)"
+msgstr "Rayon 1 (1)"
+
+#: pmcone.cpp:336
+msgid "Radius 1 (2)"
+msgstr "Rayon 1 (2)"
+
+#: pmcone.cpp:337
+msgid "Radius 2 (1)"
+msgstr "Rayon 2 (1)"
+
+#: pmcone.cpp:338
+msgid "Radius 2 (2)"
+msgstr "Rayon 2 (2)"
+
+#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70
+#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68
+msgid ""
+"_: type of the object\n"
+"Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: pmconeedit.cpp:56
+msgid "Radius 1:"
+msgstr "Rayon 1 :"
+
+#: pmconeedit.cpp:58
+msgid "Radius 2:"
+msgstr "Rayon 2 :"
+
+#: pmcsg.cpp:62
+msgid "union"
+msgstr "union"
+
+#: pmcsg.cpp:65
+msgid "intersection"
+msgstr "intersection"
+
+#: pmcsg.cpp:68
+msgid "difference"
+msgstr "différence"
+
+#: pmcsg.cpp:71
+msgid "merge"
+msgstr "fusion"
+
+#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373
+msgid "Union"
+msgstr "Union"
+
+#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376
+msgid "Intersection"
+msgstr "Intersection"
+
+#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379
+msgid "Difference"
+msgstr "Différence"
+
+#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382
+msgid "Merge"
+msgstr "Fusion"
+
+#: pmcylinder.cpp:79
+msgid "cylinder"
+msgstr "cylindre"
+
+#: pmdatachangecommand.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Change %1"
+msgstr "Changer %1"
+
+#: pmdeclare.cpp:79
+msgid "declaration"
+msgstr "déclaration"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:50
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifiant :"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:61
+msgid "Linked objects:"
+msgstr "Lien d'objets :"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69
+msgid "Select..."
+msgstr "Sélectionner..."
+
+#: pmdeclareedit.cpp:123
+msgid "Please enter an identifier!"
+msgstr "Veuillez saisir un identifiant !"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:154
+msgid ""
+"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character "
+"('_').\n"
+"The first character must be a letter or the underscore character!"
+msgstr ""
+"Un identifiant peut être constitué de lettres, de chiffres et du caractère de "
+"soulignement (« _ »).\n"
+"Le premier caractère doit être une lettre ou le caractère de soulignement."
+
+#: pmdeclareedit.cpp:167
+msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas utiliser un mot réservé par povray en tant qu'identifiant !"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:174
+msgid "You can't use a povray directive as an identifier!"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas utiliser une directive povray en tant qu'identifiant !"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:183
+msgid "Please enter a unique identifier!"
+msgstr "Veuillez saisir un identifiant unique !"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Supprimer %1"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:49
+msgid "Delete Objects"
+msgstr "Supprimer des objets"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:257
+msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links."
+msgstr ""
+"La déclaration « %1 » ne peut être supprimée à cause de liens encore présents."
+
+#: pmdensity.cpp:68
+msgid "density"
+msgstr "densité"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:37
+msgid "Global detail"
+msgstr "Détail global"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:38
+msgid "Detail level:"
+msgstr "Niveau de détails :"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275
+msgid "Very Low"
+msgstr "Très faible"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276
+msgid "Low"
+msgstr "Faible"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyen"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278
+msgid "High"
+msgstr "Haut"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279
+msgid "Very High"
+msgstr "Très haut"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:173
+msgid "Texture preview:"
+msgstr "Aperçu de la texture :"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:183
+msgid "local"
+msgstr "local"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:190
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Afficheur"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77
+msgid "Povray Output"
+msgstr "Console povray"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:540
+msgid ""
+"Povray exited abnormally with exit code %1.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Povray s'est arrêté de façon anormale avec le code %1.\n"
+"Consultez le résultat de povray pour plus de détails."
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342
+msgid ""
+"There were errors while rendering.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Il y a eu des erreurs au cours du rendu.\n"
+"Consultez la console de povray pour obtenir des détails."
+
+#: pmdialogview.cpp:235
+msgid ""
+"This object was modified.\n"
+"\n"
+"Save changes?"
+msgstr ""
+"Cet objet a été modifié.\n"
+"\n"
+"Enregistrer les modifications ?"
+
+#: pmdialogview.cpp:236
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Modifications Non Enregistrées"
+
+#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438
+msgid "Object Properties"
+msgstr "Attributs de l'objet"
+
+#: pmdisc.cpp:78
+msgid "disc"
+msgstr "disque"
+
+#: pmdisc.cpp:323
+msgid "Hole Radius (1)"
+msgstr "Rayon du Trou (1)"
+
+#: pmdisc.cpp:325
+msgid "Hole Radius (2)"
+msgstr "Rayon du Trou (2)"
+
+#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normale :"
+
+#: pmdiscedit.cpp:60
+msgid "Hole radius:"
+msgstr "Rayon du trou :"
+
+#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normaliser"
+
+#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112
+msgid "The normal vector may not be a null vector."
+msgstr "Le vecteur normal ne peut pas être un vecteur nul."
+
+#: pmdiscedit.cpp:138
+msgid "The radius may not be smaller than the hole radius."
+msgstr "Le rayon ne peut pas être plus petit que le rayon du trou."
+
+#: pmerrordialog.cpp:33
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: pmerrordialog.cpp:79
+msgid "There were warnings and errors:"
+msgstr "Il y a des avertissements et des erreurs :"
+
+#: pmerrordialog.cpp:81
+msgid "There were warnings:"
+msgstr "Il y a des avertissements :"
+
+#: pmerrordialog.cpp:84
+msgid "There were errors:"
+msgstr "Il y a des erreurs :"
+
+#: pmerrordialog.cpp:87
+msgid "Proceed"
+msgstr "Poursuivre"
+
+#: pmerrordialog.cpp:88
+msgid ""
+"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n"
+"will try to proceed with the current action."
+msgstr ""
+"Lors d'un clic sur <b>Poursuivre</b>, le programme\n"
+"tentera de poursuivre l'action courante."
+
+#: pmerrordialog.cpp:92
+msgid ""
+"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n"
+"will cancel the current action."
+msgstr ""
+"Lors d'un clic sur <b>Annuler</b>, le programme\n"
+"annulera l'action courante."
+
+#: pmerrordialog.cpp:98
+msgid "Still try to proceed?"
+msgstr "Toujours essayer d'effectuer le traitement ?"
+
+#: pmfactory.cpp:36
+msgid "Modeler for POV-Ray Scenes"
+msgstr "Modeleur de scènes POV-Ray"
+
+#: pmfactory.cpp:86
+msgid "KPovModeler"
+msgstr "KPovModeler"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87
+#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Textures"
+msgstr "Textures"
+
+#: pmfactory.cpp:93
+msgid "POV-Ray 3.5 objects"
+msgstr "Objets POV-Ray 3.5"
+
+#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97
+msgid "Some graphical objects"
+msgstr "Quelques objets graphiques"
+
+#: pmfinish.cpp:219
+msgid "finish"
+msgstr "finition"
+
+#: pmfinishedit.cpp:46
+msgid "Ambient color"
+msgstr "Couleur ambiante"
+
+#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47
+#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116
+#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40
+msgid "Color:"
+msgstr "Couleur :"
+
+#: pmfinishedit.cpp:56
+msgid "Diffuse:"
+msgstr "Diffusion :"
+
+#: pmfinishedit.cpp:60
+msgid "Brilliance:"
+msgstr "Brillance :"
+
+#: pmfinishedit.cpp:64
+msgid "Crand:"
+msgstr "Granulosité :"
+
+#: pmfinishedit.cpp:69
+msgid "Conserve energy for reflection"
+msgstr "Conservation de l'énergie pour la réflexion"
+
+#: pmfinishedit.cpp:75
+msgid "Phong:"
+msgstr "Surbrillance Phong :"
+
+#: pmfinishedit.cpp:77
+msgid "Phong size:"
+msgstr "Taille du point de surbrillance phong :"
+
+#: pmfinishedit.cpp:87
+msgid "Specular:"
+msgstr "Surbrillance spéculaire :"
+
+#: pmfinishedit.cpp:91
+msgid "Roughness:"
+msgstr "Rugosité :"
+
+#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148
+msgid "Metallic:"
+msgstr "Surbrillance métallique :"
+
+#: pmfinishedit.cpp:103
+msgid "Iridiscence"
+msgstr "Irisation"
+
+#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344
+msgid "Amount:"
+msgstr "Quantité :"
+
+#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Épaisseur du film :"
+
+#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "Turbulence :"
+
+#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51
+msgid "Reflection"
+msgstr "Réflexion"
+
+#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129
+msgid "Minimum:"
+msgstr "Minimum :"
+
+#: pmfinishedit.cpp:129
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Maximum :"
+
+#: pmfinishedit.cpp:135
+msgid "Fresnel reflectivity"
+msgstr "Réflection de Fresnel"
+
+#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Frontière :"
+
+#: pmfog.cpp:130
+msgid "fog"
+msgstr "brouillard"
+
+#: pmfogedit.cpp:48
+msgid "Fog type:"
+msgstr "Type de brouillard :"
+
+#: pmfogedit.cpp:50
+msgid "Constant"
+msgstr "Constant"
+
+#: pmfogedit.cpp:51
+msgid "Ground"
+msgstr "Nappe"
+
+#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51
+#: pmrainbowedit.cpp:64
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distance :"
+
+#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Turbulence"
+
+#: pmfogedit.cpp:77
+msgid "Value: "
+msgstr "Valeur :"
+
+#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Octaves :"
+
+#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129
+msgid "Omega:"
+msgstr "Omega :"
+
+#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133
+msgid "Lambda:"
+msgstr "Lambda :"
+
+#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
+#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336
+msgid "Depth:"
+msgstr "Profondeur :"
+
+#: pmfogedit.cpp:105
+msgid "Offset: "
+msgstr "Décalage :"
+
+#: pmfogedit.cpp:107
+msgid "Altitude: "
+msgstr "Altitude :"
+
+#: pmfogedit.cpp:116
+msgid "Up: "
+msgstr "Haut :"
+
+#: pmglobalphotons.cpp:169
+msgid "global photons"
+msgstr "Photons globaux"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:47
+msgid "Photon numbers"
+msgstr "Nombre de Photons"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:50
+msgid "Count"
+msgstr "Décompte"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135
+msgid "Gather"
+msgstr "Regrouper"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63
+msgid "Min:"
+msgstr "Minimum :"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67
+msgid "Max:"
+msgstr "Maximum :"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301
+#: pmradiosityedit.cpp:93
+msgid "Media"
+msgstr "Média"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:77
+msgid "Max stop:"
+msgstr "Arrêt maximum :"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194
+msgid "Factor:"
+msgstr "Facteur :"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69
+msgid "Jitter:"
+msgstr "Agitation de l'échantillonnage :"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:97
+msgid "Max trace level:"
+msgstr "Niveau de traces maximales :"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108
+msgid "Use global"
+msgstr "Utilisation des valeurs globales"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46
+#: pmradiosityedit.cpp:48
+msgid "Adc bailout:"
+msgstr "Sauter les adc :"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:114
+msgid "Autostop:"
+msgstr "Arrêt automatique :"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:122
+msgid "Expand"
+msgstr "Expansion"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:124
+msgid "Increase:"
+msgstr "Augmentation :"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155
+msgid "Multiplier:"
+msgstr "Multiplicateur :"
+
+#: pmglobalsettings.cpp:173
+msgid "global settings"
+msgstr "configurations globales"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:53
+msgid "Ambient light:"
+msgstr "Lumière ambiante :"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:60
+msgid "Assumed gamma:"
+msgstr "Gamma affectée :"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:66
+msgid "Hf gray 16"
+msgstr "Gris Hf 16"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:70
+msgid "Iridiscence wave length:"
+msgstr "Longueur d'onde de l'irisation :"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:78
+msgid "Maximum intersections:"
+msgstr "Intersections maximales :"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:82
+msgid "Maximum trace level:"
+msgstr "Niveau de traces maximales :"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:86
+msgid "Number of waves:"
+msgstr "Nombre d'ondes :"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255
+msgid "Noise generator:"
+msgstr "Générateur de bruit :"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259
+msgid "Range Corrected"
+msgstr "Portée corrigée"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260
+msgid "Perlin"
+msgstr "Perlin"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:99
+msgid "Radiosity (Povray 3.1)"
+msgstr "Radiosité (Povray 3.1)"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Luminosité :"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63
+msgid "Count:"
+msgstr "Décompte :"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:113
+msgid "Maximum distance:"
+msgstr "Distance maximale :"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69
+msgid "Error boundary:"
+msgstr "Limite d'erreur :"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75
+msgid "Gray threshold:"
+msgstr "Seuil de gris :"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81
+msgid "Low error factor:"
+msgstr "Facteur d'erreur faible :"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96
+msgid "Minimum reuse:"
+msgstr "Réutilisation minimale :"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102
+msgid "Nearest count:"
+msgstr "Décompte le plus proche :"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123
+msgid "Recursion limit:"
+msgstr "Limite de récursion :"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:268
+msgid "Maximum intersections must be a positive value."
+msgstr "Le nombre maximum d'intersections doit être une valeur positive."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:275
+msgid "Maximum trace level must be a positive value."
+msgstr "Le niveau de traces maximales doit être une valeur positive."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:282
+msgid "Number of waves must be a positive value."
+msgstr "Le nombre d'ondes doit être une valeur positive."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:289
+msgid "Nearest count must be between 1 and 10."
+msgstr "Le décompte le plus proche doit être compris entre 1 et 10."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:297
+msgid "Recursion limit must be 1 or 2."
+msgstr "La limite de récursion doit être 1 ou 2."
+
+#: pmglview.cpp:369
+msgid "No OpenGL support"
+msgstr "Gestion d'OpenGL indisponible"
+
+#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790
+msgid "Front"
+msgstr "Avant"
+
+#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414
+msgid "Camera"
+msgstr "Caméra"
+
+#: pmglview.cpp:1540
+msgid "Left View"
+msgstr "Vue de gauche"
+
+#: pmglview.cpp:1541
+msgid "Right View"
+msgstr "Vue de droite"
+
+#: pmglview.cpp:1542
+msgid "Top View"
+msgstr "Vue du haut"
+
+#: pmglview.cpp:1543
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Vue du bas"
+
+#: pmglview.cpp:1544
+msgid "Front View"
+msgstr "Vue avant"
+
+#: pmglview.cpp:1545
+msgid "Back View"
+msgstr "Vue arrière"
+
+#: pmglview.cpp:1551
+msgid "No Cameras"
+msgstr "Pas de caméra"
+
+#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75
+#: pmrendermanager.cpp:1543
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(non intitulé)"
+
+#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Aligner sur la Grille"
+
+#: pmglview.cpp:1594
+msgid "No Control Points"
+msgstr "Pas de points de contrôle"
+
+#: pmglview.cpp:1603
+msgid "Control Points"
+msgstr "Points de contrôle"
+
+#: pmglview.cpp:1741
+msgid "Unknown GL view type."
+msgstr "Type de vue GL inconnu."
+
+#: pmglview.cpp:1749
+msgid "3D View"
+msgstr "Vue 3D"
+
+#: pmglview.cpp:1757
+msgid "3D View (%1)"
+msgstr "Vue 3D (%1)"
+
+#: pmglview.cpp:1782
+msgid "3D view type:"
+msgstr "Type de vue 3D :"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40
+msgid "No shadow"
+msgstr "Pas d'ombre"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42
+msgid "No image"
+msgstr "Pas d'image"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44
+msgid "No reflection"
+msgstr "Pas de réflexion"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46
+msgid "Double illuminate"
+msgstr "Double illumination"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52
+msgid "Visibility level: "
+msgstr "Niveau de visibilité :"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58
+msgid "Relative"
+msgstr "Relatif"
+
+#: pmgridsettings.cpp:41
+msgid "Displayed Grid"
+msgstr "Grille affichée"
+
+#: pmgridsettings.cpp:59
+msgid "Control Point Grid"
+msgstr "Points de contrôle de la grille"
+
+#: pmgridsettings.cpp:66
+msgid "2D/3D movement:"
+msgstr "Mouvement 2D/3D :"
+
+#: pmgridsettings.cpp:71
+msgid "Scale:"
+msgstr "Échelle :"
+
+#: pmgridsettings.cpp:76
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotation :"
+
+#: pmheightfield.cpp:87
+msgid "height field"
+msgstr "champ de hauteur"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:66
+msgid "Water level:"
+msgstr "Niveau de l'eau :"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43
+msgid "Smooth"
+msgstr "Lisser"
+
+#: pmimagemap.cpp:349
+msgid "imagemap"
+msgstr "carte image"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:79
+msgid "Filter all"
+msgstr "Tout filtrer"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:86
+msgid "Transmit all"
+msgstr "Tout transmettre"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:128
+msgid "Indexed filters"
+msgstr "Filtres indexés"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:131
+msgid "Indexed transmits"
+msgstr "Transmissions indexées"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292
+msgid "Add new filter"
+msgstr "Ajouter un nouveau filtre"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:301
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Supprimer un filtre"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348
+msgid "Add new transmit"
+msgstr "Ajouter une nouvelle transmittance"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:357
+msgid "Remove transmit"
+msgstr "Supprimer une transmittance"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:29
+msgid "Insert Errors"
+msgstr "Insérer les erreurs"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:30
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:33
+msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted."
+msgstr "%1 objet(s) sur %2 ne peuvent pas être insérés."
+
+#: pminserterrordialog.cpp:36
+msgid "Objects not inserted:"
+msgstr "Objets non insérés :"
+
+#: pminsertpopup.cpp:33
+msgid "Insert Objects As"
+msgstr "Insérer les Objets en tant que"
+
+#: pminsertpopup.cpp:36
+msgid "First Children"
+msgstr "Premiers Enfants"
+
+#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54
+msgid "some"
+msgstr "quelques"
+
+#: pminsertpopup.cpp:44
+msgid "Last Children"
+msgstr "Derniers Enfants"
+
+#: pminsertpopup.cpp:52
+msgid "Siblings"
+msgstr "Frères"
+
+#: pminsertpopup.cpp:61
+msgid "Insert Object As"
+msgstr "Insérer les objets en tant que"
+
+#: pminsertpopup.cpp:64
+msgid "First Child"
+msgstr "Premier Enfant"
+
+#: pminsertpopup.cpp:67
+msgid "Last Child"
+msgstr "Dernier Enfant"
+
+#: pminsertpopup.cpp:70
+msgid "Sibling"
+msgstr "Frère"
+
+#: pminterior.cpp:125
+msgid "interior"
+msgstr "intérieur"
+
+#: pminterioredit.cpp:42
+msgid "Refraction:"
+msgstr "Réfraction :"
+
+#: pminterioredit.cpp:46
+msgid "Caustics:"
+msgstr "Caustiques :"
+
+#: pminterioredit.cpp:50
+msgid "Dispersion:"
+msgstr "Dispersion :"
+
+#: pminterioredit.cpp:55
+msgid "Dispersion samples:"
+msgstr "Échantillons de dispersion :"
+
+#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96
+msgid "Fade distance:"
+msgstr "Distance du fondu :"
+
+#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100
+msgid "Fade power:"
+msgstr "Puissance du fondu :"
+
+#: pminteriortexture.cpp:68
+msgid "interior texture"
+msgstr "texture d'intérieur"
+
+#: pmisosurface.cpp:101
+msgid "isosurface"
+msgstr "isosurface"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59
+msgid "Sphere"
+msgstr "Sphère"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:54
+msgid "Corner1:"
+msgstr "Coin 1 :"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:55
+msgid "Corner2:"
+msgstr "Coin 2 :"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:64
+msgid "Adapt maximum gradient"
+msgstr "Adapter le gradient maximum"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:69
+msgid "All intersections"
+msgstr "Toutes les intersections"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:73
+msgid "Function:"
+msgstr "Fonction :"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:75
+msgid "Container:"
+msgstr "Contenant :"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:87
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "Précision :"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:91
+msgid "Maximum gradient:"
+msgstr "Gradient maximal :"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:96
+msgid "Values:"
+msgstr "Valeurs :"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:104
+msgid "Maximum traces:"
+msgstr "Traces maximales :"
+
+#: pmjuliafractal.cpp:86
+msgid "julia fractal"
+msgstr "fractale de julia"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:43
+msgid "Julia parameter:"
+msgstr "Paramètre de Julia :"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:48
+msgid "Algebra type:"
+msgstr "Type d'algèbre :"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:50
+msgid "Quaternion"
+msgstr "Quaternion"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:51
+msgid "Hypercomplex"
+msgstr "Hypercomplexe"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:56
+msgid "Function type:"
+msgstr "Type de fonction :"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159
+msgid "Maximum iterations:"
+msgstr "Itérations maximales :"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:92
+msgid "Precision:"
+msgstr "Précision :"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:98
+msgid "Slice normal:"
+msgstr "Normale de la tranche :"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:103
+msgid "Slice distance:"
+msgstr "Distance de la tranche :"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:331
+msgid "The slice normal vector may not be a null vector."
+msgstr "Le vecteur normal de la tranche ne peut pas être un vecteur nul"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:337
+msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero."
+msgstr "La composante « k » du vecteur normal de la tranche ne peut être zéro"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:349
+msgid ""
+"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra."
+msgstr ""
+"Seules les fonctions « racine » et « cubique » sont définies dans l'algèbre des "
+"quaternions."
+
+#: pmlathe.cpp:144
+msgid "lathe"
+msgstr "Objet tourné"
+
+#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579
+#: pmsor.cpp:424
+msgid "Point %1 (xy)"
+msgstr "Point %1 (xy)"
+
+#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533
+msgid "Add Point"
+msgstr "Ajouter un Point"
+
+#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537
+msgid "Remove Point"
+msgstr "Supprimer un Point"
+
+#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48
+msgid "Spline type:"
+msgstr "Type de courbe :"
+
+#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50
+msgid "Linear Spline"
+msgstr "Courbe linéaire"
+
+#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56
+msgid "Quadratic Spline"
+msgstr "Courbe quadratique"
+
+#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52
+msgid "Cubic Spline"
+msgstr "Courbe cubique"
+
+#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58
+msgid "Bezier Spline"
+msgstr "Courbe de Bezier"
+
+#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43
+msgid "Spline points:"
+msgstr "Points de la courbe :"
+
+#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213
+msgid "Linear splines need at least 2 points."
+msgstr "Les courbes linéaires nécessitent au moins 2 points."
+
+#: pmlatheedit.cpp:201
+msgid "Quadratic splines need at least 3 points."
+msgstr "Les courbes quadratiques nécessitent au moins 3 points."
+
+#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229
+msgid "Cubic splines need at least 4 points."
+msgstr "Les courbes cubiques nécessitent au moins 4 points."
+
+#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment."
+msgstr "Les courbes de Bezier nécessitent 4 points pour chaque segment."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:49
+msgid "Default view layout:"
+msgstr "Disposition par défaut des vues :"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:54
+msgid "Available View Layouts"
+msgstr "Dispositions de vues disponibles"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112
+msgid "View Layout"
+msgstr "Disposition de vues"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:86
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:87
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:111
+msgid "Dock position:"
+msgstr "Position du dockage :"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:112
+msgid "Column width:"
+msgstr "Largeur de colonne :"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:114
+msgid "View height:"
+msgstr "Hauteur de vue :"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217
+msgid "New Column"
+msgstr "Nouvelle colonne"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219
+msgid "Below"
+msgstr "En dessous"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221
+msgid "Tabbed"
+msgstr "Tabulé"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223
+msgid "Floating"
+msgstr "Réel"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274
+msgid "Width:"
+msgstr "Largeur :"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45
+msgid "Height:"
+msgstr "Hauteur :"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:149
+msgid "Position x:"
+msgstr "Position x :"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:213
+msgid "View layouts may not have empty names."
+msgstr "Les dispositions de Vues ne peuvent pas avoir de noms vides."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:223
+msgid ""
+"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'."
+msgstr ""
+"La position du dockage de la première entrée de la disposition de Vues doit "
+"être « Nouvelle Colonne »."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Non intitulé"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301
+msgid "Library View"
+msgstr "Affichage des bibliothèques"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:67
+msgid "Library Objects"
+msgstr "Bibliothèque des Objets"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:81
+msgid "Library: "
+msgstr "Bibliothèque : "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284
+msgid "This library is read only."
+msgstr "Cette bibliothèque est en lecture seule."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:238
+msgid "The current library does not contain that item."
+msgstr "La bibliothèque courante ne contient pas cet élément."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:241
+msgid "Could not remove item."
+msgstr "Impossible de supprimer l'élément."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:259
+msgid "Could not create a new object."
+msgstr "Impossible de créer un nouvel objet."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:268
+msgid "Create Sub-Library"
+msgstr "Créer une sous-bibliothèque"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:269
+msgid "Enter the sub-library name: "
+msgstr "Saisissez le nom de la sous-bibliothèque : "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40
+#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110
+#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143
+#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:281
+msgid "That library already exists."
+msgstr "Cette bibliothèque existe déjà."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:287
+msgid "Could not create a new sub library."
+msgstr "Impossible de créer une nouvelle sous-bibliothèque."
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom : "
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:76
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Mots-clés :"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:85
+msgid "Contents:"
+msgstr "Contenu : "
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:93
+msgid "Change Preview Image"
+msgstr "Changer l'image de la vignette"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:183
+msgid "Object Load"
+msgstr "Charger l'Objet"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:274
+msgid ""
+"The object has been modified and not saved.\n"
+"Do you wish to save?"
+msgstr ""
+"L'objet a été modifié mais n'a pas été enregistré.\n"
+"Voulez-vous l'enregistrer ?"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:40
+msgid "Create Library"
+msgstr "Créer une bibliothèque"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:56
+msgid "Author: "
+msgstr "Auteur : "
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:61
+msgid "Description: "
+msgstr "Description : "
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:68
+msgid "Allow changes to the library?"
+msgstr "Autoriser les changements à la bibliothèque ?"
+
+#: pmlibraryiconview.cpp:280
+msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Erreur lors du déplacement de « %1 » vers « %2 »."
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48
+msgid "Search for:"
+msgstr "Chercher :"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54
+msgid "&Search"
+msgstr "&Chercher"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
+
+#: pmlight.cpp:127
+msgid "light"
+msgstr "lumière"
+
+#: pmlight.cpp:1020
+msgid "Point at"
+msgstr "Pointe vers"
+
+#: pmlightedit.cpp:45
+msgid "Point Light"
+msgstr "Lumière ponctuelle"
+
+#: pmlightedit.cpp:46
+msgid "Spot Light"
+msgstr "Cône de lumière"
+
+#: pmlightedit.cpp:47
+msgid "Cylindrical Light"
+msgstr "Lumière cylindrique"
+
+#: pmlightedit.cpp:48
+msgid "Shadowless Light"
+msgstr "Lumière sans ombre"
+
+#: pmlightedit.cpp:60
+msgid "Tightness:"
+msgstr "Étroitesse :"
+
+#: pmlightedit.cpp:63
+msgid "Point at:"
+msgstr "Pointe vers :"
+
+#: pmlightedit.cpp:65
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallèle"
+
+#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54
+msgid "Area light"
+msgstr "Aire lumineuse"
+
+#: pmlightedit.cpp:69
+msgid "Area type:"
+msgstr "Type d'aire :"
+
+#: pmlightedit.cpp:71
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rectangulaire"
+
+#: pmlightedit.cpp:72
+msgid "Circular"
+msgstr "Circulaire"
+
+#: pmlightedit.cpp:75
+msgid "Axis 1:"
+msgstr "Axe 1 :"
+
+#: pmlightedit.cpp:77
+msgid "Axis 2:"
+msgstr "Axe 2 :"
+
+#: pmlightedit.cpp:81
+msgid "Size 1:"
+msgstr "Taille 1 :"
+
+#: pmlightedit.cpp:84
+msgid "Size 2:"
+msgstr "Taille 2 :"
+
+#: pmlightedit.cpp:88
+msgid "Adaptive:"
+msgstr "Échantillonnage adaptatif :"
+
+#: pmlightedit.cpp:89
+msgid "Orient"
+msgstr "Orientation"
+
+#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341
+msgid "Jitter"
+msgstr "Agitation de l'échantillonnage"
+
+#: pmlightedit.cpp:92
+msgid "Fading"
+msgstr "Atténuation"
+
+#: pmlightedit.cpp:102
+msgid "Media interaction"
+msgstr "Interaction avec les médias"
+
+#: pmlightedit.cpp:103
+msgid "Media attenuation"
+msgstr "Atténuée par les médias"
+
+#: pmlightgroup.cpp:52
+msgid "light group"
+msgstr "groupe de lumière"
+
+#: pmlightgroupedit.cpp:38
+msgid "Global lights"
+msgstr "Lumières globales"
+
+#: pmlineedits.cpp:68
+msgid "Please enter a float value between %1 and %2"
+msgstr "Veuillez saisir un réel compris entre %1 et %2"
+
+#: pmlineedits.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value >= %1"
+msgstr "Veuillez saisir un réel >= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value > %1"
+msgstr "Veuillez saisir un réel > %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value <= %1"
+msgstr "Veuillez saisir un réel <= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value < %1"
+msgstr "Veuillez saisir un réel < %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309
+msgid "Please enter a valid float value!"
+msgstr "Veuillez saisir un réel valable !"
+
+#: pmlineedits.cpp:184
+msgid "Please enter an integer value between %1 and %2"
+msgstr "Veuillez saisir un entier compris entre %1 et %2"
+
+#: pmlineedits.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value >= %1"
+msgstr "Veuillez saisir un entier >= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value <= %1"
+msgstr "Veuillez saisir un entier <= %1"
+
+#: pmlineedits.cpp:200
+msgid "Please enter a valid integer value!"
+msgstr "Veuillez saisir un entier valable !"
+
+#: pmlinkedit.cpp:60
+msgid "Prototype:"
+msgstr "Prototype :"
+
+#: pmlistpattern.cpp:253
+msgid "texture list"
+msgstr "Liste de textures"
+
+#: pmlistpattern.cpp:292
+msgid "pigment list"
+msgstr "Liste de pigments"
+
+#: pmlistpattern.cpp:331
+msgid "color list"
+msgstr "Liste de couleurs"
+
+#: pmlistpattern.cpp:370
+msgid "density list"
+msgstr "Liste de densités"
+
+#: pmlistpattern.cpp:416
+msgid "normal list"
+msgstr "Liste de normales"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:50
+msgid "Checkers"
+msgstr "Damiers"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:51
+msgid "Brick"
+msgstr "Brique"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:52
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagone"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:67
+msgid "Brick size:"
+msgstr "Taille de la brique :"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:72
+msgid "Mortar:"
+msgstr "Mortier :"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:183
+msgid "You can have at most two child items for that list type!"
+msgstr "Vous ne pouvez pas avoir plus de deux enfants pour ce type de liste !"
+
+#: pmlookslike.cpp:49
+msgid "looks like"
+msgstr "ressemble à"
+
+#: pmmaterial.cpp:68
+msgid "material"
+msgstr "matériau"
+
+#: pmmaterialmap.cpp:246
+msgid "material map"
+msgstr "Carte de matériau"
+
+#: pmmedia.cpp:159
+msgid "media"
+msgstr "média"
+
+#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326
+msgid "Method:"
+msgstr "Méthode :"
+
+#: pmmediaedit.cpp:48
+msgid "1 (Monte Carlo)"
+msgstr "1 (Monte Carlo)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:49
+msgid "2 (Smooth)"
+msgstr "2 (Lisse)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:50
+msgid "3 (Adaptive sampling)"
+msgstr "3 (Échantilonnage adaptif)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:55
+msgid "Intervals:"
+msgstr "Intervalles :"
+
+#: pmmediaedit.cpp:62
+msgid "Samples"
+msgstr "Échantillons"
+
+#: pmmediaedit.cpp:82
+msgid "Ratio:"
+msgstr "Taux :"
+
+#: pmmediaedit.cpp:89
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "Anti-crénelage"
+
+#: pmmediaedit.cpp:90
+msgid "Level:"
+msgstr "Niveau :"
+
+#: pmmediaedit.cpp:103
+msgid "Absorption"
+msgstr "Absorption"
+
+#: pmmediaedit.cpp:113
+msgid "Emission"
+msgstr "Émission"
+
+#: pmmediaedit.cpp:121
+msgid "Scattering"
+msgstr "Dispersion"
+
+#: pmmediaedit.cpp:128
+msgid "Isotropic"
+msgstr "Isotropique"
+
+#: pmmediaedit.cpp:129
+msgid "Mie Haze"
+msgstr "Dispersion brumeuse de Mie"
+
+#: pmmediaedit.cpp:130
+msgid "Mie Murky"
+msgstr "Dispersion sombre de Mie"
+
+#: pmmediaedit.cpp:131
+msgid "Rayleigh"
+msgstr "Dispersion de Rayleigh"
+
+#: pmmediaedit.cpp:132
+msgid "Henyey-Greenstein"
+msgstr "Dispersion de Henyey-Greenstein"
+
+#: pmmediaedit.cpp:141
+msgid "Eccentricity:"
+msgstr "Excentricité :"
+
+#: pmmediaedit.cpp:145
+msgid "Extinction:"
+msgstr "Extinction :"
+
+#: pmmediaedit.cpp:270
+msgid "Maximum number of samples lower than minimum number."
+msgstr "Le nombre maximum d'échantillons est inférieur au nombre minimum."
+
+#: pmmesh.cpp:117
+msgid "mesh"
+msgstr "maillage"
+
+#: pmmeshedit.cpp:40
+msgid "Inside vector:"
+msgstr "Vecteur intérieur :"
+
+#: pmmovecommand.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Déplacer %1"
+
+#: pmmovecommand.cpp:57
+msgid "Move Objects"
+msgstr "Déplacer les Objets"
+
+#: pmmovecommand.cpp:358
+msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point."
+msgstr "Impossible d'insérer la déclaration « %1 » en cet endroit."
+
+#: pmmovecommand.cpp:361
+msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects."
+msgstr ""
+"La déclaration « %1 » ne peut être déplacée en aval des liens d'objets."
+
+#: pmmovecommand.cpp:449
+msgid ""
+"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" "
+"and the insert point is not after the declare."
+msgstr ""
+"%1 « %2 » ne peut être déplacé parce qu'il contient un lien vers la déclaration "
+"« %3 » et que le point d'insertion ne se situe pas après la déclaration."
+
+#: pmnormal.cpp:91
+msgid "normal"
+msgstr "normale"
+
+#: pmnormaledit.cpp:43
+msgid "Bump size"
+msgstr "Taille du bosselage"
+
+#: pmnormaledit.cpp:50
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Précision"
+
+#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37
+msgid "UV mapping"
+msgstr "Mappage UV"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliothèques"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49
+msgid "Create..."
+msgstr "Créer..."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63
+msgid "Library Details"
+msgstr "Détails de la Bibliothèque"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156
+msgid "The folder already exists."
+msgstr "Le dossier existe déjà."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159
+msgid "Could not create the folder."
+msgstr "Impossible de créer le dossier."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176
+msgid "This library is not modifiable."
+msgstr "Cette bibliothèque n'est pas modifiable."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178
+msgid "This library is modifiable."
+msgstr "Cette bibliothèque est modifiable."
+
+#: pmobjectlink.cpp:58
+msgid "object link"
+msgstr "lien d'objet"
+
+#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152
+msgid "Declare \"%1\" has wrong type."
+msgstr "La déclaration « %1 » possède un type erroné."
+
+#: pmobjectselect.cpp:88
+msgid "Choose Object"
+msgstr "Choisissez un Objet"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:58
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Subdivisions"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:64
+msgid "Sphere:"
+msgstr "Sphère :"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:77
+msgid "Cylinder:"
+msgstr "Cylindre :"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:85
+msgid "Cone:"
+msgstr "Cône :"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:93
+msgid "Torus:"
+msgstr "Tore :"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:106
+msgid "Disc:"
+msgstr "Disque :"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:114
+msgid "Blob sphere:"
+msgstr "Blob sphérique :"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:127
+msgid "Blob cylinder:"
+msgstr "Blob cylindrique :"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:140
+msgid "Lathe:"
+msgstr "Objet tourné :"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:153
+msgid "Surface of revolution:"
+msgstr "Surface de révolution :"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:166
+msgid "Prism:"
+msgstr "Prisme :"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:174
+msgid "Superquadric ellipsoid:"
+msgstr "Ellipsoïde super-quadrique :"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:187
+msgid "Sphere sweep:"
+msgstr "Trainée de sphère :"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:200
+msgid "Heightfield:"
+msgstr "Champ de hauteur :"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:208
+msgid "Sizes"
+msgstr "Tailles"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:215
+msgid "Plane:"
+msgstr "Plan :"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:223
+msgid "Camera Views"
+msgstr "Vues des caméras"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:228
+msgid "High detail for enhanced projections"
+msgstr "Détails élevés pour des projections améliorées"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:33
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "Rendu direct"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:34
+msgid "Changes take only effect after a restart!"
+msgstr "Les modifications ne prendront effet qu'après un redémarrage !"
+
+#: pmoutputdevice.cpp:60
+msgid "The object \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "L'objet « %1 » ne gère pas %2."
+
+#: pmoutputdevice.cpp:65
+msgid "The class \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "La classe « %1 » ne gère pas %2."
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:48
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:53
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: pmparser.cpp:91
+msgid "Using the default value of 0.0 for clock"
+msgstr "Utilisation de la valeur par défaut 0.0 pour clock"
+
+#: pmparser.cpp:94
+msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta"
+msgstr "Utilisation de la valeur par défaut 1.0 pour clock_delta"
+
+#: pmparser.cpp:97
+msgid ""
+"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add "
+"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two "
+"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"."
+msgstr ""
+"Remarque : la syntaxe complète de povray n'est pas encore disponible. Si vous "
+"désirez ajouter des codes povray non disponibles dans la scène, vous pouvez "
+"mettre ce code entre deux commentaires spéciaux \"//*PMRawBegin\" et "
+"\"//*PMRawEnd\"."
+
+#: pmparser.cpp:110
+msgid "Line %1: "
+msgstr "Ligne %1 :"
+
+#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74
+msgid "Maximum of %1 errors reached."
+msgstr "Le nombre maximum de %1 erreur(s) a été atteint."
+
+#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89
+msgid "Maximum of %1 warnings reached."
+msgstr "Le nombre maximum de %1 avertissement(s) a été atteint."
+
+#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153
+msgid "'%1' expected, found token '%2' instead."
+msgstr "« %1 » attendu, « %2 » trouvé à la place."
+
+#: pmparser.cpp:159
+msgid "Unexpected token '%1'."
+msgstr "Symbole « %1 » inattendu."
+
+#: pmparser.cpp:164
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272
+msgid "Can't insert %1 into %2."
+msgstr "Impossible d'insérer %1 dans %2."
+
+#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384
+msgid "Undefined object \"%1\"."
+msgstr "Objet non défini « %1 »."
+
+#: pmparser.cpp:411
+msgid "Object \"%1\" is undefined at that point."
+msgstr "L'objet « %1 » est indéfini en cet endroit."
+
+#: pmpart.cpp:244
+msgid "Import..."
+msgstr "Importer..."
+
+#: pmpart.cpp:247
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Exporter..."
+
+#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243
+msgid "Render Modes"
+msgstr "Modes de rendu"
+
+#: pmpart.cpp:259
+msgid "Render"
+msgstr "Rendu"
+
+#: pmpart.cpp:261
+msgid "Render Modes..."
+msgstr "Modes de rendu..."
+
+#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108
+msgid "Render Window"
+msgstr "Fenêtre de rendu"
+
+#: pmpart.cpp:265
+msgid "Visibility level:"
+msgstr "Niveau de visibilité :"
+
+#: pmpart.cpp:266
+msgid "Visibility Level"
+msgstr "Niveau de visibilité"
+
+#: pmpart.cpp:272
+msgid "Global detail:"
+msgstr "Détail global :"
+
+#: pmpart.cpp:273
+msgid "Global Detail Level"
+msgstr "Niveau de détail global"
+
+#: pmpart.cpp:286
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Configuration globale"
+
+#: pmpart.cpp:289
+msgid "Sky Sphere"
+msgstr "Voûte Céleste"
+
+#: pmpart.cpp:292
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Arc-en-ciel"
+
+#: pmpart.cpp:295
+msgid "Fog"
+msgstr "Brouillard"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80
+#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Interior"
+msgstr "Intérieur"
+
+#: pmpart.cpp:304
+msgid "Density"
+msgstr "Densité"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77
+#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Material"
+msgstr "Matériau"
+
+#: pmpart.cpp:319
+msgid "Cone"
+msgstr "Cône"
+
+#: pmpart.cpp:322
+msgid "Torus"
+msgstr "Tore"
+
+#: pmpart.cpp:326
+msgid "Lathe"
+msgstr "Objet tourné"
+
+#: pmpart.cpp:329
+msgid "Prism"
+msgstr "Prisme"
+
+#: pmpart.cpp:332
+msgid "Surface of Revolution"
+msgstr "Surface de révolution"
+
+#: pmpart.cpp:335
+msgid "Superquadric Ellipsoid"
+msgstr "Ellipsoïde super-quadrique"
+
+#: pmpart.cpp:339
+msgid "Julia Fractal"
+msgstr "Fractale Julia"
+
+#: pmpart.cpp:342
+msgid "Height Field"
+msgstr "Champ de hauteur"
+
+#: pmpart.cpp:345
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: pmpart.cpp:349
+msgid "Blob"
+msgstr "Blob"
+
+#: pmpart.cpp:352
+msgid "Blob Sphere"
+msgstr "Blob sphérique"
+
+#: pmpart.cpp:355
+msgid "Blob Cylinder"
+msgstr "Blob cylindrique"
+
+#: pmpart.cpp:359
+msgid "Plane"
+msgstr "Plan"
+
+#: pmpart.cpp:362
+msgid "Polynom"
+msgstr "Polynôme"
+
+#: pmpart.cpp:366
+msgid "Declaration"
+msgstr "Déclaration"
+
+#: pmpart.cpp:369
+msgid "Object Link"
+msgstr "Lien d'Objet"
+
+#: pmpart.cpp:386
+msgid "Bounded By"
+msgstr "Encapsulé par"
+
+#: pmpart.cpp:389
+msgid "Clipped By"
+msgstr "Coupé par"
+
+#: pmpart.cpp:393
+msgid "Light"
+msgstr "Lumière"
+
+#: pmpart.cpp:396
+msgid "Looks Like"
+msgstr "Ressemble à"
+
+#: pmpart.cpp:399
+msgid "Projected Through"
+msgstr "Translucide"
+
+#: pmpart.cpp:403
+msgid "Bicubic Patch"
+msgstr "Patch bicubique"
+
+#: pmpart.cpp:406
+msgid "Disc"
+msgstr "Disque"
+
+#: pmpart.cpp:418
+msgid "Texture"
+msgstr "Texture"
+
+#: pmpart.cpp:422
+msgid "Pigment"
+msgstr "Pigment"
+
+#: pmpart.cpp:428
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Couleur pleine"
+
+#: pmpart.cpp:432
+msgid "Texture List"
+msgstr "Liste de textures"
+
+#: pmpart.cpp:435
+msgid "Color List"
+msgstr "Liste de couleurs"
+
+#: pmpart.cpp:438
+msgid "Pigment List"
+msgstr "Liste de pigments"
+
+#: pmpart.cpp:441
+msgid "Normal List"
+msgstr "Liste de normales"
+
+#: pmpart.cpp:444
+msgid "Density List"
+msgstr "Liste de densités"
+
+#: pmpart.cpp:448
+msgid "Finish"
+msgstr "Finition"
+
+#: pmpart.cpp:452
+msgid "Pattern"
+msgstr "Motif"
+
+#: pmpart.cpp:455
+msgid "Blend Map Modifiers"
+msgstr "Transition entre les modificateurs de carte"
+
+#: pmpart.cpp:458
+msgid "Texture Map"
+msgstr "Carte de texture"
+
+#: pmpart.cpp:461
+msgid "Material Map"
+msgstr "Carte de matériau"
+
+#: pmpart.cpp:464
+msgid "Pigment Map"
+msgstr "Carte de pigment"
+
+#: pmpart.cpp:467
+msgid "Color Map"
+msgstr "Carte de couleurs"
+
+#: pmpart.cpp:470
+msgid "Normal Map"
+msgstr "Carte de normales"
+
+#: pmpart.cpp:473
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Carte de bosselages"
+
+#: pmpart.cpp:476
+msgid "Slope Map"
+msgstr "Carte de pentes"
+
+#: pmpart.cpp:479
+msgid "Density Map"
+msgstr "Carte de densités"
+
+#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81
+msgid "Slope"
+msgstr "Pente"
+
+#: pmpart.cpp:486
+msgid "Warp"
+msgstr "Déformation"
+
+#: pmpart.cpp:489
+msgid "Image Map"
+msgstr "Carte image"
+
+#: pmpart.cpp:492
+msgid "QuickColor"
+msgstr "Couleur rapide"
+
+#: pmpart.cpp:496
+msgid "Translate"
+msgstr "Translation"
+
+#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle"
+
+#: pmpart.cpp:502
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation"
+
+#: pmpart.cpp:505
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#: pmpart.cpp:509
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: pmpart.cpp:512
+msgid "Raw Povray"
+msgstr "Code Povray brut"
+
+#: pmpart.cpp:517
+msgid "Iso Surface"
+msgstr "Iso Surface"
+
+#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350
+msgid "Radiosity"
+msgstr "Radiosité"
+
+#: pmpart.cpp:523
+msgid "Global Photons"
+msgstr "Photons globaux"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114
+#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Photons"
+msgstr "Photons"
+
+#: pmpart.cpp:529
+msgid "Light Group"
+msgstr "Groupe de lumières"
+
+#: pmpart.cpp:532
+msgid "Interior Texture"
+msgstr "Texture d'intérieur"
+
+#: pmpart.cpp:535
+msgid "Sphere Sweep"
+msgstr "Trainée de sphère"
+
+#: pmpart.cpp:538
+msgid "Mesh"
+msgstr "Maillage"
+
+#: pmpart.cpp:543
+msgid "Search Object"
+msgstr "Chercher un objet"
+
+#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379
+#, c-format
+msgid "Import %1"
+msgstr "Importer %1"
+
+#: pmpart.cpp:1447
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "Coupure de la sélection..."
+
+#: pmpart.cpp:1462
+msgid "Deleting selection..."
+msgstr "Effacement de la sélection..."
+
+#: pmpart.cpp:1471
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Copie de la sélection dans le presse-papiers..."
+
+#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522
+msgid "Drag"
+msgstr "Glisser"
+
+#: pmpart.cpp:1545
+msgid "Drop"
+msgstr "Déposer"
+
+#: pmpart.cpp:1550
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Insérer le contenu du presse-papiers..."
+
+#: pmpart.cpp:1679
+msgid "Undo last change..."
+msgstr "Annule la dernière modification..."
+
+#: pmpart.cpp:1697
+msgid "Redo last change..."
+msgstr "Refait la dernière modification..."
+
+#: pmpart.cpp:2230
+msgid "Declare"
+msgstr "Déclaration"
+
+#: pmpattern.cpp:554
+msgid "pattern"
+msgstr "motif"
+
+#: pmpatternedit.cpp:60
+msgid "Agate"
+msgstr "Agate"
+
+#: pmpatternedit.cpp:61
+msgid "Average"
+msgstr "Moyenner"
+
+#: pmpatternedit.cpp:62
+msgid "Boxed"
+msgstr "Encadrer"
+
+#: pmpatternedit.cpp:63
+msgid "Bozo"
+msgstr "Bozo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:64
+msgid "Bumps"
+msgstr "Bosses"
+
+#: pmpatternedit.cpp:65
+msgid "Cells"
+msgstr "Cellules"
+
+#: pmpatternedit.cpp:66
+msgid "Crackle"
+msgstr "Craquelure"
+
+#: pmpatternedit.cpp:68
+msgid "Density File"
+msgstr "Fichier de Densité"
+
+#: pmpatternedit.cpp:69
+msgid "Dents"
+msgstr "Martelage"
+
+#: pmpatternedit.cpp:70
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradient"
+
+#: pmpatternedit.cpp:71
+msgid "Granite"
+msgstr "Granite"
+
+#: pmpatternedit.cpp:72
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#: pmpatternedit.cpp:73
+msgid "Leopard"
+msgstr "Léopard"
+
+#: pmpatternedit.cpp:74
+msgid "Mandel"
+msgstr "Mandel"
+
+#: pmpatternedit.cpp:75
+msgid "Marble"
+msgstr "Marbre"
+
+#: pmpatternedit.cpp:76
+msgid "Onion"
+msgstr "Oignon"
+
+#: pmpatternedit.cpp:78
+msgid "Quilt"
+msgstr "Molleton / Dallage"
+
+#: pmpatternedit.cpp:79
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
+
+#: pmpatternedit.cpp:80
+msgid "Ripples"
+msgstr "Ondulations"
+
+#: pmpatternedit.cpp:83
+msgid "Spiral1"
+msgstr "Spirale 1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:84
+msgid "Spiral2"
+msgstr "Spirale 2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:85
+msgid "Spotted"
+msgstr "Tacheté"
+
+#: pmpatternedit.cpp:86
+msgid "Waves"
+msgstr "Vagues"
+
+#: pmpatternedit.cpp:87
+msgid "Wood"
+msgstr "Bois"
+
+#: pmpatternedit.cpp:88
+msgid "Wrinkles"
+msgstr "Froissement"
+
+#: pmpatternedit.cpp:101
+msgid "Form:"
+msgstr "Forme :"
+
+#: pmpatternedit.cpp:107
+msgid "Metric:"
+msgstr "Métrique :"
+
+#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68
+msgid "Offset:"
+msgstr "Décalage :"
+
+#: pmpatternedit.cpp:114
+msgid "Solid:"
+msgstr "Solide :"
+
+#: pmpatternedit.cpp:122
+msgid "File:"
+msgstr "Fichier :"
+
+#: pmpatternedit.cpp:129
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Interpolation :"
+
+#: pmpatternedit.cpp:132
+msgid "Trilinear"
+msgstr "Trilinéaire"
+
+#: pmpatternedit.cpp:137
+msgid "Gradient:"
+msgstr "Gradient :"
+
+#: pmpatternedit.cpp:142
+msgid "Complex number:"
+msgstr "Nombre complexe :"
+
+#: pmpatternedit.cpp:150
+msgid "Magnet"
+msgstr "Aimant"
+
+#: pmpatternedit.cpp:153
+msgid "Type 1"
+msgstr "Type 1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:154
+msgid "Type 2"
+msgstr "Type 2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:171
+msgid "Exterior type:"
+msgstr "Type extérieur :"
+
+#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186
+msgid "0: Returns Just 1"
+msgstr "0 : Retourne Juste 1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:174
+msgid "1: Iterations Until Bailout"
+msgstr "1 : Itérations jusqu'au sauvetage"
+
+#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188
+msgid "2: Real Part"
+msgstr "2 : Partie réelle"
+
+#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189
+msgid "3: Imaginary Part"
+msgstr "3 : Partie imaginaire"
+
+#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190
+msgid "4: Squared Real Part"
+msgstr "4 : Partie imaginaire de carré"
+
+#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191
+msgid "5: Squared Imaginary Part"
+msgstr "5 : Partie imaginaire de carré"
+
+#: pmpatternedit.cpp:179
+msgid "6: Absolute Value"
+msgstr "6 : Valeur absolue"
+
+#: pmpatternedit.cpp:184
+msgid "Interior type:"
+msgstr "Type d'intérieur :"
+
+#: pmpatternedit.cpp:187
+msgid "1: Absolute Value Smallest"
+msgstr "1 : Plus petite valeur absolue"
+
+#: pmpatternedit.cpp:192
+msgid "6: Absolute Value Last"
+msgstr "6 : Dernière valeur absolue"
+
+#: pmpatternedit.cpp:200
+msgid "Quilt controls:"
+msgstr "Contrôles du molleton / dallage :"
+
+#: pmpatternedit.cpp:218
+msgid "Low slope:"
+msgstr "Pente basse :"
+
+#: pmpatternedit.cpp:222
+msgid "High slope:"
+msgstr "Pente haute :"
+
+#: pmpatternedit.cpp:228
+msgid "Altitiude"
+msgstr "Altitude"
+
+#: pmpatternedit.cpp:234
+msgid "Low altitude:"
+msgstr "Basse altitude :"
+
+#: pmpatternedit.cpp:238
+msgid "High altitude:"
+msgstr "Haute altitude :"
+
+#: pmpatternedit.cpp:245
+msgid "Spiral number:"
+msgstr "Numéro de spirale :"
+
+#: pmpatternedit.cpp:257
+msgid "Use Global Setting"
+msgstr "Utiliser les configurations globales"
+
+#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117
+msgid "Value:"
+msgstr "Valeur :"
+
+#: pmphotons.cpp:100
+msgid "photons"
+msgstr "photons"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:45
+msgid "Target"
+msgstr "Cible"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:46
+msgid "Spacing multiplier:"
+msgstr "Multiplicateur d'espacement :"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:50
+msgid "Refraction"
+msgstr "Réfraction"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:52
+msgid "Collect"
+msgstr "Collecter"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:53
+msgid "Pass through"
+msgstr "Passer au travers"
+
+#: pmpigment.cpp:72
+msgid "pigment"
+msgstr "pigment"
+
+#: pmplane.cpp:68
+msgid "plane"
+msgstr "plan"
+
+#: pmplane.cpp:217
+msgid "Distance"
+msgstr "Distance"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:46
+msgid "loaded"
+msgstr "chargé"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:48
+msgid "deactivated"
+msgstr "désactivé"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:59
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Greffons Installés"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:68
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:70
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144
+msgid "Load"
+msgstr "Charger"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Désactiver"
+
+#: pmpolynom.cpp:109
+msgid "quadric"
+msgstr "quadrique"
+
+#: pmpolynom.cpp:111
+msgid "cubic"
+msgstr "cubique"
+
+#: pmpolynom.cpp:113
+msgid "quartic"
+msgstr "quartique"
+
+#: pmpolynom.cpp:114
+msgid "polynom"
+msgstr "polynôme"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:45
+msgid "Order"
+msgstr "Ordre"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:51
+msgid "Formula:"
+msgstr "Formule :"
+
+#: pmpovray31format.cpp:142
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "Fichiers POV-Ray 3.1 (*.pov, *.inc)"
+
+#: pmpovray31format.cpp:149
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)"
+msgstr "Fichiers POV-Ray 3.1 (*.pov)"
+
+#: pmpovray31format.cpp:150
+msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)"
+msgstr "Fichiers Include POV-Ray 3.1 (*.ini)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:89
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "Fichiers POV-Ray 3.5 (*.pov, *.inc)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:96
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)"
+msgstr "Fichiers POV-Ray 3.5 (*.pov)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:97
+msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)"
+msgstr "Fichiers Include POV-Ray 3.5 (*.ini)"
+
+#: pmpovraymatrix.cpp:56
+msgid "matrix"
+msgstr "matrice"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:186
+msgid "Boolean expression expected"
+msgstr "Expression booléenne attendue"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:399
+msgid "Found turbulence without a pattern."
+msgstr "Turbulence sans motif trouvée."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:548
+msgid "Invalid list member."
+msgstr "Membre de liste non valable."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:791
+msgid "identifier"
+msgstr "identifiant"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:968
+msgid "Float, color or vector identifier expected."
+msgstr "Identifiant de réel, de couleur ou de vecteur attendu."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:974
+msgid "Undefined identifier \"%1\"."
+msgstr "Identifiant non défini « %1 »."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1043
+msgid "Bad operands for period operator."
+msgstr "Opérations erronées sur opérateur point."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122
+#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555
+msgid "Float or vector expression expected"
+msgstr "Expression réelle ou vectorielle attendue"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170
+#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234
+#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577
+msgid "Float expression expected"
+msgstr "Expression réelle attendue"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344
+msgid "You can't multiply a vector with a color"
+msgstr "Vous ne pouvez pas multiplier un vecteur avec une couleur"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1390
+msgid "You can't divide a vector by a color"
+msgstr "Vous ne pouvez pas diviser un vecteur par une couleur"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1404
+msgid "You can't divide a color by a vector"
+msgstr "Vous ne pouvez pas diviser une couleur par un vecteur"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1446
+msgid "You can't add a vector and a color"
+msgstr "Vous ne pouvez pas faire l'addition d'un vecteur et d'une couleur"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1460
+msgid "You can't add a vector with a color"
+msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un vecteur à une couleur"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516
+msgid "You can't subtract a vector and a color"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas faire de soustraction avec un vecteur et une couleur"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620
+msgid "Color expression expected"
+msgstr "Expression d'une couleur attendue"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1995
+msgid "The threshold value has to be positive"
+msgstr "La valeur du seuil doit être positive"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2187
+msgid "height field type"
+msgstr "Type du champ de hauteur"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2192
+msgid "height field file"
+msgstr "fichier du champ de hauteur"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2234
+msgid "The water level has to be between 0 and 1"
+msgstr "Le niveau de l'eau doit être compris entre 0 et 1"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2269
+msgid "font file name"
+msgstr "nom de fichier de la police"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2279
+msgid "string of text"
+msgstr "Chaîne de texte"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2430
+msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed"
+msgstr "Le nombre maximum d'itérations est un entier inférieur à 1"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2441
+msgid "Precision is less than 1.0, fixed"
+msgstr "La précision est un entier inférieur à 1.0"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2576
+msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive"
+msgstr "L'ordre du polynôme doit être entre 2 et 7 inclus"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2589
+msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2"
+msgstr "%1 coefficients sont nécessaires pour un polynôme d'ordre %2"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2645
+msgid "Patch type has to be 0 or 1"
+msgstr "Le type de patch doit être 0 ou 1"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2885
+msgid "At least %1 points are needed for that spline type"
+msgstr "Au moins %1 points sont nécessaires pour ce type de courbe"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2889
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment"
+msgstr "Les courbes de Bezier nécessitent 4 points pour chaque segment"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032
+msgid "Linear splines need at least 4 points."
+msgstr "Les courbes linéaires nécessitent au moins 4 points."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3029
+msgid "Linear spline not closed"
+msgstr "Courbe linéaire non fermée"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3058
+msgid "Quadratic splines need at least 5 points."
+msgstr "Les courbes quadratiques nécessitent au moins 5 points."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3074
+msgid "Quadratic spline not closed"
+msgstr "Courbe quadratique non fermée"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3092
+msgid "Cubic splines need at least 6 points."
+msgstr "Les courbes cubiques nécessitent au moins 6 points."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3114
+msgid "Cubic spline not closed"
+msgstr "Courbe cubique non fermée"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155
+msgid "Bezier spline not closed"
+msgstr "Courbe de Bezier non fermé"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3219
+msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution"
+msgstr "Au moins 4 points sont nécessaires pour la surface de révolution"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3233
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed"
+msgstr "La coordonnée v des points %1 et %2 doit être différente, réparé"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3246
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed"
+msgstr "Les coordonnées v doivent être strictement croissantes ; corrigé"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3300
+msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "L'exposant est-ouest doit être supérieur à 0.001"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3305
+msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "L'exposant nord-sud doit être supérieur à 0.001"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3376
+msgid "Wrong number of matrix values."
+msgstr "Nombre erroné de valeurs de matrice."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485
+#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652
+#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373
+#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634
+#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924
+#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648
+msgid "Wrong declare type"
+msgstr "Déclaration de type erronée"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868
+#: pmpovrayparser.cpp:5102
+msgid "Expecting a file name."
+msgstr "Nom de fichier attendu."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4222
+msgid "Expecting a warp type"
+msgstr "Type de déformation attendu"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094
+msgid "Unknown bitmap type"
+msgstr "Type d'image inconnu"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6247
+msgid "Using Old Reflection Syntax"
+msgstr "Utilisation de l'ancienne syntaxe de réflexion"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6618
+msgid "One graphical object expected"
+msgstr "Un seul objet graphique attendu"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72
+msgid ""
+"Can't render an empty scene.\n"
+msgstr ""
+"Impossible de faire le rendu d'une scène vide.\n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82
+msgid ""
+"Couldn't write the scene to a temp file.\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire la scène dans un fichier temporaire.\n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141
+msgid ""
+"Couldn't call povray.\n"
+"Please check your installation or set another povray command."
+msgstr ""
+"Impossible d'appeler povray.\n"
+"Veuillez vérifier votre installation ou configurer une autre commande de "
+"povray."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:50
+msgid "Povray Command"
+msgstr "Commande povray"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:54
+msgid "Command:"
+msgstr "Commande :"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:64
+msgid "Povray User Documentation"
+msgstr "Documentation Utilisateur de Povray"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:68
+msgid "Path:"
+msgstr "Chemin :"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:78
+msgid "Version:"
+msgstr "Version :"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:87
+msgid "Library Paths"
+msgstr "Chemins des bibliothèques"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:97
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifier..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63
+msgid "Up"
+msgstr "Monter"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65
+msgid "Down"
+msgstr "Descendre"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:190
+msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
+msgstr "Povray ne peut avoir plus de 20 chemins de bibliothèques."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
+msgid "The list of library paths already contains this path."
+msgstr "La liste des chemins de bibliothèques contient déjà ce chemin."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:70
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspendre"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:73
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuer"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:175
+msgid "running"
+msgstr "en cours"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:211
+msgid "suspended"
+msgstr "suspendu"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:257
+msgid ""
+"Unknown image format.\n"
+"Please enter a valid suffix."
+msgstr ""
+"Format d'image inconnu.\n"
+"Veuillez saisir une extension valable."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:264
+msgid "Format is not supported for writing."
+msgstr "Ce format n'est pas disponible en écriture."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:305
+msgid ""
+"Couldn't correctly write the image.\n"
+"Wrong image format?"
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire correctement l'image.\n"
+"Format erroné de l'image ?"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:309
+msgid ""
+"Couldn't write the image.\n"
+"Permission denied."
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire l'image.\n"
+"Permission refusée."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:331
+msgid "finished"
+msgstr "terminé"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:336
+msgid ""
+"Povray exited abnormally.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Povray s'est arrêté de façon anormale.\n"
+"Consultez la console de povray pour obtenir des détails."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:408
+msgid "running, %1 pixels/second"
+msgstr "en cours, %1 pixels/seconde"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:45
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:50
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma :"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:55
+msgid "Rendered Objects"
+msgstr "Objets rendus"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:66
+msgid "Wall"
+msgstr "Mur"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:70
+msgid "Enable wall"
+msgstr "Activer le mur"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88
+msgid "Color 1:"
+msgstr "Couleur 1 :"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91
+msgid "Color 2:"
+msgstr "Couleur 2 :"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:81
+msgid "Floor"
+msgstr "Sol"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:85
+msgid "Enable floor"
+msgstr "Activer le sol"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Anti-crénelage"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:100
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "Activer l'anti-crénelage"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:181
+msgid "At least one object has to be selected."
+msgstr "Au moins un objet doit être sélectionné."
+
+#: pmprism.cpp:189
+msgid "prism"
+msgstr "prisme"
+
+#: pmprism.cpp:626
+msgid "Height 1"
+msgstr "Hauteur 1"
+
+#: pmprism.cpp:630
+msgid "Height 2"
+msgstr "Hauteur 2"
+
+#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681
+msgid "Point %1.%2"
+msgstr "Point %1.%2"
+
+#: pmprismedit.cpp:62
+msgid "Sweep type:"
+msgstr "Type de traînée :"
+
+#: pmprismedit.cpp:64
+msgid "Linear Sweep"
+msgstr "Traînée linéaire"
+
+#: pmprismedit.cpp:65
+msgid "Conic Sweep"
+msgstr "Traînée conique"
+
+#: pmprismedit.cpp:75
+msgid "Height 1:"
+msgstr "Hauteur 1 :"
+
+#: pmprismedit.cpp:80
+msgid "Height 2:"
+msgstr "Hauteur 2 :"
+
+#: pmprismedit.cpp:209
+msgid "Sub prism %1:"
+msgstr "Sous prisme %1 :"
+
+#: pmprismedit.cpp:222
+msgid "Add sub prism"
+msgstr "Ajouter un sous-prisme"
+
+#: pmprismedit.cpp:232
+msgid "Remove sub prism"
+msgstr "Supprimer un sous-prisme"
+
+#: pmprismedit.cpp:271
+msgid "New sub prism"
+msgstr "Nouveau sous-prisme"
+
+#: pmprismedit.cpp:283
+msgid "Append sub prism"
+msgstr "Ajouter un sous-prisme"
+
+#: pmprismedit.cpp:403
+msgid "Linear splines need at least 3 points."
+msgstr "Les courbes linéaires nécessitent au moins 3 points."
+
+#: pmprismedit.cpp:411
+msgid "Quadratic splines need at least 4 points."
+msgstr "Les courbes quadratiques nécessitent au moins 4 points."
+
+#: pmprismedit.cpp:419
+msgid "Cubic splines need at least 5 points."
+msgstr "Les courbes cubiques nécessitent 5 points minimum."
+
+#: pmprismedit.cpp:427
+msgid "Bezier splines need 3 points for each segment."
+msgstr "Les courbes de Bezier nécessitent 3 points pour chaque segment."
+
+#: pmprismedit.cpp:555
+msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1."
+msgstr ""
+"Les sous prismes ne fonctionnent pas avec les courbes de Bezier dans POV-Ray "
+"3.1."
+
+#: pmprojectedthrough.cpp:49
+msgid "projected through"
+msgstr "projeté au-travers"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115
+msgid "object declaration"
+msgstr "déclaration d'objet"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133
+msgid "texture declaration"
+msgstr "déclaration de texture"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:117
+msgid "pigment declaration"
+msgstr "déclaration de pigment"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:118
+msgid "normal declaration"
+msgstr "déclaration de normale"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:119
+msgid "finish declaration"
+msgstr "déclaration de finition"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:120
+msgid "texture map declaration"
+msgstr "déclaration de carte de texture"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:121
+msgid "pigment map declaration"
+msgstr "déclaration de carte de pigment"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:122
+msgid "color map declaration"
+msgstr "déclaration de carte de couleurs"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:123
+msgid "normal map declaration"
+msgstr "déclaration de carte de normale"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:124
+msgid "slope map declaration"
+msgstr "déclaration de carte de pente"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:125
+msgid "density map declaration"
+msgstr "déclaration de carte de densité"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:126
+msgid "interior declaration"
+msgstr "déclaration d'intérieur"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:127
+msgid "media declaration"
+msgstr "déclaration de média"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:128
+msgid "sky sphere declaration"
+msgstr "déclaration de voûte céleste"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:129
+msgid "rainbow declaration"
+msgstr "déclaration d'arc-en-ciel"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:130
+msgid "fog declaration"
+msgstr "déclaration de brouillard"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:131
+msgid "material declaration"
+msgstr "déclaration de matériau"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:132
+msgid "density declaration"
+msgstr "déclaration de densité"
+
+#: pmquickcolor.cpp:57
+msgid "quick color"
+msgstr "couleur rapide"
+
+#: pmradiosity.cpp:141
+msgid "radiosity"
+msgstr "radiosité"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:54
+msgid "Always sample"
+msgstr "Toujours échantillonner"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:87
+msgid "Maximum sample:"
+msgstr "Échantillons maximaux :"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:111
+msgid "Pretrace start:"
+msgstr "Début du prétraçage :"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:117
+msgid "Pretrace end:"
+msgstr "Fin du prétraçage :"
+
+#: pmrainbow.cpp:144
+msgid "rainbow"
+msgstr "arc-en-ciel"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:83
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "Angle de l'arc :"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:88
+msgid "Falloff angle:"
+msgstr "Angle de diminution :"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:204
+msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow."
+msgstr ""
+"L'angle de l'arc est plus petit que l'angle de diminution de l'arc-en-ciel."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:210
+msgid "Direction vector is zero."
+msgstr "Le vecteur direction vaut zéro."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:216
+msgid "Up vector is zero."
+msgstr "Le vecteur supérieur vaut zéro."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:223
+msgid "Direction and up vectors are co-linear."
+msgstr "Les vecteurs directions et supérieurs sont colinéaires."
+
+#: pmraw.cpp:59
+msgid "raw povray"
+msgstr "code povray brut"
+
+#: pmrawedit.cpp:38
+msgid "Povray code:"
+msgstr "Code de Povray :"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1317
+msgid "not supported"
+msgstr "non disponible"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1320
+msgid "approximated"
+msgstr "estimé"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1517
+msgid "left"
+msgstr "gauche"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1520
+msgid "right"
+msgstr "droite"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1523
+msgid "bottom"
+msgstr "bas"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1526
+msgid "top"
+msgstr "haut"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1529
+msgid "front"
+msgstr "avant"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1532
+msgid "back"
+msgstr "arrière"
+
+#: pmrendermode.cpp:51
+msgid "New mode"
+msgstr "Nouveau mode"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:228
+msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only"
+msgstr "0, 1 : colorisation rapide, éclairage ambiant uniquement"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:229
+msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light"
+msgstr "2, 3 : montrer les éclairages ambiant et diffus spécifiés"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:230
+msgid "4: Render shadows, but no extended lights"
+msgstr "4 : rendu des ombres, mais pas de lumières étendues"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:231
+msgid "5: Render shadows, including extended lights"
+msgstr "5 : rendu des ombres, dont les lumières étendues"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:232
+msgid "6, 7: Compute texture patterns"
+msgstr "6, 7 : calcul des motifs de textures"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:233
+msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
+msgstr "8 : calcul des rayons réfléchis, réfractés et transmis"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:234
+msgid "9: Compute media"
+msgstr "9 : calcul du média"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:235
+msgid "10: Compute radiosity but no media"
+msgstr "10 : calcul de la radiosité mais pas du média"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:236
+msgid "11: Compute radiosity and media"
+msgstr "11 : calcul de la radiosité et du média"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:284
+msgid "Subsection"
+msgstr "Sous-section"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:289
+msgid "Start column:"
+msgstr "Colonne de début :"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:293
+msgid "End column:"
+msgstr "Colonne de fin :"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:297
+msgid "Start row:"
+msgstr "Ligne de début :"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:301
+msgid "End row:"
+msgstr "Ligne de fin :"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:311
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:315
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualité :"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:329
+msgid "Non Recursive"
+msgstr "Non récursif"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:330
+msgid "Recursive"
+msgstr "Récursif"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:357
+msgid "Output"
+msgstr "Console"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:360
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:449
+msgid "Please enter a description for the render mode."
+msgstr "Veuillez saisir une description pour le mode de rendu."
+
+#: pmrotate.cpp:56
+msgid "rotate"
+msgstr "rotation"
+
+#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: pmscale.cpp:56
+msgid "scale"
+msgstr "échelle"
+
+#: pmscanner.cpp:579
+msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\""
+msgstr "Symbole « %1 » après « %2 » inattendu"
+
+#: pmscanner.cpp:582
+msgid "Unexpected character %1 after \"%2\""
+msgstr "Symbole « %1 » après « %2 » inattendu"
+
+#: pmscanner.cpp:626
+msgid "Function statement not terminated"
+msgstr "Fonction incomplète"
+
+#: pmscanner.cpp:931
+msgid "Unknown directive"
+msgstr "Directive inconnue"
+
+#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982
+msgid "String not terminated"
+msgstr "Chaîne non terminée"
+
+#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174
+msgid "Comment not terminated"
+msgstr "Commentaire non terminé"
+
+#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295
+msgid "Raw povray not terminated"
+msgstr "Code povray brut non terminé"
+
+#: pmscene.cpp:52
+msgid "scene"
+msgstr "scène"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:63
+msgid "Povray"
+msgstr "Povray"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:64
+msgid "Povray Options"
+msgstr "Options de Povray"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295
+#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87
+#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Graphical View"
+msgstr "Vue graphique"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:71
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:72
+msgid "OpenGL Display Settings"
+msgstr "Configuration de l'affichage OpenGL"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:80
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:81
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Configuration des couleurs"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:88
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:89
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "Configuration de la grille"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59
+msgid "Objects"
+msgstr "Objets"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:97
+msgid "Display Settings for Objects"
+msgstr "Configuration de l'affichage des objets"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:103
+msgid "Properties View"
+msgstr "Vue des propriétés"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:105
+msgid "Texture Preview"
+msgstr "Aperçu de la texture"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:106
+msgid "Display Settings for Texture Previews"
+msgstr "Configuration de l'affichage de l'aperçu des textures"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:113
+msgid "Display Settings for View Layouts"
+msgstr "Configuration de l'affichage de la disposition de vues"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:120
+msgid "Object Libraries"
+msgstr "Bibliothèque des objets"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:121
+msgid "Display Settings for Object Libraries"
+msgstr "Configuration de l'affichage de la bibliothèque des objets"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Greffons"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:130
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Configuration des greffons"
+
+#: pmshell.cpp:111
+msgid "Show &Path"
+msgstr "Montrer le &chemin"
+
+#: pmshell.cpp:114
+msgid "Hide &Path"
+msgstr "Cacher le &chemin"
+
+#: pmshell.cpp:127
+msgid "New Top View"
+msgstr "Nouvelle vue du haut"
+
+#: pmshell.cpp:130
+msgid "New Bottom View"
+msgstr "Nouvelle vue du bas"
+
+#: pmshell.cpp:133
+msgid "New Left View"
+msgstr "Nouvelle vue de gauche"
+
+#: pmshell.cpp:136
+msgid "New Right View"
+msgstr "Nouvelle vue de droite"
+
+#: pmshell.cpp:139
+msgid "New Front View"
+msgstr "Nouvelle vue avant"
+
+#: pmshell.cpp:142
+msgid "New Back View"
+msgstr "Nouvelle vue arrière"
+
+#: pmshell.cpp:145
+msgid "New Camera View"
+msgstr "Nouvelle vue de caméra"
+
+#: pmshell.cpp:149
+msgid "New Object Tree"
+msgstr "Nouvel arbre des objets"
+
+#: pmshell.cpp:152
+msgid "New Properties View"
+msgstr "Nouvelle vue des attributs"
+
+#: pmshell.cpp:157
+msgid "New Library Browser"
+msgstr "Nouveau navigateur de bibliothèques"
+
+#: pmshell.cpp:163
+msgid "View Layouts"
+msgstr "Disposition des vues"
+
+#: pmshell.cpp:170
+msgid "Save View Layout..."
+msgstr "Enregistrer la disposition des vues..."
+
+#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438
+msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)"
+msgstr "Fichiers modeleur Povray (*.kpm)"
+
+#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439
+msgid "All Files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: pmshell.cpp:426
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "Aucune modification ne nécessite d'être enregistrée"
+
+#: pmshell.cpp:459
+msgid "Couldn't save the file."
+msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
+
+#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid ""
+"A file with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Un fichier avec ce nom existe déjà.\n"
+"Voulez-vous l'écraser ?"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Écraser"
+
+#: pmskysphere.cpp:69
+msgid "skysphere"
+msgstr "voûte céleste"
+
+#: pmslope.cpp:57
+msgid "slope"
+msgstr "pente"
+
+#: pmslopeedit.cpp:51
+msgid "Slope:"
+msgstr "Pente :"
+
+#: pmsolidcolor.cpp:55
+msgid "solid color"
+msgstr "couleur pleine"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverse"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:35
+msgid "Hollow"
+msgstr "Creux"
+
+#: pmsor.cpp:140
+msgid "surface of revolution"
+msgstr "surface de révolution"
+
+#: pmsor.cpp:435
+msgid "Point %1 (yz)"
+msgstr "Point %1 (yz)"
+
+#: pmsoredit.cpp:144
+msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points."
+msgstr "L'objet surface de révolution nécessite 4 points minimum."
+
+#: pmsoredit.cpp:162
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different."
+msgstr "Les coordonnées v des points %1 et %2 doivent être différentes."
+
+#: pmsoredit.cpp:174
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing."
+msgstr "Les coordonnées v doivent être strictement croissantes."
+
+#: pmsphere.cpp:71
+msgid "sphere"
+msgstr "sphère"
+
+#: pmspheresweep.cpp:156
+msgid "sphere sweep"
+msgstr "traînée de sphère"
+
+#: pmspheresweep.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Center %1"
+msgstr "Centre %1"
+
+#: pmspheresweep.cpp:441
+msgid "Radius %1 (x)"
+msgstr "Rayon %1 (x)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:445
+msgid "Radius %1 (y)"
+msgstr "Rayon %1 (y)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:449
+msgid "Radius %1 (z)"
+msgstr "Rayon %1 (z)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:521
+msgid "Add Sphere"
+msgstr "Ajouter une sphère"
+
+#: pmspheresweep.cpp:525
+msgid "Remove Sphere"
+msgstr "Supprimer une phère"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:51
+msgid "B-Spline"
+msgstr "Courbe B"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:62
+msgid "Spheres:"
+msgstr "Sphères :"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:88
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolérance"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:221
+msgid "B-splines need at least 4 points."
+msgstr "Les courbes de Bézier nécessitent 4 points minimum."
+
+#: pmsqe.cpp:66
+msgid "superquadric ellipsoid"
+msgstr "ellipsoïde super-quadrique"
+
+#: pmsqeedit.cpp:42
+msgid "Exponents:"
+msgstr "Exposants :"
+
+#: pmsqeedit.cpp:46
+msgid "East-west:"
+msgstr "Est-ouest :"
+
+#: pmsqeedit.cpp:48
+msgid "North-south:"
+msgstr "Nord-sud :"
+
+#: pmtext.cpp:71
+msgid "text"
+msgstr "texte"
+
+#: pmtextedit.cpp:43
+msgid "Font:"
+msgstr "Police :"
+
+#: pmtextedit.cpp:51
+msgid "Text:"
+msgstr "Texte :"
+
+#: pmtexture.cpp:72
+msgid "texture"
+msgstr "texture"
+
+#: pmtexturemap.cpp:367
+msgid "texture map"
+msgstr "carte de textures"
+
+#: pmtexturemap.cpp:413
+msgid "pigment map"
+msgstr "carte de pigments"
+
+#: pmtexturemap.cpp:459
+msgid "color map"
+msgstr "carte de couleurs"
+
+#: pmtexturemap.cpp:505
+msgid "normal map"
+msgstr "carte de normales"
+
+#: pmtexturemap.cpp:551
+msgid "slope map"
+msgstr "carte de pentes"
+
+#: pmtexturemap.cpp:597
+msgid "density map"
+msgstr "carte de densités"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:39
+msgid "Map values:"
+msgstr "Valeurs de carte :"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:40
+msgid "(No Child Objects)"
+msgstr "(Pas d'objets enfant)"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:41
+msgid "(Pure Link)"
+msgstr "(Lien vierge)"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:142
+msgid "The map values have to be increasing."
+msgstr "Les valeurs de la carte doivent être croissantes."
+
+#: pmtorus.cpp:74
+msgid "torus"
+msgstr "tore"
+
+#: pmtorus.cpp:155
+msgid "Major radius (x)"
+msgstr "Rayon majeur (x)"
+
+#: pmtorus.cpp:159
+msgid "Major radius (z)"
+msgstr "Rayon majeur (z)"
+
+#: pmtorus.cpp:165
+msgid "Minor radius (y)"
+msgstr "Rayon mineur (y)"
+
+#: pmtorus.cpp:168
+msgid "Minor radius (z)"
+msgstr "Rayon mineur (z)"
+
+#: pmtorusedit.cpp:48
+msgid "Minor radius:"
+msgstr "Rayon mineur :"
+
+#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153
+msgid "Major radius:"
+msgstr "Rayon majeur :"
+
+#: pmtranslate.cpp:55
+msgid "translate"
+msgstr "translation"
+
+#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25
+msgid "Translation"
+msgstr "Translation"
+
+#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817
+msgid "Object Tree"
+msgstr "Arbre des objets"
+
+#: pmtriangle.cpp:195
+msgid "smooth triangle"
+msgstr "triangle lissé"
+
+#: pmtriangle.cpp:196
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: pmtriangle.cpp:456
+msgid "Point 1"
+msgstr "Point 1"
+
+#: pmtriangle.cpp:460
+msgid "Normal 1"
+msgstr "Normale 1"
+
+#: pmtriangle.cpp:463
+msgid "Point 2"
+msgstr "Point 2"
+
+#: pmtriangle.cpp:467
+msgid "Normal 2"
+msgstr "Normale 2"
+
+#: pmtriangle.cpp:470
+msgid "Point 3"
+msgstr "Point 3"
+
+#: pmtriangle.cpp:474
+msgid "Normal 3"
+msgstr "Normale 3"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:58
+msgid "Point %1:"
+msgstr "Point %1 :"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:65
+msgid "Normal %1:"
+msgstr "Normale %1 :"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:72
+msgid "UV vector %1:"
+msgstr "Vecteur UV %1 :"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:79
+msgid "Invert Normal Vectors"
+msgstr "Inverser les vecteurs normaux"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:236
+msgid "Please enter a valid triangle."
+msgstr "Veuillez saisir un triangle valable."
+
+#: pmtriangleedit.cpp:256
+msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle."
+msgstr ""
+"Tous les vecteurs normaux doivent pointer vers le même côté du triangle."
+
+#: pmunknownview.cpp:28
+msgid "Unknown view type \"%1\""
+msgstr "Type de vue inconnu « %1 »"
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225
+msgid "Unknown dock position."
+msgstr "Position de dockage inconnu."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:208
+msgid "Unknown view type."
+msgstr "Type de vue inconnu."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752
+msgid "Could not open the view layouts file."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de dispositions des vues."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:746
+msgid "View layouts not found."
+msgstr "Impossible de trouver la disposition des vues."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:871
+msgid "Save View Layout"
+msgstr "Enregistrer la disposition des vues"
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:882
+msgid "Enter view layout name:"
+msgstr "Saisissez le nom de la disposition des vues :"
+
+#: pmwarp.cpp:106
+msgid "warp"
+msgstr "déformation"
+
+#: pmwarpedit.cpp:46
+msgid "Warp type:"
+msgstr "Type de déformation :"
+
+#: pmwarpedit.cpp:48
+msgid "Repeat"
+msgstr "Répéter"
+
+#: pmwarpedit.cpp:49
+msgid "Black Hole"
+msgstr "Trou noir"
+
+#: pmwarpedit.cpp:72
+msgid "Flip:"
+msgstr "Retourner :"
+
+#: pmwarpedit.cpp:101
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Répéter :"
+
+#: pmwarpedit.cpp:142
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientation :"
+
+#: pmwarpedit.cpp:149
+msgid "Distance exponent:"
+msgstr "Exposant de distance :"
+
+#: pmxmlparser.cpp:64
+msgid "Could not load the documents data!"
+msgstr "Impossible de charger les données des documents !"
+
+#: pmxmlparser.cpp:96
+msgid ""
+"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole "
+"document may not be loaded correctly."
+msgstr ""
+"Ce document a été créé à partir d'une version plus récente de KPovModeler. Tout "
+"le document ne sera peut-être pas chargé correctement."
+
+#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175
+msgid "Wrong top level tag"
+msgstr "Symbole de niveau haut erroné"
+
+#: pmxmlparser.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Unknown object %1"
+msgstr "Objet %1 inconnu"
+
+#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Library Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils de bibliothèque"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Insérer"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Finite Solid Primitives"
+msgstr "Primitives de solides finis"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Finite Patch Primitives"
+msgstr "Primitives de patches finis"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Infinite Solid Primitives"
+msgstr "Primitives de solides infinis"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Constructive Solid Geometry"
+msgstr "Géométrie de construction solide"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Atmospheric Effects"
+msgstr "Effets atmosphériques"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "Transformations"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Infinite and Patch Primitives"
+msgstr "Primitives de patch et primitives infinies"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Misc Objects"
+msgstr "Objets divers"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Povray Rendering"
+msgstr "Rendu de Povray"